"태반과 탯줄을 묻는다" 또는 "태반과 탯줄을 묻다"는 표현은 많은 논쟁을 불러일으키는 관용구입니다. 일상생활에서 자주 사용되는 친숙한 관용구이기도 합니다.
"Chôn rau cắt um"인가요 아니면 "Chôn nhau cắt um"인가요?
자, 여러분 생각에 이 관용구의 정확한 원래 표현은 무엇일까요? 10초 안에 정답을 찾을 수 있을까요?
국민건강보험 국민건강보험
유익한 감정 창의적인 고유한
댓글 (0)