Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ຮັກສາ​ພາສາ ​ແລະ ການ​ຂຽນ​ຂອງ​ຊົນ​ເຜົ່າ​ສ່ວນ​ໜ້ອຍ​ຢູ່ ກ່າ​ເມົາ

GD&TĐ - ແຂວງກ່າເມົາມີເກືອບ 32.500 ຄົວເຮືອນຊົນເຜົ່າສ່ວນໜ້ອຍມີເກືອບ 139.000 ຄົນ, ໃນນັ້ນໃຫຍ່ກວ່າໝູ່ແມ່ນຊົນເຜົ່າຂະແມ ມີເກືອບ 27.000 ຄົວເຮືອນ ແລະ 116.600 ກວ່າຄົນ.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại06/12/2025

ເປີດຫ້ອງຮຽນພາສາຊົນເຜົ່າ

ທຸກໆລະດູຮ້ອນ, ພະແນກຊົນເຜົ່າ ແລະ ສາສະໜາແຂວງ ກ່າເມົາ ສົມທົບກັບບັນດາຫົວໜ່ວຍ, ທ້ອງຖິ່ນໃນແຂວງ ຈັດຊຸດຮຽນພາສາຂະແມ ແລະ ຈີນ ໃຫ້ແກ່ເດັກນ້ອຍບັນດາເຜົ່າຢູ່ວັດວາອາຮາມ, ຊາລາ, ໂຮງຮຽນ ແລະ ບ້ານທີ່ປະຊາຊົນບັນດາເຜົ່າດຳລົງຊີວິດ.

​ເພື່ອ​ສິດສອນ ​ແລະ ຮຽນ​ພາສາ​ຊົນ​ເຜົ່າ​ຢ່າງ​ມີ​ປະສິດທິ​ຜົນ, ໜ່ວຍ​ງານ​ສົມທົບ​ກັບ​ກົມ​ສຶກສາ ​ແລະ ບຳລຸງ​ສ້າງ​ຢ່າງ​ໃກ້ຊິດ​ໃນ​ການ​ຄາດ​ຄະ​ເນ​ຄ່າ​ໃຊ້​ຈ່າຍ; ກະກຽມເນື້ອໃນ, ແຜນງານ, ເອກະສານ ແລະ ເງື່ອນໄຂທີ່ຈຳເປັນອື່ນໆ ເພື່ອຈັດຊຸດຝຶກອົບຮົມ ແລະ ປັບປຸງທັກສະການສອນໃຫ້ຄູສອນພາສາຊົນເຜົ່າ.

ນອກ​ນີ້, ທາງ​ແຂວງ​ຍັງ​ໄດ້​ສະໜອງ​ທຶນ​ໃຫ້​ຄູ​ອາຈານ ​ແລະ ຈຸດ​ສອນ​ພາສາ​ຂະ​ແມ ​ແລະ ຈີນ ຕາມ​ລະບຽບ​ການ. ພ້ອມ​ກັນ​ນັ້ນ, ຍັງ​ໜູນ​ຊ່ວຍ​ປຶ້ມ​ແບບ​ຮຽນ ​ແລະ ​ເຄື່ອງ​ມື​ໃນ​ການ​ຮຽນ​ຮູ້​ຂອງ​ນັກ​ສຶກສາ​ທີ່​ຮຽນ​ຕົວ​ໜັງສື​ຂະ​ແມ​ໃນ​ລະດູ​ຮ້ອນ.

chu-khmer-2.jpg
ຫ້ອງຮຽນພາສາຂະແມ ຢູ່ ກ່າເມົາ.

“​ໃນ​ແຕ່ລະ​ປີ, ​ແຂວງ​ໄດ້​ຈັດ​ວາງ​ງົບປະມານ​ກວ່າ 1 ຕື້​ດົ່ງ ​ເພື່ອ​ຮັກສາ ​ແລະ ຈັດ​ຕັ້ງ​ປະມານ 100 ຫ້ອງ​ສອນ​ພາສາ​ຂະ​ແມ ​ແລະ ຈີນ, ມີ​ນັກຮຽນ​ກ່ວາ 3.000 ຄົນ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ ​ເຊິ່ງ​ແມ່ນ​ເດັກນ້ອຍ​ຊາວ​ຊົນ​ເຜົ່າ​ສ່ວນ​ໜ້ອຍ.

