Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

仕事から帰宅すると家族全員がいなくなっていた。村の入り口で妻と子供たちを18年間待ち続けていた男は、ある日突然「お父さん、お母さん…」という電話を受けた。

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội21/02/2025

誰もがこの話に感動しました。


「この人は誰ですか?」

「なぜ彼は動かずにそこに座っているのですか?」

「なぜ彼はそんなに変な顔をしているのですか?」

貴州省畢節市の小さな村に、村の門の大きな岩の上に一日中座り続けている老人がいました。服はぼろぼろで、髪は白く、一言も発せず、朝から晩まで、ただ一日中、ただ座っていました。

通りすがりの人々は彼が奇妙であることに気づき、思わず疑問に思いました。彼は毎日ここに座って、誰かを待っているのだろうか?

それで、誰を待っていますか?

ある人が好奇心から村人たちにこの老人について尋ねた。その話を知る者たちは、彼の苦しみと苦難を嘆き、ため息をつき続けた。

村人たちによると、キム・カイ・ルオンという名の白髪の老人は、耳が聞こえず、口もきけなかったそうです。しかし、彼はいつも正直で、勤勉で、親切でした。村の誰もが彼を愛し、よく愛情を込めて「キム・カム」と呼んでいました。

いつも明るい性格だった彼が、どうしてこんな風になってしまったのか?そして、彼が待ち望んでいるのは一体誰なのか?

すべては10年以上前のある朝に始まった。キム・カイ・ルオンが二度と経験したくない朝だった。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

1991年の冬の日だった。いつものように、キム・カイ・ルオンは朝早く起き、一番厚い綿のコートを着て仕事に出かける準備をした。しかし、妻と子供たちに別れを告げるために家に帰ると、突然家が空っぽになっていることに気づいた。妻と6人の子供たちは跡形もなく消えていたのだ。

キム・カイ・ルオンさんは話すこともできず、パニックに陥り、絶望の中で「あ…あ…あ…」と叫ぶことしかできなかった。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

奥さんは思ったことははっきり言う人なので、子供を遊びに連れて行ったり、何かをしたりするときは、必ず行く前に夫にはっきりと伝えます。

しかし今回は、妻は一言もメモを残していなかった。7人全員が突然姿を消したのだ。キム・カイ・ルオンは慌てて村中を駆け回り、彼らを探した。

凍えるような寒さにもかかわらず、彼はためらうことなく、足取りはますます急ぎ、村中を素早く捜索したが、妻と子供たちの姿はどこにも見当たらなかった。

この時、キム・カイ・ルオンは妻と子供たちに何か悪いことが起こったのではないかとひどく不安になり、再び村中を駆け回り、家々をノックして近所の人々に助けを求めました。

耳も聞こえず、話すこともできない金凱良は、必死に手振りで家族が突然いなくなったことを伝えようとした。そして、手振りを繰り返しながら、絶望のあまり大声で叫んだ。

村人たちは何が起こったのかに気づき、すぐに手分けして捜索に出た。村中をくまなく捜索したが、それでも痕跡は見つからなかった。一体どうして7人の生身の人間があんな風に消えてしまったのだろうか?

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

厳しい寒さの中、誰も見つからなかった。近所の人たちは徐々に帰宅したが、金凱良だけは諦めなかった。彼は毎日捜索を続けたが、依然として消息はつかなかった。

それ以来、キム・カイ・ルオンは以前のような明るく活発な性格ではなくなりました。近所の人に会っても、ただ頭を下げて黙って通り過ぎるだけで、散歩に出かけることもなくなりました。長い間、家の中に閉じこもり、どこにも出かけず、ただ一人で静かに泣いていました。

友人や近所の人たちは、通りかかるたびに彼の悲痛な泣き声を聞き、皆が彼を哀れに思いました。誰もが彼を励まし、たとえ一人ぼっちでも、しっかり食べて、一生懸命働き、元気に暮らしていけるよう願いました。

キム・カイ・ルオンが長い間苦しみ、落ち込み、生気を失い続けるのを人々は本当に見過ごすことができませんでした。人々は彼に、過去を捨て、やり直し、新しい幸せを見つけるように勧めました。

しかし、キム・カイ・ルオンはそうした善意の提案を断固として拒否した。妻と子供たちが戻ってくるまで待つことができれば、8人家族は必ず再会できると常に信じていた。

こうして、村の門の前に白髪の老人が一日中座り、妻と子供たちを待つという光景に、人々は次第に慣れていった。そして、その待ち時間は18年間続いた。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・カイ・ルオンの誠実さに天も感動したのだろうか。長い待ち時間の後、ついに驚くべき知らせが届いた。

甥のキム・ティエンバンが彼を探しに来て、たった今電話がかかってきたと興奮気味に告げた。おそらく、キム・カイ・ルオンの長男、キム・タイ・ジャンだろう!

