Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ホーチミン市のベトナムパンフェスティバルは食事客で賑わっている

開幕初日、ベトナムのパンフェスティバルには、有名店のさまざまなパンを買うために待ち構えるホーチミン市の住民や観光客が大勢集まりました。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/03/2025

2025年の第3回ベトナムパンフェスティバルが、ホーチミン市1区のレ・ヴァン・タム公園で開幕しました。このフェスティバルは2025年3月21日から24日まで開催され、入場は無料です。初日には、地元の人々や観光客が様々なパンを求めて大勢集まりました。

このフェスティバルには約150のブースが出店し、国内外から15万人以上の来場者が見込まれている。

ベトナムのパン祭りには人々や観光客が集まる

記録によると、今晩はベトナムパン祭りに観光客が押し寄せ、 ディエンビエンフー通りとハイバーチュン通りの2つの駐車場は満杯で、駐車スペースはほぼ満杯だった。周辺の通りも人でごった返していた。レ・ヴァン・タム公園内では、フインホアパン、クーリーパン、グエンシンパン、バイホーパンといった有名なパン屋が軒を連ね、順番を待つ客が列をなしていた。

フルーツティー製品、ベーキング材料などを紹介したブースも、多くの人々や観光客を魅了し、エキサイティングなゲームに参加しました。

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 1.

メインステージの近くでは、1斤73,000ドンのフインホアパンが販売されています。午後4時頃から、地元の人々や西洋人などが並んで購入していました。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 2.

脂っこいパテ、ハム、香ばしいコールドカットを挟んだサンドイッチは、フインホアの名物で、訪れる人々を魅了します。フインホアのサンドイッチは大きすぎて、半分しか食べられないという人もいます。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 3.

観光客たちは、フインホアサンドイッチを買うために列に並んだ後、嬉しそうにチェックインしている。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 4.

5種類のハムというシンプルな材料ながらも、独特の風味を持つバインミー・ク・リーも、多くの客を魅了する屋台です。午後5時までに、約1,000斤を売り上げたと推定されるハムは売り切れました。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 5.

ク・リー・ベーカリーのオーナー、グエン・ホアン・クオック・ティエン氏は、家族で50年以上パンを販売しており、自身は3代目だと語った。「今年のお祭りは昨年よりもずっと賑やかで、たくさんのお客様にお越しいただきました。品質を確保するため、ハムは当日のみ販売しています。ハムは一つ一つ丁寧に手で切っているので、まるで機械で切っているかのようにきれいに仕上がります。お祭りを通して、国内外のお客様や観光客にブランドをアピールしていきたいと思っています」とティエン氏は語った。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 6.

セブンタイガースのパンは1斤25,000ドンで販売されています。セブンタイガースの特徴は、パテと、お客様に届いた時のサクサクとしたパンの皮です。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 7.

1斤25,000ドンという価格帯のバイホーパンは、1人で食べるには十分な量です。パンの中には、肉、ソーセージ、パテ、キュウリ、玉ねぎ、コリアンダー、唐辛子、ピクルスなどが挟まれており、熱々のカリカリのパンに挟まれています。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 8.

バインミータンは、おいしいグリルパテとミートボールスープで有名で、多くの観光客が買いに来ます。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 9.

バイン・ミー・グエン・シン・ビストロは1942年にハノイで最初の店をオープンし、コールドカットで有名でした。1979年、オーナーはホーチミン市に移住し、3年後に最初の店をオープンしました。現在は子孫によって店が受け継がれています。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 10.

来場者はフェスティバルで熱々のサクサクのパンを楽しみます。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 11.

パンフェスティバルの来場者は、パン作りを体験し、パンとコーヒーを楽しみ、これら 2 つの典型的なベトナム料理の組み合わせを発見します

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 12.

祭りのパンの値段は様々で、安いものは20,000ドン、高いものは100,000ドン以上です。

写真:ヴー・フォン

Lễ hội bánh mì Việt Nam ở TP.HCM đông nghẹt thực khách- Ảnh 13.

食事をする人は、お気に入りの店でパンを買うために列に並ぶことを気にしません。

写真:ヴー・フォン

今年のフェスティバルのハイライトは、3月22日夜から24日にかけて開催される、各国のパンとベトナム料理が楽しめるパンビュッフェです。さらに、フェスティバル会場には、パンの過去と現在に関する資料を展示するコーナーも設けられ、ベトナムパンの成立と発展の歴史を紹介しています。また、船上で展示される海産物を使ったパン料理は、過去最多の200品目となりました。


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

「陸のハロン湾」を鑑賞、世界で最も人気のある旅行先にランクイン
蓮の花がニンビンを上空からピンク色に染める
ホアンキエム湖畔の秋の朝、ハノイの人々は目と笑顔で互いに挨拶を交わします。
ホーチミン市の高層ビルは霧に包まれている。

同じ著者

遺産

人物

企業

ダナンの「妖精の国」は人々を魅了し、世界で最も美しい村のトップ20にランクイン

時事問題

政治体制

地方

商品