최근 육군 문학예술 잡지 부편집장인 풍 반 카이 작가가 차우 라 비엣 작가를 만나 디엔비엔푸 의 문화, 문학, 예술에 대해 이야기를 나누었습니다. 바오 토 기자가 이 대화를 녹음했습니다.
작가 풍 반 카이: 차우 라 비엣 선생님, 저희는 문화, 문학, 예술 분야에서 많은 업적을 쌓아왔습니다. 특히 선생님께서는 쯔엉선로에 관한 책을 여러 권 집필하셨고, 이렇게 연세가 많으신데도 여전히 정정히 글을 쓰시며 펜의 솜씨도 훌륭하시다는 것을 느낍니다.
최근 디엔비엔푸 방문 이후, 평화로운 시기를 보내고 있는 우리나라의 문화, 문학, 예술에 대한 당신의 생각을 듣고 싶습니다.
작가 차우 라 비엣: 베트남 문학예술협회 연합회 가 주최한 70명의 예술가 및 작가들과 함께 디엔비엔푸를 다녀온 후, 감정이 북받쳐 오르던 차우 라 비엣 씨가 이 질문을 받았습니다.
아시다시피, 디엔비엔푸 전투 70주년을 앞두고 여러 지방에서 온 현역 군인, 참전 용사, 대표단들이 끊임없이 방문했습니다. 모두 디엔비엔푸 승리의 역사적인 정신과 애정으로 가득 차 있었습니다. 군인들은 늘 열정적이었고, 그 애정에서 많은 구체적인 활동들이 시작되었습니다. 저는 그곳에서 많은 전우들을 만났는데, 그중 일부는 생애 처음으로 군복과 휘장을 착용했습니다. 그들도 우리처럼 전장에 있었지만, 군복을 입어본 적은 없었습니다. 이번 디엔비엔푸 방문을 통해 그들은 군복과 휘장을 착용하고 전쟁의 기억을 되살릴 수 있었습니다. 비록 그들은 디엔비엔푸 전투에 참전했던 세대는 아니었지만 말입니다.

작가 차우 라 비엣과 작가 풍 반 카이(서 있는 사람)
그 예술가들 중에는 현재 베트남 문예술협회 회장인 음악가 도홍콴도 있었다. 도홍콴을 만난 사람들은 모두 환호했는데, 마치 베트남 역사상 매우 독특한 예술가인 도뉴안의 모습을 마주한 것 같았기 때문이다. 도뉴안은 수감자 출신으로는 유일하게 위대한 음악가가 되었으며, 그의 첫 번째 위대한 업적은 디엔비엔푸 전투를 주제로 한 작품들, 예를 들어 "멀리 행진하며", "힘람 전투의 승리", "디엔비엔푸 해방" 등이었다. 그의 가사는 매우 심오하고 진솔했다.
5월 7일, 약 2만 명의 간부, 군인, 그리고 민간 노동자들이 디엔비엔푸에서 열병식을 거행할 예정입니다. 21발의 예포와 함께 9대의 전투기가 국기를 게양하고 디엔비엔푸 상공을 선회할 것입니다. 그렇다면 우리의 문학과 예술계는 이 열병식에 무엇을 기여할까요? 바로 도홍취안 작곡가의 음악 으로 탄생한 문학예술의 걸작 오페라 "힘람문(Him Lam Moon)"입니다. 물론 시도 있고, 시인 후틴의 디엔비엔푸 교향곡과 같은 서사시도 있지만, 오페라는 언제나 세계 음악의 정점입니다. 우리는 이미 디엔비엔푸를 소재로 한 연극, 전통 오페라, 영화들을 접해왔습니다. 하지만 디엔비엔푸를 주제로 한 오페라는 이번이 처음입니다.
풍 반 카이 작가님께서 현재 우리나라의 문학과 예술에 대한 제 생각을 묻는 질문에 다시 답하자면, 설명하기가 매우 어렵습니다. 마치 시인이나 사랑에 빠진 젊은이처럼, 우리나라의 문학과 예술이 환희에 차 있을 때가 있기 때문입니다. 아마도 지금과 같은 활기찬 환경 속에서 문학과 예술이 그토록 열정적으로 타오르는 것 같습니다.
풍 반 카이 작가: 차우 라 비엣 씨, 저도 최근 4월 초에 디엔비엔에 다녀왔습니다. 디엔비엔 성 군사령부와 함께 행사에 참여했는데, 디엔비엔푸 전투 70주년 기념행사 분위기가 엄숙하면서도 깊고 인간미 넘쳤습니다. 모든 행사가 훌륭하게 준비되었지만, 저희에게 가장 인상 깊었던 것은 디엔비엔푸 참호 속에 예술가와 작가들이 함께하고 있다는 점이었습니다. 저는 도 누안이라는 음악가가 '힘람 전투의 승리'라는 노래를 작곡했다는 사실도 알고 있었고, 특히 참호 속에서 불려지고 낭송되던 민요와 시에 대해서도 알게 되었습니다. 또한 A1 언덕 묘지를 방문하여 신원 미확인 순교자들의 수가 여전히 매우 많다는 것을 알게 되었습니다. 56일 밤낮의 유혈 사태 속에서 거의 4,000명에 달하는 신원 미확인 순교자들이 묻혀 있었습니다. 미국과의 전쟁 중에 성장한 작가로서, 디엔비엔푸의 영웅적인 정신에 대해 어떻게 생각하시는지, 그리고 디엔비엔푸의 역사적인 승리에서 미래 세대에게 전하고 싶은 교훈은 무엇인지 말씀해 주시겠습니까?