“ການມອບລາງວັນໃຫ້ບັນດາບຸກຄົນທີ່ມີຜົນງານດີເດັ່ນໃນວຽກງານປຸກລະດົມ, ສິດສອນພາສາຂະເໝນ ແລະ ພາສາຈີນ ກໍ່ໄດ້ຮັບການປະຕິບັດຢ່າງເປັນປົກກະຕິ ແລະ ທັນການ,” ທ່ານ ຮ່ວາງຈຸງທ້ຽນ, ຫົວໜ້າພະແນກຊົນເຜົ່າ, ພະແນກຊົນເຜົ່າ ແລະ ສາສະໜາ ແຂວງ ກ່າເມົາ.

ວັດ Serymengcol (ວັດ Rach Giong), ຕັ້ງ​ຢູ່​ບ້ານ Duong Dao, ຕາ​ແສງ Ho Thi Ky, ຖືກ​ສ້າງ​ຂຶ້ນ​ໃນ​ປີ 1788 ແລະ​ແມ່ນ​ຫນຶ່ງ​ໃນ​ບັນ​ດາ​ວັດ​ຖຸ​ບູ​ຮານ​ຂອງ​ກາ​ເມົາ.

ເປັນເວລາຫຼາຍປີແລ້ວ, ສະຖານທີ່ແຫ່ງນີ້ໄດ້ຖືກເລືອກໃຫ້ເປັນສະຖານທີ່ສອນເດັກນ້ອຍຊົນເຜົ່າຂະແມໃນຊ່ວງລະດູຮ້ອນ. ທ່ານ ຖາກ​ເຈືອງ, ຄູ​ອາ​ຈານ​ໜຶ່ງ​ໃນ​ຈຳ​ນວນ 3 ຄົນ​ທີ່​ຮັບ​ຜິດ​ຊອບ​ສິດ​ສອນ​ຢູ່​ວັດ​ເຈືອງ, ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ລາວ​ມີ​ເວ​ລາ 20 ກວ່າ​ປີ​ໃນ​ການ​ສິດ​ສອນ​ຂະ​ແມ​ໃຫ້​ລູກ​ຫຼານ​ຊົນ​ເຜົ່າ​ຕົນ ແລະ ຮັກ​ວຽກ​ງານ​ນີ້​ຫຼາຍ.

“ຈຸດປະສົງຫຼັກຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນການສິດສອນແມ່ນເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍຊາວເຜົ່າຂະແມໄດ້ຮຽນຮູ້ພາສາແມ່ ແລະ ອະນຸລັກຮັກສາເອກະລັກວັດທະນະທຳຂອງຊາວຂະເໝນ”.

day-chu-khmer-4.jpg
ພະສົງ Le Thien Tri ນຳພານັກຮຽນຂຽນພາສາຂະແມ.

“ຕອນທຳອິດ, ເມື່ອຮຽນພາສາ, ເດັກນ້ອຍຍັງສັບສົນ ແລະ ມັກອອກສຽງຜິດ, ສະນັ້ນ ຂ້ອຍຕ້ອງອົດທົນສອນແຕ່ລະປະໂຫຍກ ແລະ ຄຳສັບ, ນອກເໜືອໄປຈາກເວລາຮຽນແລ້ວ, ຂ້ອຍຍັງແນະນຳພໍ່ແມ່ໃຫ້ສອນ ແລະ ສື່ສານກັບລູກດ້ວຍພາສາແມ່ຢູ່ບ້ານເປັນປະຈຳ ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າມີຄວາມກ້າວໜ້າໄວ”, ອາຈານ ເລ ທຽນທິ, ທີ່ສອນການຮູ້ໜັງສືຢູ່ວັດ Monivongsa Bopharam (Lienuy Ward), An X.

ຄວາມ​ຮັບ​ຮູ້​ຂອງ​ການ​ຮຽນ​ຮູ້​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ແຫ່ງ​ຊາດ​

