Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ນັກສຶກສາໂຕ້ວາທີກ່ຽວກັບ AI, ມະນຸດໃນຍຸກດິຈິຕອນໃນພາສາຈີນ

ຫົວຂໍ້ທີ່ມີຄວາມສົນໃຈເຊັ່ນ: AI (ປັນຍາປະດິດ), ມະນຸດໃນຍຸກດິຈິຕອລ, ວັດທະນະທຳ-ການສຶກສາ, ຄວາມມຸ່ງຫວັງຂອງໄວໜຸ່ມ... ໄດ້ສະແດງຄວາມກະຕືລືລົ້ນຈາກນັກສຶກສາໃນງານປະກວດສຽງເວົ້າພາສາຈີນຮອບສຸດທ້າຍໃນເຊົ້າວັນທີ 25 ຕຸລານີ້.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/10/2025

ສະໜາມກິລານັກຮຽນທີ່ຮັກພາສາຈີນ

ຕອນ​ເຊົ້າ​ວັນ​ທີ 25 ຕຸລາ​ນີ້, ການ​ແຂ່ງຂັນ​ເວົ້າ​ພາສາ​ຈີນ​ເປີດ​ກວ້າງ​ຄັ້ງ​ທີ 4 ຂອງ​ນັກ​ສຶກສາ​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ພາກ​ໃຕ້​ໄດ້​ໄຂ​ຂຶ້ນ​ຢູ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ ​ເສດຖະກິດ ​ການ​ເງິນ, ນະຄອນ​ໂຮ່ຈິ​ມິນ (UEF).

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 1.

ສະຖານກົງສຸນຈີນ ແລະຜູ້ນຳມະຫາວິທະຍາໄລເສດຖະກິດ ແລະການເງິນນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ ໃນການແຂ່ງຂັນຮອບສຸດທ້າຍ

ຮູບພາບ: MY QUYEN

ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ທີ່​ພິ​ທີ​ເປີດ, ທ່ານ​ດຣ ຈ່າງ​ກ່າມ​ຈີ, ຮອງ​ອະທິການ​ບໍດີ​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ເສດຖະກິດ​ການ​ເງິນ, ນະຄອນ​ໂຮ່ຈິ​ມິນ, ຫົວໜ້າ​ຄະນະ​ຈັດ​ຕັ້ງ​ກ່າວ​ວ່າ, ງານ​ແຂ່ງຂັນ​ເວົ້າ​ພາສາ​ຈີນ​ເປີດ​ກວ້າງ​ແມ່ນ​ກິດຈະກຳ​ທາງ​ວິຊາ​ການ​ປະຈຳ​ປີ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​ອັນ​ເລິກ​ເຊິ່ງ, ປະກອບສ່ວນ​ສ້າງ​ສະ​ຖານ​ທີ່​ມີ​ສະຕິ​ປັນຍາ, ສຸຂະພາບ​ດີ ​ແລະ ມີ​ຫົວຄິດ​ປະດິດ​ສ້າງ​ໃຫ້​ນັກ​ສຶກສາ​ທີ່​ມັກ​ພາສາ​ຈີນ​ຈາກ​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ພາກ​ໃຕ້.

ທ່ານ​ດຣ Tri ​ແບ່ງປັນ​ວ່າ, “ນີ້​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ແມ່ນ​ບ່ອນ​ທີ່​ນັກ​ສຶກສາ​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ຄວາມ​ສາມາດ​ດ້ານ​ພາສາ, ການ​ຄິດ​ວິຈານ ​ແລະ ​ເວທີ​ປາ​ໄສ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ແມ່ນ​ໂອກາດ​ອັນ​ລ້ຳ​ຄ່າ​ໃນ​ການ​ແລກປ່ຽນ, ຮຽນ​ຮູ້ ​ແລະ ​ເຜີຍ​ແຜ່​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ​ວັດທະນະທຳ​ຈີນ​ອີກ​ດ້ວຍ.

​ເປັນ​ທີ່​ຮູ້​ກັນ​ວ່າ, ການ​ແຂ່ງຂັນ​ດັ່ງກ່າວ​ໄດ້​ດຶງ​ດູດ​ການ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ຂອງ​ນັກ​ສຶກສາ​ຈາກ 14 ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ພາກ​ໃຕ້ ​ໂດຍ​ມີ​ຜູ້​ສະໝັກ 100 ກວ່າ​ຄົນ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໃນ​ຮອບ​ປະຖົມມະ​ເລີກ. 30 ຜູ້​ສະ​ຫມັກ​ທີ່​ດີ​ທີ່​ສຸດ​ໄດ້​ຖືກ​ຄັດ​ເລືອກ​ໃຫ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໃນ​ການ​ແຂ່ງ​ຂັນ​ສຸດ​ທ້າຍ​.

