Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

독일어로 글을 쓰는 두 명의 오스트리아 작가가 베트남 독자들에게 다가갑니다.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2024

[광고_1]

요제프 로트와 잉게보르크 바흐만의 세 작품, <호텔 사보이>, <호수로 가는 세 길> , <라데츠키 행진곡> 은 모두 이 작가들의 대표작으로, 우리나라에 처음으로 번역되어 소개됩니다.

호텔 사보이 - 조셉 로스

1924년에 발표된 이 단편 소설은 제1차 세계 대전 후 고향으로 돌아오는 유대인 군인 가브리엘 단의 이야기를 중심으로 전개됩니다. 여정 중 그는 우연히 사보이 호텔에 묵게 되는데, 이 호텔은 전형적인 유럽식 호텔로 당시 빈부격차, 귀족과 비천함의 극명한 대조를 보여줍니다.

Thêm 2 nhà văn Áo viết bằng tiếng Đức đến với độc giả Việt Nam- Ảnh 1.

이 책은 FORMApubli와 Thanh Nien Publishing House에서 출판되었으며 Phan Nhu가 번역했습니다.

부자들은 호화로운 아래층에 살고, 맨 위층은 재산이 없고 매우 비참한 삶을 사는 약자들을 위해 마련되었습니다.

조셉 로스는 반전이 일어나려는 정확한 순간에 세상을 매우 정확하고 심도 있게 포착했다고 할 수 있습니다. 그 직후 최상층이 진짜 꿈이 되었습니다.

이 작품에서 오스트리아 작가 요제프 로스는 두 계층의 풍경 사이의 대조를 이용하여 인간의 가치, 특히 온유함과 정직함, 그리고 어느 정도 큰 목적을 위해 자신을 희생하는 사람들이 무시당했던 극도로 혼란스러웠던 시기를 강조했습니다.

동정적인 어조로 고향에 대한 깊은 향수를 불러일으키는 것 외에도 로스는 풍자적이고 조롱적인 이미지를 많이 사용하여 인간의 가치가 무시되고 사소한 물질적인 것들이 찬양되는 상황에 독자를 끊임없이 감동시킵니다.

호수로 가는 세 가지 길 - 잉게보르크 바흐만

Thêm 2 nhà văn Áo viết bằng tiếng Đức đến với độc giả Việt Nam- Ảnh 2.

이 책은 FORMApubli와 Thanh Nien Publishing House에서 출판되었으며 Thanh Nghi가 번역했습니다.

5개의 단편 소설로 구성된 '호수로 가는 세 가지 길' 은 오스트리아 작가이자 시인인 잉게보르크 바흐만의 가장 잘 알려져 있고 가장 중요한 작품으로 여겨진다.

모든 이야기는 사랑, 결혼, 기억, 언어의 경계를 넘나드는 여성 캐릭터의 관점에서 전개됩니다. 그들은 단절되어 있고 미래가 어떻게 될지 불확실합니다.

예를 들어, 이 작품의 제목으로 선택된 가장 길고 복잡한 이야기에서 바흐만은 50대의 성공적인 사진기자로 전 세계를 여행하며 살다가 시골집으로 돌아온 엘리자베스에 대해 쓰고 있습니다.

밧줄과 사람들에 의해 찢어진 호수로 가는 길을 찾는 여행 동안 그녀는 자신의 삶에서 중요한 사건들을 떠올린다. 남동생과 어머니와 함께한 특별한 어린 시절의 추억, 다양한 연령대의 많은 남자들과의 낭만적인 관계...를 떠올리며 자신이 경험한 것의 의미를 찾으려고 노력한다.

특히 엘리자베스를 비롯해 바흐만의 여성 캐릭터 대부분이 현실에서 도피하는 경향이 있다는 것을 알아차리는 것은 어렵지 않습니다. 바흐만은 다른 이야기에서 현실을 직시하지 않기 위해 안경을 거부하거나, 하루가 지나가는 동안 침대에 누워 있는 캐릭터들을 창조하기도 했습니다.

많은 언어의 복잡한 등장과 그 모호성을 통해, 바흐만이 전쟁으로 찢어진 세계의 현실을 지적하고 있으며, 풍부한 언어가 등장하고, 알제리와 베트남, 그리고 기자나 통역사라는 직업을 언급함으로써 확장에 기여한 제국주의를 암묵적으로 암시하고 있음을 쉽게 알 수 있습니다.

날카롭고 차가운 어조, 사려 깊은 문체, 독특한 인물 묘사를 통해 이 작품은 베트남 독자들에게 이 특별한 여성 작가를 소개하는 전형적인 작품이라고 할 수 있습니다. 1963년, 그녀는 독일의 문헌학자 하랄트 파처에 의해 노벨 문학상 후보로 지명되었습니다.

라데츠키 행진곡 - 요제프 로스

합스부르크 제국의 쇠퇴를 묘사한 요제프 로트의 라데츠키 행진곡 과 비교할 만한 책은 흔치 않다"고 묘사되는 이 책은, 제국의 "전성기"였던 시절부터 제1차 세계 대전 중과 그 이후의 쇠퇴와 붕괴까지 폰 트로타 가문의 3대에 걸친 이야기를 중심으로 전개됩니다.

Thêm 2 nhà văn Áo viết bằng tiếng Đức đến với độc giả Việt Nam- Ảnh 3.

이 책은 FORMApubli와 Dan Tri Publishing House에서 출판되었으며 Cao Viet Dung이 번역했습니다.

책 전반에 걸쳐 오스트리아-헝가리 제국 황제의 긴 수명과 라데츠키 "행진"은 점점 무기력해지고 파괴의 섬광이 번쩍이는, 모든 것이 여전히 견고하고 웅장해 보였던 시절의 모습을 상상하기 매우 어려운 소설을 구성합니다.

바흐만은 『 호수로 가는 세 길』 에서 트로타라는 인물을 통해 이 작품을 언급합니다. 두 작가 모두 이제는 사라진 영광스러운 과거에 사로잡혀 있습니다. 로스는 이렇게 썼습니다. "내게 가장 강렬한 경험은 전쟁과 내 조국의 몰락이었습니다. 내가 가졌던 유일한 나라, 오스트리아-헝가리 군주제 말입니다."

2003년에 "독일 문학의 교황"으로 알려진 문학 평론가 마르셀 라이히-라니츠키는 이 책을 독일어로 쓰인 가장 중요한 소설 목록에 포함시켰습니다.


[광고_2]
출처: https://thanhnien.vn/them-2-nha-van-ao-viet-bang-tieng-duc-den-voi-doc-gia-viet-nam-185241213105455305.htm

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

루크혼 계곡의 눈부시게 아름다운 계단식 밭
10월 20일에도 100만동짜리 '부자꽃' 인기
베트남 영화와 오스카상까지의 여정
젊은이들은 일년 중 가장 아름다운 벼농사철에 북서부로 가서 체크인을 합니다.

같은 저자

유산

수치

사업

젊은이들은 일년 중 가장 아름다운 벼농사철에 북서부로 가서 체크인을 합니다.

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품