「私たちの先祖は倒れた…」「私たち全員が戻ってくるわけではない…」二つの時代の音楽が一緒になって国民の感謝の名を呼び起こします。
国境のない愛
私は戦争についてたくさん書きました。私も何世代にもわたるガンマンたちとともに生きてきました。しかし、私は平和の中で育った兵士です。訓練場でいつも着ていた軍服を着て、私は時々、旧ソ連の不朽の名曲「戦勝記念日」の古い録音から、行進曲のざわめくようなメロディーを静かに聴いていた。
そして今、半世紀近く経って、私は再び沈黙している。しかしそれは、大砲の音や雄弁な演説のせいではなく、ベトナムの若いミュージシャン、グエン・ヴァン・チュンの「平和の物語を続ける」というまったく新しい歌のせいである。
ミュージシャンのグエン・ヴァン・チュンの個人ページの写真 |
歴史的な4月の真ん中に、この2曲が生まれました。1曲はソ連の勝利からちょうど30年後、1975年4月30日の勝利という私たちの勝利の春に誕生しました。もう1曲は、多くの栄光と苦い経験を経て、平和、独立、自由の価値をさらに認識するに十分な1975年4月30日に誕生し、輝きを放ちました。 2つの歌、2つの時代、2つの国が、まるで2世代のハーモニーのように私の中で突然溶け合いました。彼らは皆、同じ話をします。「誰かが倒れたからこそ、私たちは生きている。」
1975年に始まったソ連の「勝利記念日」は行進ではあったが、熱狂的ではなかった。それは勝利の響きでありながら、懐かしさに満ちている。シンプルな歌詞:「こんにちはお母さん、私たち全員が戻れるわけではない…」。たった一文だが、かつてファシズムを打ち砕くためにヨーロッパを荒廃させた国の悲劇を要約している。
この歌は誇り高い将軍を讃えるものではない。それは墓地の白髪の前で頭を下げた。無名戦士たち。地球の反対側で、足から血が流れている。そして、生き残った世代からの約束もあります。「私たちは猛スピードで前進してきました。そして今、平和への取り組みが課題です。」
「平和の物語をつないでいく」は別の場所から生まれました。高層ビルの間、近代的な街路に灯る国旗の光の中で。しかし、その冒頭の行は神聖な趣旨から逸脱していない。「私たちの先祖は、未来の世代が平和と引き換えに命を落としたのです。」
「戦勝記念日」と同様に、戦争を美化したり、英雄的行為を称賛したりするものではありません。しかし、感謝の気持ちから始めましょう。そして、今日の若者たちへの警鐘として、一つのことを強調したいと思います。平和はデフォルトではないのです。それはトレードオフです。
勇気と心を込めて書いてくれる人が必要です
私は軍隊に勤務し、党の仕事や 政治活動に従事し、サオヴァン師団の新兵に歌を教えました。その後、私はジャーナリストとなり、国のために自分の気持ちや自分自身さえも忘れて戦争に臨んだ多くの兵士たちについて書きました。私は文学、芸術、議会、調査、経済についても書いています。私はパラドックスに名前を付けることを恐れません。しかし、時々、私は沈黙したくなる。それは、生きているのに犠牲に無関心な人が多すぎるという単純な理由からだ。
だから「平和の物語をつないでいく」と聞いたとき、私はただ感動しただけではありませんでした。技術を使って「耳に触れる」のではなく、真実を使って心に触れる、優しくも深遠なメロディーの責任ある音楽が復活しつつあると私は感じています。
「兵士たちに感謝し、私情を忘れ、自分も忘れて…」という歌詞は象徴的なイメージではない。それは私が目撃した現実です。カイドゥア刑務所の兵士から、南中部海岸の紫の鳳凰の花の下にいる特殊部隊の兵士、チュオンサを解放し20代を海で過ごした人々、そして真珠の島フーコックで我が子の写真の横に静かに座っている殉教者の母親まで。
彼らは栄光を求めません。しかし、歴史は、もしそれが鼓動する心臓であるならば、まず彼らを記憶しなければならない。
「戦勝記念日」は毎年5月9日に赤の広場で行われます。旗がはためいています。パレードの隊列。しかし、もし映像だけだったらそれは舞台でしょう。それは人々を泣かせる音楽です。
ロシア人はその歌を「ソビエト人民の第二の心臓」と呼んでいます。それは勝者のための歌ではなく、敗者のための歌だからです。
同様に、「Continuing the Peace Story」も演奏曲ではなくなりました。この歌は、学校、職場、軍隊や警察、そしてソーシャル ネットワーク上で集団で歌われるようになっています。次のようなコーラス:
「共に平和の物語を書き続けましょう…」はもはや招待ではなく、責任を思い出させるものとなっている。
私はグエン・ヴァン・チュンを知りません。私はかつて、「ラブ」や「バイラル」の曲を急いで書く若い歌手やミュージシャンに対して警戒心を抱いていた。しかし、この曲では、作家を兵士として見ています。
私は売るために書いているのではない。送るために書きます。あなたのお父さんへ、成長する世代へ、そしてサイレンを聞いたことのない子供たちへ。
これからも書き続けてください。しかし、それは単に古い話を焼き直すことではありません。しかし、「新たな戦線の兵士」、ビジネスマン、労働者、産業および商業のエンジニア、貧困を克服している遠隔地の人々、そして平時の革新の一般的な攻勢についても書いてください。
4月30日の式典では、2人の歌手が「平和の物語をつづる」という歌を披露した。写真:歌手ヴォ・ハ・チャムの個人ページ |
歌が旗を掲げるとき
私はかつてバーディン広場と赤の広場の間に立ったことがあります。片面には「行進曲」、もう片面には「勝利の日」の歌が歌われています。そして私は気づきました。音楽は旗よりも強い時があるのです。歌が若者を黙らせ、大人を涙させ、私のようにもう若くない兵士にペンを取って書き続けさせるなら、それはもう音楽ではない。それは国民の生きた記憶の一部です。
私はグエン・ヴァン・チュン氏に、素晴らしい歌だけでなく、その勇気にも感謝します。市場のトレンドに逆らうことを敢えてしてください。大きなトピックを選択する勇気を持ってください。国民の祭りのリズムに合わせて、感謝と誇りを持って勇気を持って書きましょう。
あなたや若い世代のアーティストたちが、過去を通してではなく、行動したいという願望を通して、この国について書き続けてくれることを願っています。グローバル化時代の新たな国民的叙事詩として、建設、新しい人々、経済前線についての歌を書き続けます。
私たちが仕事と心を込めて書き続けることによってのみ、平和は永続するのです。戦争は遠い昔のことだ。しかし、「平和を維持するための戦い」は決して止まらない。それはタイムリーな決断にかかっています。あらゆる建設作業において。私たちが安らかに眠れるように、誰が倒れたかを、誰もが心の中で今も覚えています。
したがって、平和は沈黙ではあり得ない。それは継続されなければなりません。歌い続けてください。
そして生き続ける。すべての人の中に。心を込めて。
出典: https://congthuong.vn/tu-ngay-chien-thang-den-viet-tiep-cau-chuyen-hoa-binh-dieu-con-mai-385625.html
コメント (0)