Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

グエン・キム・フイの詩:言葉の中の香り

これは、クアン族の詩人グエン・キム・フイ氏が詩集と長編詩『純粋な夜明け』(ダナン出版社、2025年)を読者に出版したばかりのときの告白だった。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/10/2025

これは、グエン・キム・フイが60年以上にわたって精力的に詩作に取り組んできた期間に出版されたさまざまなジャンルの8冊の本のうちの4番目の詩集です。

280ページにわたる『純粋な夜明け』には、78の詩が4つの小節に凝縮されており、それぞれ詩的なタイトルが付けられています。 「時の波の間」「陽光の色」「窓の外」「風が海にため息をつく」など。こうした小さなタイトルの一つ一つが、グエン・キム・フイの作品におけるテーマとして捉えられています。

自信のように

グエン・キム・フイの詩を読むと、読者は彼の詩がしばしば精神の美しさへと傾倒していると感じる。それは、常に人生を憂慮し、優しく深遠な口調で語りかける作家の精神の美意識に通じている。そのため、彼はしばしば、中国唐代の詩における「動」の詩人、賈道に通じているように感じられる。グエン・キム・フイはかつて、詩にとって最も貴重な言葉を見つけるために、夜明け前に眠れずに寝なかったという。

鐘が鳴る中

夜明け前の落ち着かない言葉

朝の鶏の鳴き声の中で

夜明け前の落ち着かない言葉

朝、私は座って詩を書きます

落ち着きのない言葉から

(夜明け前の落ち着かない言葉)

Thơ Nguyễn Kim Huy: Làn hương bay trong những ngôn từ- Ảnh 1.

グエン・キム・フイ著の詩集および叙事詩『純粋な夜明け』ダナン出版社、2025年)

写真:ハ・トゥン・ソン

これは、グエン・キム・フイのような詩人が芸術を創造する際の「重労働」を物語っています。そしてそれは、幸福を求める旅路への執着として、丹念に紡ぎ出された詩を通して彼の創造的な個性を形作ったものでもあります。

風が強く雨が降る日には窒息する夢に悩まされる

…愚かにもお互いを幸せに導こうとする

幸福はまだ見つからず、愚かにもすでにお互いを失ってしまった...

(清らかな夜明けの前に千句の詩を刻みたい)

また、その慎重さのおかげで、グエン・キム・フイの詩の一つ一つの詩、純粋な夜明けの一つ一つの文は どれも言葉遣いと韻律が洗練されています。グエン・キム・フイは「風の子守唄」という曲で、非常に滑らかな韻律で6/8拍子で歌っています。

地平線を越​​える風

昨日の人にもっと甘い夢を届けよう

風の子守唄

午後に心を繋げられない

グエン・キム・フイの詩集『純粋な夜明け』、人生の様々なテーマを扱っています。人間愛、夫婦、祖父母、そして同志や同僚など、あらゆる人間関係において、彼は人生における哲学的な問いを提起します。だからこそ彼の詩は深遠であり、時には言葉では言い表せない意味が込められているのです。グエン・キム・フイの詩の中では、一本の草であれ花であれ、それは擬人化され、魂を宿し、個性を持つようになります。

草はなぜ生えるのかについて決して尋ねません。

彼らはただ若くて無垢です。

朝日がまだきらめき、朝露が降り注ぐ太陽を歓迎する

花は、なぜこんなに鮮やかな色をしているのか、決して自問しません。

自然に咲くだけ。

蝶や蜂が飛び回り、賑やかで楽しいプロムシーズンを演出します。

(草も花も風も問わない)

このような哲学的な詩節を持つグエン・キム・フイの詩は、すべてのものに共感する人々の間の告白のように読者の心に入ってきます。

Thơ Nguyễn Kim Huy: Làn hương bay trong những ngôn từ- Ảnh 2.

