Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

夏の賑やかなクメール語の授業

毎年夏になると、カントー市のクメール寺院の静寂な雰囲気に、子供たちの勉強の声が響き渡ります。クメール語の授業は、子供たちの読み書きを学ぶだけでなく、民族文化を守るという情熱を子供たちの心に灯すのです。

Báo An GiangBáo An Giang02/07/2025

寺院の庭には子供たちの声が響き渡った

6月の早朝、まだ日の光がヤシの木陰に差し込まない頃、ソムロン・パゴダの中庭は若い学生たちの足音で賑わっている。生徒たちは本やノートを手に、楽しそうにおしゃべりしながら、パゴダ主催の特別講座、クメール語サマークラスに熱心に通い始める。

今年のクラスには、小学1年生から小学5年生まで約150名の子どもたちが参加します。家庭環境や初級レベルに関わらず、僧侶たちはすべての子どもたちを愛情と熱意をもって迎えます。古寺の屋根の下にある、広くて涼しい僧院には、机と椅子が整然と並べられ、教室の前方には黒板が置かれ、伝統的なモチーフのような柔らかなクメール文字が鮮やかに浮かび上がっています。

Rộn ràng lớp học chữ Khmer ngày hè

クメールパゴダでの子供たちの夏季識字クラス。

長年このクラスに寄り添ってきたのは、ラム・ビン・タン副住職。心優しく献身的な僧侶です。10年以上にわたり、定期的に授業計画を作成し、講義を行ってきました。文字を教えるだけでなく、クメール人の道徳、歴史、文化的伝統を若い世代に伝えています。「私が最も望んでいるのは、生徒たちがクメール語の読み書きを習得するだけでなく、一つ一つの文字が私たちの民族の文化的アイデンティティを守る糸となることです」とラム・ビン・タン副住職は語りました。

教室では、先生の声が生徒たちのささやくような朗読の音と混ざり合い、賑やかで温かい雰囲気が漂っていました。文字に馴染みのない生徒もいれば、流暢に読める生徒もいましたが、皆、熱心に取り組んでいました。初めて授業に参加したソン・クアン・タさんは、無邪気にこう言いました。「初日は、クメール語の読み書きが分からず、とても不安でした。でも、お坊さんが辛抱強く私の手を握り、一画一画書いてくれました。今では子音と母音も分かります。学ぶことがとても楽しく、期末試験で高得点を取れるよう頑張ります。」

書くこと - 文化の架け橋

現在のカントー、そして過去のソクチャンは、クメール人が多く住む地域であり、クメール語と文字はコミュニケーション手段であるだけでなく、文化の魂でもあります。そのため、夏季にパゴダでクメール語の授業を行うことは、長年続く伝統的な美しさとなっています。これは教育活動であるだけでなく、コミュニティ全体の文化遺産を保存するための旅でもあります。

ソムロンパゴダだけでなく、セレイポティ・ドンポパゴダ、マハトゥプパゴダ、サラポティ・セレイサコルパゴダなど、この地域の多くのクメールパゴダでも、夏季に無料のクメール語教室が開催されています。それぞれの場所の状況によって、生徒数は少なかったり多かったりしますが、共通点は僧侶たちのクメール語を教えることへの熱意と情熱です。素晴らしいのは、これらの教室は授業料を取らず、子どもたちに本やおやつも提供していることです。これらのパゴダでは、子どもたちは読み書きを学ぶだけでなく、清らかな環境で、道徳と伝統に近い生活を送り、人間性を学ぶのです。

ソムロン・パゴダに通う小学3年生の保護者、タック・チャンさんは、感慨深げにこう語りました。「昨年の夏、息子はクメール語について何も知りませんでした。パゴダで3ヶ月間勉強した後、祖父母にクメール語のおとぎ話を読んであげられるようになりました。私たち家族は、僧侶たちの献身的な指導に感謝しています。息子は読み書きを学んだだけでなく、礼儀作法、忍耐、そして祖国への誇りも学びました。」

寺院での夏期講習は、地域社会との繋がりを育む場となり、子どもたちにとって安全で健全な環境を提供します。子どもたちは、スマートフォンに夢中になったり、役に立たないゲームに没頭したりする代わりに、特別な文化空間に触れ、思いやりと愛情に満ちた環境で学びます。これは、心と体の両方で学ぶ教育方法です。

しかし、その興奮の裏には懸念もある。クメール人の家庭に生まれた多くの子供たちは、もはやクメール語を話すことも書くこともできない。現代生活の浸食により、若者の一部は徐々に自らの文化的ルーツから遠ざかっている。「適切なタイミングで対策を講じなければ、あと数世代でクメール語を話せる人はいなくなってしまうかもしれません」と、ラム・ビン・タン師は悲しげな声でゆっくりと語った。

そのため、彼をはじめとする僧侶たちにとって、この教室を維持することは責任であると同時に、願いでもあります。こうして彼らは、若い世代の心に文化の炎を決して消えることなく灯し続けています。寺院、家族、教育界、そして地方自治体の協力が、このような教室の存続と発展を支えています。正規教育制度で働く多くのクメール語教師も支援に動員され、伝統と現代性を密接に結びつけています。

午後、ソムロン寺の中庭では、読み聞かせの音が今もなお、均一に響き渡っている。クメール文字は今も規則正しく現れ、一画一画が文化の繋がりのように力強く響く。クメール語の夏期講習は、文字を蒔く場であるだけでなく、民族の誇りを育む場でもある。今日そして明日の子どもたちが、自分たちのルーツを忘れないようにするためだ。

人民軍によれば

出典: https://baoangiang.com.vn/ron-rang-lop-hoc-chu-khmer-ngay-he-a423559.html


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ヘリコプターから見たランソンの洪水地域
ハノイの「崩壊寸前」の暗雲の画像
雨が降り注ぎ、通りは川と化し、ハノイの人々はボートで通りを行き来した。
タンロン皇城における李朝中秋節の再現

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品