キム・ティエンバンさんによると、電話の内容は非常に奇妙だったという。電話に出るや否や、相手はすぐにこう尋ねた。 「あなたの村に、キム・カイ・ルオンという名の口がきけない人はいますか?」

しかし、叔父は長年一人暮らしをしていたのに、なぜ誰かが突然電話をかけてきて、叔父の様子を尋ねたのだろうか。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・カイ・ルオンは甥の助けで息子と再会した

その直後、キム・ティエンバンは、以前、かわいそうな叔父が家族を見つけられるように、インターネットで親戚を探すための検索リストを作成し、自分の電話番号を残していたことを突然思い出した。もしかしたら、誰かが手がかりを見つけて連絡をくれたのだろうか?

そう思ったキム・ティエンバンはすぐにその男を呼び戻して身元を確認した。そしてついに、衝撃的な朗報が届いた。その男はキム・カイ・ルオンの長男、キム・タイ・ジャンだったのだ!

その知らせを聞いた金仙鵬は、一瞬の躊躇もなく叔父の家に駆けつけ、手話で状況を説明し、携帯電話を取り出して金開良に金泰江の写真を見せた。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

息子の写真を見るキム・カイルオン

金凱良は携帯電話の画面をじっと見つめていた。何年も息子に会っていなかったにもかかわらず、その瞬間、彼はすぐに息子だと気づき、涙を流した。

彼は深く感動し、写真の中で眼鏡をかけきちんとした服装をしている若い男性が、長年行方不明になっていた長男であると確信した。

双方の身元が確認できた後、村人たちは父と息子の再会を願う小さな会合を熱心に開催しました。キム・カイ・ルオンさんの長男が帰ってきたと聞くと、村の誰もが喜び、互いにその知らせを広めました。家族は爆竹を鳴らして彼の家にまでやって来て祝いました。

18年間の待ち遠しさはついに報われた。息子が帰ってきて、家族が再び一つになったのだ!目の前の賑やかな光景を見て、金凱良は思わず笑い出した。十数年ぶりに、心からの喜びで笑ったのだ。

歓声と爆竹の音が響く中、一台の車がゆっくりと家の前で止まりました。

キム・タイ・ジャンが車から降りてきた。痩せていて、黒縁眼鏡をかけ、上品で落ち着いた雰囲気だった。騒然とした状況の中、彼はすぐに父親だと分かった。ためらうことなく駆け寄り、ぎゅっと抱きしめた。

この抱擁を、キム・カイ・ルオンは18年間待ち続けてきました。

彼はかつてないほどの喜びと感動を覚えた。言葉は出なかったが、涙とぎゅっと抱きしめた言葉がすべてを物語っていた。何年も離れていた父と息子が再会したのを見て、村人たちは涙をこらえることすらできなかった。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・タイ・ザン - キム・カイルオンの長男

キム・タイ・ジャンは、父親の白髪とやつれた顔を見て、ひどく胸が張り裂ける思いだった。家を出た日のことを思い出した。父親はまだ元気いっぱいの中年だった。ところが今、すっかり老いて弱々しくなってしまった。

すると父親は慌てて息子を家の中に引きずり込み、不安げに両手で合図した。隣にいた金先鋒がすぐに説明を手伝った。 「君以外の6人はどこにいるんだ?あの年、一体何が起きたんだ?」

父親の苦悩に満ちた視線の下で、キム・タイ・ジャンは長年向き合う勇気がなかった記憶を思い出し始めた。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

一家全員が失踪した理由を探る前に、キム・カイ・ルオンの「青春時代」を振り返ってみよう。

キム・カイ・ルオンは耳が聞こえず、口もきけなかったにもかかわらず、熟練した大工でした。長年、村一番の大工として、皆から高く評価されていました。仕事中は常に慎重で細心の注意を払い、決してぞんざいなことはしませんでした。そのため、多くの人々が彼を信頼し、仕事を依頼しました。そのおかげで、彼は村人たちと仲良くなり、親しくなりました。

大工の仕事で生計を立てることはできたものの、一人暮らしは選択肢にありませんでした。キム・カイ・ルオンの両親は息子の結婚を非常に心配していました。彼のような障害者にとって、結婚相手を見つけるのは決して容易なことではありませんでした。近所の人々も喜んで協力し、独身女性を紹介してくれましたが、どれも無駄でした。

ついに、キム・カイ・ルオンの両親は村の仲人に妻探しを依頼した。その女性こそ、長年行方不明だったリー・ゴック・ティエンだった。

当時、リー・ゴック・ティエンは未亡人で、生後1年にも満たない娘を育てており、生活は極めて困難でした。彼女は自分と子供を養うための場所を探していたため、この縁談を受け入れました。キム・カイ・ルオンの家族は、彼女が未亡人で子供を抱えていることを非難することはありませんでした。むしろ、キム・カイ・ルオンのような欠陥のある夫を憎まず、この家族の一員として受け入れてくれたことに、深く感謝していました。

結婚後、二人の生活は質素ながらも幸せでした。優しく働き者のキム・カイ・ルオンは、妻と子供たちの生活を豊かにするため、以前よりもさらに懸命に働き、お金を稼ぎました。妻の継娘を自分の娘のように扱い、キム・トゥ・カムと名付けました。

結婚後も、リー・ゴック・ティエンは家の中の大小あらゆる事柄をきちんと管理し、夫婦で何が起きても話し合い、互いに尊敬し合いながら、円満に暮らしていたと言えるでしょう。

結婚から1年後、李宇さんは金開良の長男、金泰江を出産しました。金泰江は父親と再会したばかりでした。長男を抱いた瞬間、金開良は喜びに溢れ、その日の疲れが一瞬にして消え去ったように感じました。

その後、二人の愛はますます深まり、李玉仙は金開良のためにさらに4人の子供を産みました。しかし、子供が増える喜びとともに、家族の経済的負担も大きくなりました。金開良は一人で8人の子どもを養わなければならず、それはまさに重圧でした。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

リー・ゴック・ティエン

しかし、キム・カイ・ルオンは一度も疲れを感じたことがなかった。仕事量は日に日に増えていったが、キム・カイ・ルオンはそれ以上に懸命に働いた。なぜなら、彼の心の中では常に家族が最優先だったからだ。妻と子供たちのために、朝早くから夜遅くまで大工として懸命に働き、妻と子供たちに苦労をかけることなく、彼らの安定した生活を維持することを願っていた。

しかし、その幸せな生活は長くは続かなかった。ある寒い朝、キム・カイ・ルオンが大切にしていたすべての良いものが、突然、跡形もなく消え去ったのだ。

長男のキム・タイ・ジャンによると、その朝、夜明け前に母親は急いで荷物をまとめ、子供たちを連れて出かけようとしたという。当時まだ12歳だったキム・タイ・ジャンは、疑問だらけで母親になぜそんなことをしたのか尋ねた。しかし、リー・ゴック・ティエンはただこう答えた。 「お母さんが君たちを連れて出かけて、たくさんお金を稼ぐよ」

母親の決意を目の当たりにした子供たちは、一人ずつ母親の言うことを聞き、一緒に家を出ていきました。キム・タイ・ジャンさんは、家を出るとすぐに男が来て子供たちを迎え、村の外へ連れ出したと語りました。

その男の名はリー・グエン・ビン。村の誰もがその名前を聞き、驚くような名前だった。何年も前、リー・グエン・ビンはキム・カイ・ルオンの隣人で、二人は娘のキム・トゥ・カムをめぐって争っていた。

当時、リー・グエン・ビンは村に友人が一人もいない放浪者でした。誰もが彼の放浪者のような態度にうんざりし、いつも彼を避けていました。しかし、キム・カイ・ルオンだけは彼を温かく、熱烈に扱ってくれました。しかし、それでも彼は彼を裏切りました。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

リー・グエン・ビン

金開良と親しくなった李元冰は、長女の金淑琴に目を付けた。当時、金淑琴はまだ14歳で、金開良はもはや我慢の限界だった。娘を守るため、李元冰と激しい戦いを繰り広げた。

この事件以降、二人は連絡を取っていなかった。しかし、後に李元冰が金開良の妻子を誘拐するとは誰も予想していなかった。当時はまだ科学技術が発達しておらず、誰もが李元冰を疑っていたものの、彼を起訴する確固たる証拠は誰も持っていなかった。金開良はなす術もなく怒りを抑え、息子から過去の出来事を聞かされ続けた。

キム・タイ・ジャンさんは、リー・グエン・ビンが貴州省から河南省へ連れてこられ、すぐに身売り先の家族を見つけたことを思い出した。彼は、リー・グエン・ビンが1400元で自らを売り、母親と兄弟姉妹を連れていくのを目の当たりにしたが、無力で何もできなかった。

それ以来、彼は母親や他の親戚に会うことはなく、彼らの居場所も分からなくなっていました。養父母はいつも彼をとても大切にしてくれていましたが、彼はいつも以前の家族と実父であるキム・カイ・ルオンのことを思っていました。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・カイ・ルオンさんの長男は実の父親のことをいつも覚えている。

大人になったキム・タイ・ジャンは、実の父親を探し続けました。そしてついに、インターネットで親戚を探す投稿を見つけました。投稿の内容を見て、それが自分の父親だと確信した彼は、すぐに投稿者に連絡を取りました。それ以来、父と息子は再会を果たしたのです。