ພຣະ​ວິ​ຫານ​ເຈືອງ​ກວາງ, ອະ​ບໍ​ລິ​ຫານ​ວັດ​ກຳ​ພ​ຣາ​ສະ​ກ​ຣີກ​ຈ່າງ (ວັດ​ຊຽງ​ຄານ), ວັດ​ເຮີ​ແທ່ງ, ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ການ​ສິດ​ສອນ​ຊາວ​ເຜົ່າ​ຂະ​ແມ​ໃນ​ຍາມ​ລະ​ດູ​ຮ້ອນ​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ປະ​ເພ​ນີ​ປະ​ຈຳ​ປີ, ໄດ້​ຮັບ​ການ​ສະ​ໜັບ​ສະ​ໜູນ​ຈາກ​ຊາວ​ພຸດ, ລູກ​ຫຼານ​ຂອງ​ໝູ່​ບ້ານ​ຮ່​ຽນ​ຮ່​ຽນ​ຮ່ຳ​ຮຽນ. ວັດ​ມີ​ຕົ້ນ​ໄມ້​ຫຼາຍ​ແຫ່ງ​ແລະ​ມີ​ວິທະຍາ​ເຂດ​ກວ້າງ​ຂວາງ, ສະ​ນັ້ນ​ຈຶ່ງ​ສະດວກ​ໃນ​ການ​ເປີດ​ຫ້ອງຮຽນ​ສອນ​ພາສາ​ຂະ​ແມ. ກິດຈະກຳ​ນີ້​ເພື່ອ​ແນ​ໃສ່​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ເດັກນ້ອຍ​ຮຽນ​ອ່ານ​ຂຽນ​ພາສາ​ຂະ​ແມ, ຮັກສາ​ເອກະລັກ​ວັດທະນະທຳ​ຂອງ​ຊາດ.

chu-khmer.jpg
ພະສົງ ເລທຽນຈີ ຢູ່ເທິງເວທີ.

ຊາວ​ເຜົ່າ​ສ່ວນ​ໜ້ອຍ​ຢູ່​ແຂວງ ກ່າ​ເມົາ ລ້ວນ​ແຕ່​ມີ​ຄວາມ​ສົນ​ໃຈ​ໃນ​ການ​ຮັກສາ​ພາສາ ​ແລະ ການ​ຂຽນ​ຂອງ​ຕົນ, ດັ່ງ​ນັ້ນ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຈຶ່ງ​ຕັ້ງໜ້າ​ສົ່ງ​ລູກ​ຫຼານ​ໄປ​ຮຽນ​ພາສາ​ເຜົ່າ​ຕົນ. ຮື​ເຟືອງ​ດົງ, ຕາ​ແສງ ​ໂຮ່​ທິ​ກີ, ກ່າ​ເມົາ, ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ, ທຸກໆ​ລະດູ​ຮ້ອນ, ລາວ​ມັກ​ເຂົ້າ​ຮຽນ​ພາສາ​ຂະ​ແມ. ລາວ​ມັກ​ຮຽນ​ພາສາ​ຊົນ​ເຜົ່າ​ຢ່າງ​ຈິງ​ໃຈ ​ແລະ ຕັ້ງໜ້າ​ຮ່ຳຮຽນ​ເພື່ອ​ປະກອບສ່ວນ​ຮັກສາ​ເອກະລັກ​ວັດທະນະທຳ​ຂອງ​ຊົນ​ເຜົ່າ​ຕົນ.

“ທຳອິດ, ການຮຽນການອ່ານຮູ້ສຶກແປກໆ ແລະ ຍາກ, ແຕ່ຕໍ່ມາສອງສາມອາທິດ, ຂ້ອຍກໍ່ເລີ່ມຄຸ້ນເຄີຍ, ຄູ-ອາຈານມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນ ແລະ ສອນຢ່າງເຂົ້າໃຈງ່າຍ, ສະນັ້ນ ຂ້ອຍຈຶ່ງຮຽນໄດ້ໄວ, ດຽວນີ້ຂ້ອຍສາມາດອ່ານ ແລະ ເວົ້າບາງປະໂຫຍກສື່ສານພື້ນຖານໄດ້. ລະດູຮ້ອນຕໍ່ໄປ, ຂ້ອຍຈະສືບຕໍ່ໄປໂຮງຮຽນເພື່ອສາມາດເວົ້າ ແລະ ຂຽນພາສາຂະແມໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ,” ພູດົງ ແບ່ງປັນ.

ທ່ານ​ນາງ ​ເຊີນ​ທິ​ເຟ່, ຊາວ​ຕາ​ແສງ ຝູ​ລອງ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ລະດູ​ຮ້ອນ​ຜ່ານ​ມາ​ໄດ້​ສົ່ງ​ຫລານ​ສາວ​ທັງ​ສອງ​ໄປ​ຢູ່​ວັດ ມອນ​ສີ​ພອນ ​ໂຄ​ດອນ (​ວັດ Co Don Pagoda) ​ໃນ​ໝູ່​ບ້ານ​ເພື່ອ​ຮຽນ​ອ່ານ​ຂຽນ. ຫຼັງຈາກຫຼັກສູດ, ຫລານຂອງນາງສາມາດອ່ານແລະຂຽນບາງປະໂຫຍກແລະຄໍາສັບພາສາ Khmer.

