Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Pernyataan Presiden AS Joe Biden kepada pers setelah pembicaraan dengan Sekretaris Jenderal Nguyen Phu Trong

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường11/09/2023

[iklan_1]
Keterangan foto
Presiden AS Joe Biden berbicara dalam konferensi pers bersama. Foto: Tri Dung/VNA

Kantor Berita Vietnam (VNA) dengan hormat memperkenalkan pidato Presiden AS Joe Biden:

Hari ini kita dapat melihat kembali perjalanan hubungan kita, dari konflik hingga normalisasi, dan bagaimana membawa hubungan itu ke tingkat berikutnya akan menjadi kekuatan pendorong bagi kemakmuran dan keamanan di salah satu kawasan terpenting di dunia .

Kami meningkatkan hubungan bilateral kami ke tingkat Kemitraan Strategis Komprehensif dan kami sangat gembira mengenai hal ini.

Ini merupakan langkah yang sangat penting bagi kedua negara karena menunjukkan kekuatan hubungan ini di tengah tantangan yang kita hadapi yang memiliki implikasi signifikan bagi masa depan kawasan kita dan dunia. Kita akan memperkuat kerja sama di bidang teknologi penting dan yang sedang berkembang, terutama dalam membangun rantai pasokan yang lebih tangguh bagi industri semikonduktor. Kita juga akan memperluas kemitraan ekonomi kita untuk lebih mendorong perdagangan dan investasi antara kedua negara.

Misalnya, tahun lalu sebuah perusahaan Vietnam menandatangani kesepakatan senilai $4 miliar untuk membangun pabrik mobil listrik dan baterai di Carolina Utara, yang akan menciptakan lebih dari 7.000 lapangan kerja. Perusahaan-perusahaan teknologi Vietnam kelas dunia telah dan akan terdaftar di bursa saham AS, dan kami akan menandatangani lebih banyak kontrak komersial penting selama kunjungan ini.

Kami berupaya mengatasi krisis iklim, mempercepat transisi Vietnam menuju energi bersih, memperkuat ketahanan kesehatan global dan memajukan pengobatan kanker dan HIV/AIDS, serta memperkuat kerja sama keamanan kami, termasuk memerangi perdagangan manusia. Saya juga menggarisbawahi pentingnya menghormati hak asasi manusia.

Yang terpenting, kita akan memperkuat hubungan antarmasyarakat, yang merupakan inti dari hubungan kita. Ini mencakup jutaan warga Amerika keturunan Vietnam yang membantu membangun komunitas yang lebih kuat di seluruh Amerika Serikat, dan saya menantikan apa yang dapat dihasilkan dari percakapan ini.

Tahun ini saja, Universitas Fulbright Vietnam yang didukung AS menerima lulusan pertamanya dan kami benar-benar berupaya memperluas sekolah ini dan Thomas Vallery terlibat di dalamnya.

Kami juga berinvestasi untuk lebih mengembangkan tenaga kerja terampil di bidang sains, teknologi, teknik, dan matematika, dan mempromosikan pertukaran di bidang pendidikan untuk membantu para ilmuwan, atau wirausahawan dan bisnis inovatif untuk bekerja sama dengan lebih baik, guna meraih peluang besar di era teknologi baru ini.

Dan saya ingin menutup dengan mengatakan bahwa semua kemajuan yang telah kita capai selama bertahun-tahun membutuhkan upaya para pemimpin dari kedua negara, termasuk teman saya hari ini, mantan senator dan mantan menteri luar negeri, John Kerry, utusan khusus presiden untuk perubahan iklim. Dan juga seorang teman yang telah tiada hari ini, yang akan saya kunjungi di upacara peringatan besok, mendiang Senator John McCain.

Mereka, seperti saya dan banyak orang lainnya, melihat dengan jelas manfaat yang telah kita peroleh dengan bekerja sama mengatasi masa lalu kita yang menyakitkan. Saya juga mengenang kerja keras yang menghasilkan normalisasi hubungan antara kedua negara kita pada tahun 1995 ketika saya menjadi anggota Komite Hubungan Luar Negeri Senat.

Dan 10 tahun yang lalu ketika saya menjabat sebagai Wakil Presiden, kedua negara kita mencapai tonggak penting dalam membangun Kemitraan Komprehensif. Saya sangat bangga dengan cara kedua negara dan rakyat kita membangun kepercayaan dan pemahaman untuk mengatasi warisan perang yang menyakitkan bagi kedua bangsa kita. Pekerjaan kita telah berkomitmen untuk terus berlanjut, termasuk membersihkan persenjataan yang belum meledak, membersihkan dioksin, memperluas program untuk membantu penyandang disabilitas, dan menemukan kembali tentara Amerika yang masih hilang dari Perang Vietnam dan tentara Vietnam yang masih hilang dari perang.

Kerja sama kita dalam menangani isu-isu menyakitkan ini dan penciptaan warisan baru, warisan perdamaian dan kesejahteraan bersama, merupakan bukti ketahanan dan semangat kedua bangsa kita.

Ini juga merupakan pengingat yang kuat tentang apa yang dapat kita capai ketika kita dapat mengatasi masa lalu yang menyakitkan untuk merangkul langkah masa depan, berdasarkan persatuan dan solidaritas kedua bangsa kita.

Sekali lagi, saya ingin mengucapkan terima kasih kepada Anda, Bapak Sekretaris Jenderal. Vietnam adalah negara penting di dunia dan di kawasan ini. Saya menantikan babak baru dalam hubungan kedua negara kita.


[iklan_2]
Sumber

Komentar (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Jet tempur Su-30-MK2 jatuhkan peluru pengacau, helikopter mengibarkan bendera di langit ibu kota
Puaskan mata Anda dengan jet tempur Su-30MK2 yang menjatuhkan perangkap panas yang bersinar di langit ibu kota
(Langsung) Gladi bersih perayaan, pawai, dan pawai Hari Nasional 2 September
Duong Hoang Yen menyanyikan "Tanah Air di Bawah Sinar Matahari" secara a cappella yang menimbulkan emosi yang kuat

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

No videos available

Berita

Sistem Politik

Lokal

Produk