TPO - ミルクフラワーほど情熱的ではなく、レッドコットンフラワーほど華やかでもない、ユリは優しく純粋な美しさを持っています。4月になると、純白のユリの花が、喧騒と慌ただしさが入り混じる都会の真ん中に、穏やかなひとときをもたらします。
ハノイのユリの森は純白の色彩を誇示 |
ユリは、ハノイの代表的な花の一つとされ、多くの人々に愛されています。 |
ミルクフラワーほど情熱的ではなく、レッドコットンフラワーほど鮮やかでもなく、トランペットフラワーには独特の優しさと純粋な美しさがあります。 |
ハノイの街は、このところ純白のユリの優しい美しさで彩られています。街角に並ぶ花屋は、まるで4月を呼び戻しているかのようです。 |
ユリは優しい香りを放ち、人々に安らぎと安らぎの気持ちを与えます。 |
ハノイ市民も、この時期に首都を訪れる観光客も、ハノイの象徴は白いユリだと誰もが認識しています。この花は詩、音楽、絵画、特に故ト・ゴック・ヴァン画家の「ユリを持つ少女」に多く登場します。 |
「4月の女王」として知られるトランペットユリは、優雅で繊細、優しい美しさを持つハノイの女性のイメージを象徴しています。 |
貿易大学の学生がハノイの赤字対策大使に就任
身長180センチの女子学生がミス外国貿易に輝く
教育学の女子学生は5つの優秀な学生であり、党に受け入れられた
[広告2]
ソース
コメント (0)