ໃນ​ຮອບ​ສຸດ​ທ້າຍ, ຜູ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໄດ້​ສະ​ເໜີ​ຫຼາຍ​ຫົວ​ຂໍ້​ທີ່​ອຸດົມສົມບູນ, ​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ ​ແລະ ມີ​ມະນຸດສະທຳ, ໝູນ​ວຽນ​ບັນດາ​ບັນຫາ​ຄື: ປັນຍາ​ປະດິດ (AI), ມະນຸດ​ໃນ​ຍຸກ​ດີ​ຈີ​ຕອນ, ມິດຕະພາບ ຫວຽດນາມ - ຈີນ, ວັດທະນະທຳ - ການ​ສຶກສາ ​ແລະ ຄວາມ​ມຸ່ງ​ມາດ​ປາດ​ຖະໜາ​ຂອງ​ຊາວ​ໜຸ່ມ....

ອີງຕາມຜູ້ຕັດສິນຂອງການແຂ່ງຂັນ, ຜູ້ຊະນະໄດ້ຮັບການຕີລາຄາສູງບໍ່ພຽງແຕ່ສໍາລັບທັກສະພາສາທີ່ຊັດເຈນແລະການອອກສຽງທໍາມະຊາດຂອງພວກເຂົາ, ແຕ່ຍັງສໍາລັບຄວາມຄິດທີ່ເປັນເອກະລາດ, ການໂຕ້ຖຽງທີ່ເຂັ້ມແຂງແລະພຶດຕິກໍາທີ່ຫມັ້ນໃຈ. ການສະແດງຫຼາຍຢ່າງໄດ້ສ້າງຄວາມປະທັບໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງໃຫ້ແກ່ໄວໜຸ່ມໂດຍການລວມເອົາຄວາມຮູ້, ອາລົມ ແລະ ເອກະລັກສ່ວນຕົວເພື່ອເຜີຍແຜ່ຂ່າວສານຂອງມະນຸດ.

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 2.

ທິມ ຫງວ໋ຽນ ເລືອງ​ເຟືອງ​ຢາ (ມະຫາວິທະຍາໄລ​ເສດ​ຖະ​ກິດ ແລະ ການ​ເງິນ, ນະ​ຄອນ​ໂຮ່​ຈິ​ມິນ) ໄດ້​ຮັບ​ລາງວັນ​ທີ 1 ໃນ​ການ​ປະ​ກວດ​ເວົ້າ​ພາ​ສາ​ຈີນ.

ພາບ: ວັນອານ

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 4.

ທີມ Qing Cai Feng Zhao, ມະຫາວິທະຍາໄລ ວິທະຍາສາດ ສັງຄົມ ແລະ ມະນຸດສາດ, ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໄດ້ຮັບລາງວັນທີສອງ.

ພາບ: ວັນອານ

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 5.

ນັກສຶກສາ 2 ຄົນຈາກກຸ່ມ Gaoxin (ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ດາລາສາດ, ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລການທະນາຄານ, ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ) ໄດ້ຮັບລາງວັນທີ 3.

ພາບ: ວັນອານ

ລາງວັນທີ 1 ໄດ້ຕົກເປັນຂອງ ທີມ ຫງວ໋ຽດລວນ ເຟືອງຢາ ຈາກມະຫາວິທະຍາໄລເສດຖະກິດ ແລະ ການເງິນ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ. 2 ທີມຈາກມະຫາວິທະຍາໄລວິທະຍາສາດສັງຄົມ ແລະ ມະນຸດສາດ, ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ (Qing Cai Feng Zhao), ແລະນັກສຶກສາ Ngo Thi Ngoc Bich (Ba Ria – Vung Tau University) ແບ່ງປັນລາງວັນທີສອງ.

ທີມ Gaoxin (ນັກສຶກສາຈາກມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີຂໍ້ມູນຂ່າວສານນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລການທະນາຄານນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ), Truong Huynh Mai Uyen (ມະຫາວິທະຍາໄລ Nguyen Tat Thanh) ໄດ້ຮັບລາງວັນທີ 3.

ທີມຈາກມະຫາວິທະຍາໄລເປີດນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ມະຫາວິທະຍາໄລໂຕນດຶກແທ່ງ, ມະຫາວິທະຍາໄລເສດຖະກິດ ແລະການເງິນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ມະຫາວິທະຍາໄລຮົ່ງຫວູ ແລະມະຫາວິທະຍາໄລ Thu Dau Mot ໄດ້ຮັບລາງວັນຊົມເຊີຍ.

ພາສາຕ່າງປະເທດເປີດໂອກາດ

ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ທີ່​ພິທີ, ທ່ານ​ນາງ Wang Xin Ran, ກົງສຸນ​ໃຫຍ່​ຈີນ ປະຈຳ​ນະຄອນ ​ໂຮ່ຈີ​ມິນ ຢືນຢັນ​ວ່າ: ຈີນ ​ແລະ ຫວຽດນາມ ​ແມ່ນ​ສອງ​ປະ​ເທດ​ບ້ານ​ໃກ້​ເຮືອນ​ຄຽງ​ມິດຕະພາບ​ທີ່​ມີ​ມູນ​ເຊື້ອ​ມາ​ແຕ່​ດົນ​ນານ, ການ​ປະ​ກວດ​ຄຳ​ປາ​ໄສ​ແມ່ນ​ປ່ອງ​ຢ້ຽມ​ທີ່​ມີ​ປະ​ໂຫຍດ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ຊາວ​ໜຸ່ມ​ສອງ​ປະ​ເທດ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ກັນ​ຢ່າງ​ແໜ້ນ​ແຟ້ນກວ່າ​ອີກ​ດ້ວຍ​ພາສາ, ຂົວ​ແຫ່ງ​ສັນຕິພາບ, ການ​ຮ່ວມ​ມື ​ແລະ ຄວາມ​ເຂົ້າ​ອົກ​ເຂົ້າ​ໃຈ.