『純粋な夜明け』の詩

写真:ハ・トゥン・ソン

生命に対する責任

詩人であるグエン・キム・フイは、ダナン出版社の編集者でもある。この静かで孤独な仕事は、作家たちが印刷所に託す原稿一枚一枚に責任を負わせる。なぜなら、それは作家たちの汗と涙の結晶だからだ。

原稿の各ページは沈黙している

しかし愛は燃え、思考は落ち着かない

知的な光と願望と感情で輝く

誰の原稿ページですか?

編集デスクで読書に目がかすむ

自分のものとして見る

(原稿のページとはお別れです)

グエン・キム・フイの詩の素晴らしさは、彼がその職業的責任を詩の中に持ち込み、それを仕事と芸術的創造の教訓に変えた点にあります。

Thơ Nguyễn Kim Huy: Làn hương bay trong những ngôn từ- Ảnh 3.

著者 グエン・キム・フイ

写真:NVCC

国への愛を歌った歌

グエン・キム・フイの叙事詩『純粋な夜明け』の中で、彼は夜明けの光から祖国を見つめています。だからこそ、彼はこの叙事詩に「夜明けから見た祖国」という、市民性に満ちた題名を与えたのです。グエン・キム・フイの叙事詩『純粋な夜明け』は、 15歳で始まったカップルのラブストーリー。幼なじみのような学生時代の恋でしたが、その根源は祖国への愛でした。

飛び立とう、15歳の色とりどりの雲

私の国についての話をした時

私の国は夜明けの山から立ち上る煙のような形をしている

そして私の15歳の笑顔は輝いている

このように、グエン・キム・フイの叙事詩『夜明けから見た祖国』は、『清らかな夜明け』の一部に過ぎないにもかかわらず、読者を外国の侵略に抵抗し、祖国を築き、守ってきた歴史の旅へと導いてきました。これは、グエン・キム・フイの詩と叙事詩の明確な違いを示しています。彼の詩が夫婦、友人、親戚の間の愛の叙情的な声であるならば、叙事詩は市民の叙情性に満ちた声です。詩人グエン・コア・ジエムの叙事詩『志の道』の「大人になれば、祖国はすでに存在している」という詩句に触発された作家グエン・キム・フイは、日々発展し変化し続けるベトナムの姿へのインスピレーションの源泉を叙事詩に表現しました。それは、新たな時代に豊かな祖国を築き、祖国の「立ち上がる時代」を切り開くという革命的な取り組みの成果なのです。グエン・キム・フイの叙事詩にある英雄的な詩句を生み出したのは、この高揚する市民の叙情性である。

私の村は今賑やかです

明るく広々とした家

…私が通学していた道では、子供たちの歌声が洪水に覆われていました。

滑らかなアスファルトの道は、活気に満ちた開放的な経済特区へと続いています。

…夜明けの明るい色彩で賑わう

したがって、グエン・キム・フイの叙事詩は、彼の生涯と祖国の歴史を要約したようなものであり、祖国の偉大な功績の数々を網羅した要約であり、彼の詩を飛翔させるものとなっている。

誰もが成熟し、成長し、老いていく。しかし、国と人生は「清らかな夜明け」のように常に新鮮である。それが、グエン・キム・フイの詩集であり叙事詩でもある『夜明けから見た祖国』の最大の貢献であり、その意義である。

出典: https://thanhnien.vn/tho-nguyen-kim-huy-lan-huong-bay-trong-nhung-ngon-tu-185251011091453286.htm


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ウー・ミン・ハを訪れて、ムオイ・ゴットとソン・トレムのグリーンツーリズムを体験しましょう
ベトナム代表、ネパール戦勝利でFIFAランク昇格、インドネシアは危機に
解放から71年経った今でも、ハノイは現代社会の流れの中でその美しい伝統を保っている。
首都解放記念日71周年 - ハノイが新たな時代へとしっかりと踏み出すための精神を奮い立たせる

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品