文学が自らを問い直す場所。
もし『ライティング&リーディング』の精神的な出発点を挙げるとすれば、それに続く膨大な批評、詩、短編小説、中編小説ではなく、各号の冒頭に掲載されている「編集者からの手紙」でしょう。そこで、ベトナム作家協会出版社のディレクター兼編集長であり、この出版物の発起人であり責任者でもある詩人グエン・クアン・ティエウは、一般的な出版物の序文として「編集者からの手紙」を書くのではなく、文学と読書に関する根本的な問いを再検討するという、全く異なる課題に取り組んでいます。

2018年に発行された『ライティング&リーディング』創刊号に掲載された「世界のストーリーテラーたち」―「編集後記」を思い出してみましょう。あれから年月が経ちましたが、文章が古びているというよりは、今なお現代の喫緊の課題に訴えかけているという感覚が際立っています。
詩人グエン・クアン・ティエウは、映画のような物語から詩作を始める。一見遠いディテールに見えるこの描写は、読者をたちまち人間の生活の本質、すなわち善と悪、光と闇の絶え間ない闘争へと引き戻す。そこでは、「物語を語る者」は特別な立場に置かれる。彼らは単なる芸術の創造者ではなく、「地球の自転軸を回し続ける」存在なのだ。この観点から見ると、文学はもはや単なる知的娯楽や職業活動ではなく、人類の生存条件となる。
「語り手は沈黙したり、逃げたりすることは許されない。たとえ世界に語り手が一人しか残っていなくても、その人はこの混沌として無関心な『人間世界』を日々歩み続け、美しい物語を語り続けなければならない。たとえこの世界に聞き手が一人しか残っていなくても、物語を語り続けなさい。そうすれば、その人がまた別の人に語り、また別の人に語り継いでいく。人生の美しさに満ちた物語は、静かに広まっていくのだ。この『執筆と読書』特集は、世界の語り手たちが入り込み、火を灯し、声を上げるための小さな家を建てようという試みとして生まれた。すべての作家、詩人、画家、研究者、学校の教師…そしてすべての読者は、この世界の語り手なのだ。」

『ライティング&リーディング』の「編集後記」は通常短いものですが、読者が従来の意味で読みやすいと感じることは稀です。情報を提供するわけでもなく、啓発的な内容でもなく、ましてや「指示的」なトーンでもありません。それらは、書き手が内省的な対話を行い、読者をその対話に誘う、内省的な文章なのです。詩人のグエン・クアン・ティエウは、しばしば非常に現実的な観察や共感を呼ぶ物語から始め、そこから書き手の責任、読者の孤独、そして私たちが生きる時代についての深い考察を展開していきます。
注目すべきは、「編集者からの手紙」のトーンが、非難的でも悲観的でもない点である。それは、創作活動において十分な経験を積んだ人物の声であり、文学は世界を救うことはできないが、人々が思考力と感情を失うのを防ぐことはできると理解している。この抑制された姿勢こそが、『ライティング&リーディング』各号の冒頭ページに重みを与え、読者に立ち止まり、自らの執筆方法、読書方法、そしてなぜ文学が現代社会で必要とされるのかを問い直させるのである。
多くの読者が、「編集者からの手紙」の魅力に惹かれて『ライティング&リーディング』を手に取ったと告白している。季節ごとに綴られる精神的なエッセイのように、この手紙は、文学は書くこと、読むこと、考えることの真摯な関係性の中に位置づけられて初めて意味を持つという信念を貫いている。そして、この核心的な考えこそが、この出版物全体の構造を形作っているのである。
現状維持に甘んじることを許さない空間。
「編集者からのメッセージ」を読み終えると、読者は「ライティング&リーディング」の世界へと足を踏み入れる。そこは決して容易に理解できる空間ではない。「ライティング&リーディング」は、その刊行シーズンを通して、様々な世代、文化的背景、そして創作スタイルを持つ人々が、互いを抑圧したり攻撃したりすることなく共存する場を創り上げてきた。そこには、グエン・ゴック、グエン・コア・ディエム、グエン・フイ・ティエップ、レ・ダットといった現代文学史に名を連ねる作家たちが名を連ねる一方で、既存の肩書きや既成概念にとらわれない若手作家や新たな才能にも活躍の場が与えられている。
新進気鋭の作家たちは、既存の作家たちと並んで紹介されるが、それは「優先順位」に基づくものではなく、対話に基づいたアプローチによるものである。この組織構造は、編集委員会が安易な合意形成を求めず、多様性を尊重していることを示している。多様性こそが、文学界が自己反復と孤立に陥るのを防ぐための必要条件なのである。