金泰江から事件の顛末を聞いた金開良は、妻と残された子供たちを一刻も早く探し出したいと強く願った。父子はすぐに警察署へ届け出た。しばらくして、ついに警察は李元冰を逮捕した。彼は全ての行為を自白し、他の子供たちの居場所を明かした。長女の金淑琴は彼の傍らに留め置かれ、李玉仙と他の子供たちは江蘇省宜興市に売られた。

キム・カイ・ルオンさんはその知らせを受け取ると、すぐに妻と子供たちを探しに出かけました。しかし、予想外だったのは、妻が再婚し、新しい家族を持っていたことです。

李玉仙も元夫の連れ戻しを拒否した。その後、警察の介入により二人は再会を果たした。キム・タイ・ジャンと会うと、李玉仙はついに涙を流し、息子を強く抱きしめて謝罪した。

しかし、キム・タイ・ジャンは全く動揺せず、冷たくこう言った。 「あの年、リー・グエン・ビンと一緒に私を売ったのはあなたでした!あなたが1400元をポケットに入れたのをこの目で見ました!」

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・タイ・ジャンが過去の痛ましい秘密を明かす

息子の批判と怒りに直面して、リー・ゴック・ティエンはすべてを認めたが、それはその年の混乱の瞬間に過ぎなかったと自らを弁明した。

キム・タイ・ジャンは母親の言葉を全く信じなかった。6人の子供を持つ母親が、一瞬の混乱で全員を売ってしまうなんて、とんでもない、許しがたい話だ。

金凱良は息子と同じく、李玉仙の無意味な言い訳をこれ以上聞きたくないと思った。末っ子の金文龍が戻ってきて連絡先を交換すると、父子は急いでその場を去った。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・カイルオンと二人の息子キム・タイザン - キム・ヴァンロン

ちょうどその時、李元冰が無罪放免されたという知らせも届いた。事件は10年以上前に発生し、金開良はその年に警察に届け出ていなかったため、時効が成立していた。父子は激怒したが、どうすることもできなかった。

3人の子供たちの行方は依然として不明だが、キム・カイ・ルオンさんと長男のキム・タイ・ジャンさんは諦めるつもりはない。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・カイ・ルオンさんと18年ぶりに息子と再会するまでの旅の感動的な物語は、愛、忍耐、家族の価値観について多くの深い教訓を残しています。

まず第一に、この物語は家族愛の力強さを強調しています。キム・カイ・ルオンは、耳が聞こえず口がきけないにもかかわらず、家族を心から愛し、犠牲を払う父親です。彼は決して諦めず、妻と子供たちがいつか戻ってくるという強い信念だけを抱き、18年間辛抱強く待ち続けました。彼の待ち続ける姿は諦めではなく、何物にも揺るがない永遠の愛の表れです。これは、人生がどんなに困難であっても、家族愛こそが常に最も揺るぎない支えとなるという、誰にとっても貴重な教訓です。

さらに、この物語は親孝行の大切さと、失われた価値観を取り戻す努力の大切さも描いています。キム・タイ・ザンは幼い頃に売られてしまったにもかかわらず、自分のルーツを忘れず、実の父親を常に探し求めていました。これは父と子の深い愛情を示しており、「水を飲む時は水源を思い出せ」という教訓を私たちに思い出させます。誰もが両親が自分のために犠牲にしてくれたことに感謝し、自分のルーツに背を向けるべきではないのです。

もう一つの大切な教訓は、忍耐と粘り強さです。キム・カイ・ルオンさんは18年間、一度も希望を捨てることはありませんでした。孤独や絶望に屈することなく、毎日村の門の前で待ち続けました。この経験は、人生にはすぐには手に入らない、時間と忍耐力を必要とする貴重なものがあることを私たちに教えてくれます。

キム・カイ・ルオンの物語は、父と子の愛を描いた感動的な物語であるだけでなく、愛、親孝行、忍耐、そして人生における危険への警戒といった貴重な教訓も含んでいます。真の幸福をもたらしてくれるのは家族だけなので、家族を常に大切にし、守ることの大切さを改めて教えてくれます。


[広告2]
出典: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/di-lam-ve-thay-ca-nha-bien-mat-nguoi-dan-ong-ngo-o-dau-lang-cho-vo-con-suot-18-nam-bong-mot-ngay-nhan-cuoc-goi-bo-oi-me-172250220163040506.htm

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ハロン湾を上空から眺める
フーコック島の原生林を探索
夜明けの赤いトンボラグーンを眺める
この絵のように美しいルートは、ディエンビエンの「ミニチュアホイアン」に例えられます。

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品