教師と生徒は実際にツアーの活動に参加し、彫刻庭園から文廟まで「Tam Tai」という言葉を運びました。ベトナム語の文字の歴史を聞く。 Truyen Kieuという作品を通してベトナム語の真髄を感じます。プログラムのゲストである言語学博士で詩人のド・アン・ヴー氏と文学博士のド・タン・ガ氏と文学作品について交流し、特に作者のド・アン・ヴー氏自身が朗読する「Truyen Kieu」の3,254節から翻案された詩「Luc Bat」をお聴きください。
文学ツアー体験の最後に、教師と生徒たちは、ベトナム文学博物館での文学ツアー体験に参加できてとても驚き、嬉しかったと話しました。学校で学んだ知識に加え、ベトナム文学博物館に来ることで作品や作家に対する理解が深まり、より身近に感じることができ、これは私たち学生にとって非常に有益な活動です。
文学ツアー「心と才能」にご同行いただいたバクニン高等学校の先生方と生徒の皆様に感謝申し上げます。文学ツアーで得られる内容と知識が、生徒たちが文学、特にベトナム文学をより一層好きになるきっかけとなることを願っています。
BTVHVN
出典: https://baotangvanhoc.vn/tin-tuc/clb-em-yeu-van-hoc/trai-nghiem-thuc-te-mon-van-cua-hoc-sinh-truong-thpt-chuyen-bac-ninh/
コメント (0)