![]() |
| 외국어 번역 및 통역 기술 교육 과정 개강식에 참석한 대표단, 강사 및 교육생들. |
베트남과 라오스 외교부 및 외교아카데미 간 협력 협정 이행의 일환으로, 베트남 외교부 산하 외교아카데미 교육개발부는 라오스 외교연구소(IFA), 메콩-호주 파트너십 프로그램(MAP), 하노이 및 라오스 주재 호주 대사관, 그리고 호주 본드대학교와 플린더스대학교와 협력하여 9월 29일부터 10월 10일까지 비엔티안에서 라오스 외교부 및 기타 정부 부처·기관 소속 공무원 20명을 대상으로 외교 통역 및 번역 기술 집중 교육 과정을 실시했습니다.
2025년 외국어 통역사 및 번역사 양성 과정은 과거 베트남 외교 아카데미와 라오스 외교원 간에 진행되었던 협력 교육 프로그램의 연장선입니다.
본 과정의 주요 목표는 라오스 정부 부처 및 기관에서 근무하는 외교 및 외교 담당 공무원들의 통역 및 번역 역량을 강화하고 기술을 향상시키는 것입니다.
개막식에서 응오꽝안 베트남 외교아카데미 외교관 양성부 부장은 "이번 연수 과정은 베트남, 라오스, 호주 간 인적 자원 개발 분야에서 강력하고 효과적인 협력 관계를 보여주는 증거이며, 세 나라 간 우호와 포괄적 협력 강화에 기여할 것"이라고 강조했습니다.
![]() |
| 외교아카데미 외교관 교육개발부 부장인 응오꽝안 씨가 교육 과정에서 자신의 견해를 공유했습니다. |
이전 과정과 비교하여, 본 프로그램은 성평등, 취약계층, 기후변화 완화, 문화, 그리고 베트남, 라오스, 호주 간의 협력 관계 등 국제 통역 분야의 여러 새롭고 중요한 주제를 다룹니다.
외교부 공무원뿐만 아니라 라오스에서 국제 협력에 참여하는 다른 부처 및 기관의 공무원들도 이 교육 프로그램에 참여할 수 있습니다. 강사진은 통역 전문 교육을 받고 외교 아카데미에서 국제 통역 교육 수료증을 취득한 전문가들로 구성되어 있으며, 호주 플린더스 대학교의 전문가들도 참여합니다.
강사들은 호주 측에서 베트남에서 호주가 주최한 번역 및 통역 교육 과정에 이전에 참여했던 강사들 중에서 선발되었습니다.
교육 후 설문조사 결과, 라오스 참가자 전원이 교육의 질, 내용, 교수법에 대해 매우 만족했으며, 특히 실용적이고 업무에 적용 가능한 점에 대해 긍정적으로 평가했습니다. 라오스 외교연구소(IFA)는 올해 프로그램이 베트남과 호주 강사진 간의 협력이 잘 이루어지고 전문적으로 구성되었다고 평가했습니다. 또한, 향후 교육 과정을 라오스, 베트남, 호주에서 번갈아 개최하여 세 나라 간의 교류와 경험 공유를 강화할 것을 제안했습니다.
이번 교육 과정의 성공은 라오스 공무원들의 역량 강화에 기여할 뿐만 아니라, 외교관 양성 분야의 국제 협력에서 베트남 외교 아카데미의 역량과 위상을 높이고, 세 나라 간의 교류, 협력 및 상호 이해를 증진하는 데에도 기여합니다.
![]() |
| 라오스 연수생들이 모의 아세안 회의에서 통역 연습을 하고 있다. |
국제 통역 및 번역 과정은 국제 외교 및 효과적인 커뮤니케이션 마스터 클래스의 첫 번째 구성 요소입니다. 두 번째 구성 요소는 의사소통, 협상 및 국제 행사 주최에 대한 교육에 중점을 둡니다.
이 집중 외교 과정은 호주 정부 의 메콩-호주 파트너십 프로그램(MAP)의 지원을 받아 베트남 외교 아카데미와 호주 플린더스 대학교 본드 대학교가 공동으로 주관합니다.
본 교육 과정은 메콩강 유역 국가들의 제도적 역량을 강화하고, 연계성, 이해, 신뢰 및 지속 가능한 발전을 증진하는 것을 목표로 합니다.
출처: https://baoquocte.vn/boi-duong-ky-nang-bien-phien-dich-doi-ngoai-cho-can-bo-cac-bo-nganh-cua-lao-331254.html









댓글 (0)