작가 차우 라 비엣: 디엔비엔푸에 대한 작가와 예술가들의 정신에 대해 세 가지 이야기를 들려드리겠습니다. 첫 번째는 우리가 무옹팡에 갔을 때 군부대에서 있었던 일입니다. 음악가 도홍꽌이 나타나자 많은 장교와 병사들이 그를 좋아했습니다. 그들은 도홍꽌의 현재 모습뿐 아니라 그에게서 도뉴안의 모습을 보았기 때문에 그를 좋아했습니다. 모두가 그의 손을 잡고 사진을 찍어달라고 했습니다. 두 번째 이야기는 더욱 놀랍습니다. 시인 부꽌푸엉은 85세의 나이에도 불구하고 젊은 작가, 예술가들과 함께 디엔비엔푸에 가겠다고 고집했습니다. 오랫동안 푸엉 선생은 공식 석상에 거의 모습을 드러내지 않았지만, 사람들은 그를 만나면 여전히 함께 사진을 찍어달라고 했습니다. 그의 시를 사랑했고, 고령에도 불구하고 자신들이 깊은 애정을 품고 있는 디엔비엔푸를 찾는 그의 모습에 감동했기 때문입니다. 세 번째 이야기는 한 젊은 여성이 푸옹 씨에게 "삼촌! 저도 같이 가요. 힘들면 제가 업어드릴게요."라고 말하는 내용이었습니다. 저는 조금 놀라서 처음에는 노인들을 무옹팡까지 모셔다 드리는 서비스가 있는 줄 알았습니다. 물어보니 그녀의 이름은 투 히엔이라는 아주 젊고 예쁜 여성이었고, 디엔비엔푸 문예연맹 부회장이었습니다. 그녀는 자원해서 노인들을 무옹팡까지 모셔다 드리고 있었는데, 그곳에는 보 응우옌 지압 장군의 지휘 벙커가 있습니다.
이 이야기들을 통해 우리는 예술가와 작가들이 얼마나 디엔비엔에 오고 싶어 했는지, 그리고 그곳 사람들이 얼마나 따뜻하게 그들을 맞이했는지 알 수 있습니다!
작가 풍 반 카이: 디엔비엔푸 전투 승리 70주년을 기념하여 출간된 당신의 신작 소설에 대해 좀 더 자세히 말씀해 주시겠습니까?
작가 차우 라 비엣: 풍 반 카이 작가님께 제 소설 『힘람 위의 달』을 소개하고 싶습니다. 이 소설은 문화부 산하 총정치국 육군작가진영에서 제게 디엔비엔푸 승전 70주년 기념작으로 집필을 의뢰한 작품입니다. 후 마이, 호 푸엉, 둥 하 등 이미 디엔비엔푸에 관한 훌륭한 작품들을 쓰신 작가분들이 많아 처음에는 수락을 망설였습니다. 하지만 어린 시절 디엔비엔푸에서 예술가, 작가들과 함께 생활하며 문학과 예술 분야 또한 승전에 크게 기여했음을 깨달았기에, 결국 집필을 마무리하게 되었습니다. 소설이 완성되자마자 육군출판사에서 즉시 출간하여 디엔비엔푸 승전 70주년에 맞춰 발매해 주었습니다. 또한 호앙 두의 문학예술시보에서 소설 공모전에 참가할 기회를 주었고, 더욱 놀라운 것은 작곡가 도 홍 콴이 제 소설을 오페라로 각색해 주었다는 점입니다. 실제로 이 소설과 도홍권 작곡가의 오페라는 여러 기관과 개인으로부터 큰 관심을 받았으며, 이는 문학과 예술에 대한 국민들의 애정과 디엔비엔푸의 승리에 대한 깊은 존경심을 보여줍니다. 또한 이는 예술가와 작가들에게 디엔비엔푸가 백당, 즈랑, 동다처럼 영원히 회자될 소재이며, 국가와 국민은 디엔비엔푸를 소재로 훌륭한 작품을 창작한 예술가와 작가들을 결코 잊지 않고 진심으로 기릴 것임을 일깨워줍니다.
풍 반 카이 작가: 차우 라 비엣 선생님께서 역사적인 디엔비엔푸 전투에 직접 참여했던 예술가와 작가들을 언급해 주셔서 깊은 감명을 받았습니다. 저희 소속 작가인 중 하 소장, 호 푸엉 작가, 탄 띤 시인 등도 그중 한 분입니다. 저희 젊은 세대는 모두 디엔비엔푸 전투에서 선조들이 피와 땀, 지혜를 바쳐 이룩한 역사적 업적을 기억합니다. 오늘 이 자리에 함께해 주신 차우 라 비엣 선생님께 진심으로 감사드립니다. 선생님은 군 문학예술계의 형제이자 친구이시며, 저에게도 형제이자 친구이십니다. 선생님의 평안과 행복을 기원합니다!
작가 차우 라 비엣: 풍 반 카이 작가님, 정말 감사합니다!
바오토
원천






댓글 (0)