私は党と国家、人民に対する重大な責任を深く自覚し、憲法に規定された大統領の職務と権限を真剣にかつ全面的に履行することを誓います。国の国内、外交、防衛および安全保障の任務を積極的に遂行する。我々は、全党、全人民、全軍、 政治システムの全組織とともに、「自力更生、自信、自立、自強、民族の誇り」の精神を最大限に推進します。党のすべての政策と方針を成功裏に実行するよう努め、まず第一に党の第13回全国代表大会の決議を成功裏に実行し、党の指導の下での100年の国家目標、ベトナム民主共和国(現在のベトナム社会主義共和国)の建国100周年、社会主義の方向に沿って我が国を高所得の先進国にするという国家目標を成功裏に達成するよう努めます。
マルクス・レーニン主義、ホー・チ・ミン思想、党の革新政策を着実に実践し、創造的に発展させることを基礎として、独立、 主権、統一、領土保全、国家と民族の利益が最優先される。国民の幸福と繁栄が第一です。関係機関と緊密に連携し、法律の構築と整備の任務を効果的に遂行することに注力します。新たな時代において、人民の、人民による、人民のためのベトナムの社会主義法治国家を建設する。現代的、効果的、先進的かつ発展した国家統治を創出する。専門的で現代的な法の支配の行政および司法制度。国家を代表して国際条約に署名する。社会の進歩と正義を実現し、人々の生活の質と幸福を向上させる偉大な国民統一ブロックの力を構築、強化、促進するよう配慮する。ホー・チ・ミンの思想、道徳、スタイルを学び、それに従うことに関連した実践的かつ効果的な愛国的模範運動を主導し、組織し、実行する。
中央執行委員会、 政治局、書記局の同志とともに、党の指導力、統治力、戦闘力の向上に引き続き努めます。腐敗や否定的な行為に対して断固として粘り強く戦い、堕落を防ぎ撃退し、「自己進化」と「自己変革」を図る。党と人民の緊密な関係を強化する。秩序と規律を強化しながら社会主義民主主義を推進する。強い国民的アイデンティティを持ち、真の内生的資源であり、発展の原動力となる先進的なベトナム文化の構築を主導することに重点を置きます。国の革新と近代化を全面的かつ同期的に推進します。
「ベトナムの竹」という外交アイデンティティを浸透させ、国際社会に積極的に溶け込み、対外関係の多国間化と多様化という外交政策を一貫して効果的に実施する。党の外交政策を国家外交および人民外交と緊密に結合させる。時代の力で国民の大団結の力を促進し、我が国と他の国々、特に近隣諸国、伝統的な友人、大国との関係の促進と深化に貢献します。平和で安定した環境を維持する;祖国防衛の任務に対するあらゆる課題を効果的、早期、遠隔的に処理する。引き続き力と強さを蓄積し、世界政治、世界経済、人類文明におけるベトナムの役割と地位を強化します。
新たな情勢における国防戦略に関する第13期党中央委員会第8回会議の決議の効果的な実施を指導することに重点を置く。全人民国防態勢、全人民国防、人民安全態勢、強固な人民安全保障の基礎の上に「人民の心」をしっかりと強化する。祖国の建設と防衛、そして国際社会への統合という要求と任務を満たすために、真にクリーンで強力、規律あるエリートで近代的な軍隊を建設する。
5月22日午前、第15期国会は、政治局委員、公安部長、第15期国会代表のト・ラム同志を国家主席に選出する決議案を、投票に参加した代表473名中472名(国会代表総数の96.92%に相当)の賛成を得て可決した。
5月22日午前、第15期国会は、政治局委員、公安部長、第15期国会代表のト・ラム同志を国家主席に選出する決議案を、投票に参加した代表473名中472名(国会代表総数の96.92%に相当)の賛成を得て可決した。
[広告2]
出典: https://nhandan.vn/toan-van-phat-bieu-nham-chuc-chu-pich-nuoc-cua-dong-chi-to-lam-post810536.html
コメント (0)