“ໃນຖານະທີ່ເປັນຊົນເຜົ່າ, ຂ້ອຍຕ້ອງຮູ້ພາສາຂອງຕົນເອງ, ໃນຊີວິດປະຈໍາວັນ, ຂ້ອຍມັກຈະສື່ສານກັບລູກໆ, ຫລານໃນພາສາຂອງເຂົາເຈົ້າເພື່ອໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຮູ້ເຖິງຄວາມຈໍາເປັນໃນການອະນຸລັກພາສາແມ່ຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໃນລະດູຮ້ອນຕໍ່ໄປ, ຂ້ອຍຈະສືບຕໍ່ສົ່ງລູກໄປໂຮງຮຽນຈົນກ່ວາເຂົາເຈົ້າຮູ້ພາສາຂອງຕົນເອງດີ.

day-chu-khmer.jpg
ຫ້ອງ​ຮຽນ​ຊາວ​ຂະ​ແມ​ຢູ່​ວັດ Rach Giong, Ca Mau.

“ເຖິງວ່າເວລາສອນພາສາຂະເໝນໃນລະດູຮ້ອນປົກກະຕິແມ່ນພຽງແຕ່ 2 ເດືອນເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຈະຊ່ວຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍຄ່ອຍໆຄຸ້ນເຄີຍກັບການອອກສຽງ, ການຂຽນ ແລະ ການອອກສຽງຂອງພາສາຊົນເຜົ່າ.

ຢູ່​ທີ່​ນີ້, ພະສົງ, ຄູ​ອາ​ຈານ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ສອນ​ລູກ​ຫຼານ​ໃຫ້​ອ່ານ​ຂຽນ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ສອນ​ບາງ​ຮີດຄອງ​ປະ​ເພນີ, ວັດທະນະທຳ​ຂອງ​ຊົນ​ເຜົ່າ​ຕົນ, ສອນ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ມີ​ສຸຂະພາບ, ​ເຄົາລົບ​ນັບຖື​ພໍ່​ເຖົ້າ​ແມ່​ເຖົ້າ​ແລະ​ພໍ່​ແມ່; ສອນ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ມີ​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ, ສາມັກຄີ, ຊ່ວຍ​ເຫຼືອ​ເຊິ່ງກັນ ​ແລະ ກັນ ​ເພື່ອ​ກ້າວ​ໄປ​ໜ້າ​ພ້ອມ​ກັບ​ອ້າຍ​ນ້ອງ ​ແລະ ໝູ່​ເພື່ອນ,” ​ໂດຍ​ທ່ານ ​ແທັງ ຈູງ, ຄູ​ສອນ​ຢູ່​ວັດ ຣາຊ​ໂຈ່​ວ ກ່າວ​ວ່າ.

ທີ່ມາ: https://giaoducthoidai.vn/giu-gin-tieng-noi-chu-viet-dong-bao-dan-toc-thieu-so-o-ca-mau-post759529.html


(0)

ວິຫານ Notre Dame ຢູ່ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໄດ້ສະຫວ່າງສະໄຫວເພື່ອຕ້ອນຮັບບຸນຄຣິສມາສ 2025
ເດັກຍິງຮ່າໂນ້ຍ "ແຕ່ງຕົວ" ທີ່ສວຍງາມສໍາລັບລະດູການວັນຄຣິດສະມາດ
ຫລັງ​ຈາກ​ລົມ​ພາຍຸ​ແລະ​ນ້ຳ​ຖ້ວມ, ໝູ່​ບ້ານ Tet chrysanthemum ​ເມືອງ Gia Lai ຫວັງ​ວ່າ​ຈະ​ບໍ່​ມີ​ໄຟຟ້າ​ໃຊ້​ເພື່ອ​ຊ່ວຍ​ປະ​ຢັດ​ໂຮງງານ.
ນະຄອນຫຼວງຂອງຕົ້ນຫມາກໂປມສີເຫຼືອງໃນພາກກາງໄດ້ຮັບຄວາມເສຍຫາຍຢ່າງຫນັກຫຼັງຈາກໄພພິບັດທໍາມະຊາດສອງເທົ່າ

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

ຮ້ານກາເຟ ດາລາດ ເຫັນວ່າມີລູກຄ້າເພີ່ມຂຶ້ນ 300% ຍ້ອນວ່າ ເຈົ້າຂອງຫຼິ້ນລະຄອນ 'ລະຄອນສິລະປະການຕໍ່ສູ້'

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC