6月24日、ハノイでベトナム教育出版社がチリ大使館と協力し、チリの古典児童書シリーズ「パペルーチョ」を正式に出版した。
「パペルーチョ」は12話で構成され、8歳のチリの少年の純粋で繊細な視点から、日常の物語を紡ぎます。想像力豊かでユーモラス、いたずら好きでありながら、深く感情的な少年です。彼は日記に、自分の考えや経験、秘密をすべて記録します。その日記から生まれた作品は、チリをはじめとする多くの国で愛されている児童文学の古典となっています。
作者のマルセラ・パスは、理想主義的ではないが、現実世界の他の子供たちと同じように現実的なキャラクターを創造しました。怒り方や議論の仕方を知っていて、常に愛され理解されることを切望しています。
「パペルーチョ」の特徴は、日記形式です。読みやすく、子どもたちが自分の物語を書く意欲を掻き立てます。

『パペルーチョ』は生き生きとして自然で控えめな文体で、読者に本当の子供の日記を読んでいるかのような気分にさせます。
このシリーズは、子供時代が大切にされる親しみやすい世界を広げ、同時にベトナムの子供たちのインスピレーションとなる仲間になることを約束します。
ベトナム教育出版社の理事長兼社長であるグエン・ティエン・タン氏は、これは単なる出版イベントではなく、児童文学という特別な架け橋を通じて、ベトナムとチリという2つの国、2つの文化の強いつながりの結果でもあると評価しました。

このシリーズをベトナムの読者、特に子供たちに届けることは、彼らが豊かな文化的宝物にアクセスできるようにするだけでなく、シンプルでありながら深い意味を持つ物語を通じて、 探求し、共感し、思考を発展させる機会も提供することになります。
これは、ベトナム教育出版社、ベトナム駐在チリ大使館、そしてフォンナム教育投資開発株式会社との協力による前向きで善意ある協力の旅の結果です。
ベトナム教育出版社の代表は、 「パペルーチョ」をベトナムの若い読者に紹介することは、単に子どもたちの書棚を豊かにするだけでなく、製品の国際化戦略における新たな方向性を示し、ベトナムの読者を人類の文化の真髄に近づけるものだと述べた。
グエン・ティエン・タン氏は、日記形式と生き生きとした登場人物を特徴とする『パペルーチョ』がベトナムの学生にとって貴重な友となり、彼らが自分自身の物語を書くきっかけとなることを期待しています。

また、このイベントでは、ベトナム駐在チリ大使セルジオ・ナレア氏が両者の協力努力を高く評価し、シリーズの次の2冊の翻訳の完了を祝った。
この本の出版記念イベントは、2024年12月に最初の翻訳出版が成功したことを受けて、両国間の文化協力の一環として開催される。
式典において、ベトナム教育出版社は、チリ児童文学の代表作の一つである「パペルーチョ」全12巻を近々出版する計画を発表しました。このシリーズはベトナム教育出版社が出版し、フオンナム教育投資開発株式会社が販売しています。

このプロジェクトは、読書文化の普及に貢献するだけでなく、国際的な出版トレンドを統合し、ベトナムの若い読者に人道的価値に富んだ本を提供するというベトナム教育出版社の先駆的な役割を証明するものでもあります。
このイベントを通じて、ベトナム教育出版社は教育分野における主要な出版機関としての役割を引き続き強化します。同時に、国際協力の拡大、世界の児童文学をベトナムの読者に届けること、そしてベトナムの児童文学を世界に広めることへのコミットメントを示すものです。
出典: https://www.vietnamplus.vn/ra-mat-bo-truyen-thieu-nhi-kinh-dien-chile-papelucho-tai-viet-nam-post1046042.vnp
コメント (0)