Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

海外在住のベトナム人が地震の震源地でテトを祝い、30人の同胞に食事を提供する

Báo Dân tríBáo Dân trí09/02/2024

[広告_1]

地震の震源地でのベトナムの旧正月

2月9日(大晦日)の午後、七尾市(日本、石川県)に住むグエン・ゴック・タイさん(24歳)は、仕事が終わった後、電車に乗って、自宅から12キロ離れた大晦日プログラムの会場に向かった。

このイベントは、1月初旬に発生したマグニチュード7.6の地震で被災した石川県のベトナム人コミュニティを支援するため、在日ベトナムビジネス協会が主催しました。財産の損失と精神的トラウマは甚大で、多くの在日ベトナム人はテトを祝う気分ではなくなりました。

「私たちは座って仕事について話し合い、困難を乗り越えようと励まし合いました。とても感動的な会合でした」とタイさんは語った。

Người Việt xa xứ đón Tết ở tâm chấn động đất, làm mâm cơm đãi 30 đồng hương - 1

ゴック・タイさん(右から5人目、下から2列目)が、2024年大晦日プログラム中に石川県のベトナム人コミュニティと写真を撮る(写真:人物提供)。

故郷を離れて70人の同胞とともに旧正月を祝ったこのベトナム人男性は、このような機会が自分やコミュニティのホームシックを和らげるのに役立つと語った。

「距離は遠く、電車で30分かかりますが、私たちは故郷の伝統を守りながら年末に会う機会を大切にしています」と彼は語った。

田井さんは以前、地震の震源地とされる石川県輪島市に住み、働いていた。

激しい揺れで、多井さんをはじめとする研修生の家は骨組みだけが残り、漆喰壁は崩れ落ち、屋根は吹き飛ばされました。市内に通じる2本の幹線道路も大きな被害を受け、輪島市は「孤立したオアシス」と化しました。

3日間連続で清潔な水と食料が不足する状態にあり、軍が救出ルートを遮断したため、在日ベトナム人コミュニティの救援団体は輪島市の奥地にアクセスできなかった。

4日目、田井は他の隊員と共に金沢市へ避難した。普段は45分か1時間で済む輪島から金沢への移動が、その日は10倍も長くかかった。

新しい避難所では入浴やきれいな水を飲むことができ、精神状態も徐々に安定してきたが、いつ自宅に戻れるか分からず「将来が不安」だという。

同社は1週間前、生活と仕事を徐々に安定させるために、田井さんと他の2人の研修生を七尾市に異動させた。

「新年のご健康とお仕事のご成功、そして震災を乗り越えて立ち上がる力強さを祈っています」とタイさんは語った。

Người Việt xa xứ đón Tết ở tâm chấn động đất, làm mâm cơm đãi 30 đồng hương - 2
Người Việt xa xứ đón Tết ở tâm chấn động đất, làm mâm cơm đãi 30 đồng hương - 3

ゴック・タイさんと石川県のベトナム人70人が2024年大晦日プログラムに参加(写真:人物提供)。

ベトナムの学生たちがロシアで旧正月を祝う

ロシア人民友好大学ペルムンバ校に留学中のベトナム人学生たちが、「テト・アット・ホーム」プログラムで故郷を離れて旧正月を祝います。

このプログラムは、ベトナムの学生たちがテトを祝うための居心地の良い空間を作り出しました。学生たちは家族で一緒に食事をし、明るい春の歌を歌いました。

PELumumba学校で初めて登場した獅子舞のパフォーマンスに参加したり、63の州や都市に関する質問に答える興奮の瞬間、宝くじの番号を確認するときのサスペンス...

Người Việt xa xứ đón Tết ở tâm chấn động đất, làm mâm cơm đãi 30 đồng hương - 4

ロシアの大学でベトナムの獅子舞を鑑賞する学生たち(写真:提供)

Người Việt xa xứ đón Tết ở tâm chấn động đất, làm mâm cơm đãi 30 đồng hương - 5

学生グループが家を離れて年末のディナーで旧正月を祝う(写真:人物提供)。

オーストラリア在住のベトナム人は大晦日を早めに祝う

旧正月30日の夜、ブリスベン(オーストラリア、クイーンズランド州)のベトナム人コミュニティの雰囲気に溶け込み、タイ・ハさん(37歳)の家族は地元の仏塔で2024年の龍年を祝う行事に参加しました。ハさんの娘さんはベトナムの伝統的なアオザイを着て、獅子舞や花火を熱心に鑑賞していました。

Người Việt xa xứ đón Tết ở tâm chấn động đất, làm mâm cơm đãi 30 đồng hương - 6

オーストラリアに住むベトナム人が獅子舞を披露し、新年を祝う(写真:提供)。

時差の関係で、ハさんはベトナムより3時間早く(ベトナム時間午後9時)大晦日を迎えた。

「オーストラリア人と同じようにグレゴリオ暦で仕事をしなければなりませんが、伝統的なテト(旧正月)の祝日を今でも大切にしています。大晦日には、子どもたちにアオザイを着せてパゴダへ行かせる人もよくいます。故郷から遠く離れれば離れるほど、共に文化を守らなければならないと自覚しています」と、ハさんはオーストラリアで8年連続でテトを祝っていることについて語りました。

Người Việt xa xứ đón Tết ở tâm chấn động đất, làm mâm cơm đãi 30 đồng hương - 7

伝統的なアオザイを着たベトナムの子供たちがオーストラリアでベトナムの新年のお祝いに参加する(写真:人物提供)。

新年を迎えるにあたり、ハさんはベトナムとオーストラリアの両家の健康と幸運、そして成功を祈念しています。

「今年は龍の年なので、皆に幸運と繁栄、富が訪れると信じています」とベトナム人女性は語った。

ベトナム人女性が旧正月を祝うため30人分のベトナム料理を調理

台湾(中国)のレストラン「Hello Vietnam」のオーナー、ブイ・トゥさんは、ベトナム人労働者や留学生など30名以上の在外ベトナム人を集め、年末パーティーを開催しました。このレストランは、台湾で唯一、2年連続でミシュランの星を獲得したベトナム料理レストランです。

Người Việt xa xứ đón Tết ở tâm chấn động đất, làm mâm cơm đãi 30 đồng hương - 8

パーティーは台湾のベトナム料理店で開かれ、今回は旧正月に帰省しなかったベトナム人労働者や留学生らも参加した(写真:キャラクター提供)。

Người Việt xa xứ đón Tết ở tâm chấn động đất, làm mâm cơm đãi 30 đồng hương - 9

メインの食事には、揚げ春巻き、バインチュン、豚肉巻き、豚足入りたけのこスープなど、ベトナムの伝統的な旧正月料理が含まれています(写真:ブイ・トゥー)。

食事には、揚げ春巻き、バインチュン、豚足と煮込んだたけのこ、ポークロールなど、多くの伝統的なベトナム料理が含まれます...

温かい雰囲気の中、トゥーさんは幸運を祈願して一人ひとりに赤い封筒を配りました。21歳のチュンさんは、故郷を離れて暮らし、初めてテトに帰省できなかったのですが、このパーティーに参加できてとても嬉しかったそうです。アットホームな雰囲気のおかげで、ホームシックが少し和らいだそうです。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data
嵐「ウィファ」上陸前のハノイは異様だ
ニンビンの鳥類園で野生の世界に迷い込む
湧水期のプルオンの棚田は息を呑むほど美しい
ジャライ省を通る南北高速道路にアスファルトカーペットが「疾走」
色彩のかけら - 色彩のかけら
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地方

製品