ソーシャル メディア上で多くの作家や読者が、優れた短編小説、詩、文学批評を特集した *Writing & Reading* の 2025 年冬季特別号についての感想を共有しています。その中でも、Phát Dương、Nguyễn Vĩnh Nguyên、Trịnh Thanh Nhã による短編小説は特に驚くべきものです。 Nguyễn Khoa Điềm、Lê Minh Hà、Đặng Huy Giang、Đoàn Tuấn、Đỗ Thượng Thế、Trần Lê Khánhによる48ページの詩は深く感動的です。また、Lê Hồ Quang と Nguyễn Thanh Sơn による文学的および芸術的批評は、洞察力に富んだ考察に満ちています。
掲載される短編小説は、純粋に娯楽として読みやすいとは限らないが、読者の心に深く刻み込まれる力を持っている。若手作家による不条理な実験やブラックユーモアから、人生の浮き沈みを幾度となく経験してきた作家による円熟した思索的な短編まで、『ライティング&リーディング』は、新しさを優遇することなく、経験を「特権」とみなすこともない、多面的な散文の世界を創り出す。
『ライティング&リーディング』に収録されている詩は、厳格な選考過程を経て選ばれたものであることが明確に示されている。表面的な目新しさや人目を引く流行を追い求めるのではなく、ここに収められた詩は深い思索へと傾いている。長年の精力的な活動を経て落ち着いたトーンを持つグエン・コア・ディエムの詩は、自己との対話、そして時代との対話を続ける詩人の姿を映し出している。彼と並んで掲載されているのは、レ・ミン・ハの詩である。彼女の詩は、魅力的であろうと誘惑的であろうとするのではなく、経験を積んだ女性の存在状態として「老い」と苦悩を受け入れている。こうした詩人の声が並存していることは、『ライティング&リーディング』が詩を定義しようとするのではなく、言語と人生経験の多様な可能性を明らかにすることを目的としていることを示している。
散文と詩が創作の領域を定義するならば、研究、批評、翻訳は『ライティング&リーディング』の学術的な基盤を形成する。この出版物は、読者に豊富な知識と忍耐力を要求する、長くて複雑な記事をためらうことはほとんどない。東西比較の視点と高度な一般化能力を持つラ・グエンのような学者の研究や、レ・ホー・クアンの精緻な批評は、『ライティング&リーディング』が批評を創作活動の「付随物」ではなく、文学受容の範囲を広げることのできる、同等の知的活動と捉えていることを示している。

こうした作家や作品の存在こそが、『ライティング&リーディング』に重みを与えている。本書は、数ページをざっと読んで棚にしまうようなものではなく、読者が何度も読み返し、そのたびに新たな意味を発見できる場所なのだ。お馴染みの作家から新進気鋭の作家まで、『ライティング&リーディング』は、真摯な文学には今もなお作家が存在し、そして何よりも、最後まで読み通そうとする読者がいることを静かに証明している。
『ライティング&リーディング』を、数十年にわたり出版業界で親しまれてきた従来の文学出版物と比較すると、その違いは明らかです。従来の文学雑誌の多くは論理的な出版システムに基づいて構成されていましたが、『ライティング&リーディング』は、書くことと読むことを対等に扱う思考の場を積極的に作り出しています。各号を単なる記事の集まりとして捉えるのではなく、『ライティング&リーディング』は、思考の連鎖におけるリンクのように、示唆に富む方法でコンテンツを構成しています。そのため、読者は単に情報を得るだけでなく、再読、相互参照、そしてテキスト間のつながりを意識しながら読むよう促されます。
もう一つの重要な違いは、ペースと意欲にある。多くの伝統的な文芸誌は、情報や最新情報に追われ、定期的な刊行スケジュールに従わざるを得ないが、『Writing & Reading』はよりゆったりとしたペースを採用し、季節ごとに刊行することで、各号を比較的完成度の高い知的作品として扱っている。このゆったりとしたペースは、時事問題から目を背けるためではなく、表面的なものに抵抗するための手段であり、文学が即座の反応に矮小化されることを防ぐための意識的な選択なのである。
したがって、『ライティング&リーディング』は従来の文学出版物に取って代わるものではなく、文学生活に新たな存在形態、すなわち、書き手、読み手、そしてテキスト自体との間に永続的な対話を生み出す能力に価値を見出す、考察の出版物という存在形態を加えるものである。こうした並行性において、『ライティング&リーディング』は、文学がますます簡素化する世界においても、厳密な形で存在し続けるための適切な形態を見出すことができることを示している。
出典:https://baonghean.vn/viet-amp-doc-mot-an-pham-dac-biet-10319400.html







コメント (0)