Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ホーチミン市では、小規模な商人たちが蚊帳を吊るしたり火を焚いたりして蚊を追い払いながら、一晩中テトの花の世話をしている。

Báo Dân tríBáo Dân trí02/02/2024

[広告_1]
Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 1

2024年の旧正月を前に、花市場の多くの商人は、テトの花の盗難を防ぐために、夜通し寝ずに過ごしました。蚊を追い払うために火を焚く人もいました。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 2

彼らのほとんどは西洋から来た人々で、旧正月に故郷に帰るお金を稼ぐために大晦日まで花を街に持ち込んで売っている。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 3

23/9公園(1区)の春の花市場のダン・トリ記者によると、多くの売り手が公園のベンチに蚊帳をかけて寝ていたという。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 4

グエン・ゴ・チョン・ギアさん(17歳)は、家族とともにホーチミン市へ行き、旧正月の花を売りました。ギアさんは家族からアンズ果樹園の世話を任されました。
「サイゴンに花を売るために来るのは初めてです。早く売り切れて、旧正月に帰国したいです」とギアさんは語った。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 5

「この時間にはもう花を買いに来る客はいないのは分かっていますが、それでも目を覚まして見張っていなければなりません。花市場は道路のすぐそばにあるので、気をつけた方がいいですよ」とサンさん( ティエンザン省出身)は語った。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 6

辰年が近づくと、9月23日公園は西の地方から花を積んだトラックで賑わいます。店員たちはトラックから花を降ろすために徹夜しなければなりません。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 7

午前0時、9月23日公園は依然として活気に満ちている。西部の地方から運ばれてきた植木鉢やキンカン鉢が、テトが間近であることを告げている。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 8

ファン・フイ・イッ通り(ゴーヴァップ区)の路地で撮影されたこの写真では、遅くなるにつれて花を買いに来る人は少なくなっていますが、それでも売り手たちは交代で夜更かしして花を見守ろうとしています。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 9

レ・ヴァン・ニャンさん(37歳)は、間に合わせのハンモックの横で休憩していた。彼は、ここ5、6年、12月初旬になると、家族でホーチミン市へ花を売りに来るようになったと話した。
「毎年12月初旬になると、兄と私はホーチミン市へ花を持って行って売ります。今年の花市場は例年より閑散としているようですが、花を全部売って、旧正月に早く帰国できるようにしたいと思っています」とニャンさんは語った。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 10

そこからそう遠くないところで、レ・ティ・ディエム・カさん(42歳、 ドンタップ出身)は、花を見ながら蚊を追い払うために火を起こさなければならなかった。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 11

「花がたくさんあるので、蚊もたくさんいます。蚊を減らすために火を焚かなければなりません。寒さは耐えられるのですが、蚊に刺されると眠れません」とディエム・カさんは語った。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 12

多くの業者によると、今年の花の収穫は豊作だが、価格は下落しているという。キクやマリーゴールドなど一部の品種は、昨年の半値ほどになっている。

Tiểu thương mắc màn, đốt lửa đuổi muỗi xuyên đêm trông hoa Tết ở TPHCM - 13

多くの商人は、翌朝販売するために西側から運ばれてきた何千個もの植木鉢を運搬し、管理するために夜通し起きています。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

蓮茶 - ハノイの人々からの香り豊かな贈り物
今朝、全国1万8000以上の仏塔が鐘と太鼓を鳴らし、国の平和と繁栄を祈った。
漢江の空は「まさに映画のよう」
2024年のミス・ベトナムはフーイエン出身の少女、ハ・チュク・リンさんに選ばれた

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品