ທ່ານ​ນາງ Wang Xin Ran ປາດ​ຖະໜາ​ວ່າ ບັນດາ​ນັກ​ສຶກສາ ຫວຽດນາມ ຈະ​ຖື​ໂອກາດ​ແລກປ່ຽນ​ນີ້, ປະກອບສ່ວນ​ໃຫ້​ຊາວ​ໜຸ່ມ ​ແລະ ຄວາມ​ຮູ້​ໃນ​ການ​ຊຸກຍູ້​ການ​ພົວພັນ​ລະຫວ່າງ 2 ປະ​ເທດ, ​ເພີ່ມ​ທະວີ​ການ​ພົວພັນ​ມິດຕະພາບ ຫວຽດນາມ - ຈີນ ​ໃນ​ໄລຍະ​ໃໝ່.

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 6.

ທ່ານ​ນາງ Mao Zhao Xia, ກົງ​ສຸນ​ກົງ​ສຸນ​ໃຫຍ່​ຈີນ​ປະ​ຈຳ​ນະ​ຄອນ​ໂຮ່​ຈິ​ມິນ​ກ່າວ​ວ່າ

ພາບ: ວັນອານ

​ໃນ​ການ​ແຂ່ງຂັນ, ທ່ານ​ນາງ Mao Zhao Xia, ກົງ​ສຸນ​ໃຫຍ່​ຈີນ​ປະຈຳ​ນະຄອນ​ໂຮ່ຈິ​ມິນ ​ໄດ້​ເນັ້ນ​ໜັກ​ວ່າ: ການ​ຮຽນ​ພາສາ​ແມ່ນ​ວິທີ​ເປີດ​ປະຕູ​ສູ່​ຄວາມ​ຮູ້ ​ແລະ ກາລະ​ໂອກາດ​ໃນ​ອະນາຄົດ. ທ່ານ​ນາງ​ກ່າວ​ວ່າ, ຈີນ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ແມ່ນ​ພາສາ​ໜຶ່ງ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ເປັນ​ກຸນ​ແຈ​ຂອງ​ໂລກ​ໃໝ່​ອີກ​ດ້ວຍ. ຂ້າພະ​ເຈົ້າຫວັງ​ວ່າ​ທ່ານ​ຈະ​ສືບ​ຕໍ່​ຮ່ຳຮຽນ​ຢ່າງ​ໜັກ​ແໜ້ນ, ​ເປີດ​ໂອກາດ​ໃຫ້​ຕົນ​ເອງ, ປະກອບສ່ວນ​ເຂົ້າ​ໃນ​ການ​ຮັດ​ແໜ້ນ​ມິດຕະພາບ​ລະຫວ່າງ​ສອງ​ປະ​ເທດ.

ທ່ານດຣ Nhan Cam Tri ຖືວ່າ, ໃນຍຸກໂລກາພິວັດ, ພາສາຕ່າງປະເທດແມ່ນເຄື່ອງມືສຳຄັນທີ່ຈະຊ່ວຍໃຫ້ໄວໜຸ່ມກ້າວອອກສູ່ໂລກ.

“ພາສາຕ່າງປະເທດອັນໃດກໍເປັນຂົວຕໍ່ໄປສູ່ອະນາຄົດ, ເຖິງວ່າເຕັກໂນໂລຊີຈະພັດທະນາຢ່າງແຂງແຮງ, ແຕ່ເຮົາບໍ່ສາມາດພຽງແຕ່ຖືໂທລະສັບເພື່ອແປຕະຫຼອດໄປ. ປະຈຸບັນ, ພາສາຕ່າງປະເທດກໍ່ເປັນສິ່ງຈຳເປັນ, ສະນັ້ນ ຊາວໜຸ່ມທຸກຄົນຄວນກຽມຄວາມພ້ອມໃຫ້ຕົນເອງຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງພາສາຕ່າງປະເທດ, ດີກວ່າ, ໝັ້ນໃຈ ແລະ ໝັ້ນໃຈຕົນເອງດີກວ່າ”.

ທີ່ມາ: https://thanhnien.vn/sinh-vien-hung-bien-ve-ai-con-nguoi-trong-ky-nguyen-so-bang-tieng-trung-185251025160445805.htm


(0)

No data
No data

ລະດູໃບໄມ້ຫຼົ່ນທີ່ອ່ອນໂຍນຂອງຮ່າໂນ້ຍ ຜ່ານຖະໜົນນ້ອຍໆທຸກແຫ່ງ
ລົມ​ໜາວ 'ສຳ​ພັດ​ຖະ​ໜົນ', ຊາວ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ​ເຊີນ​ກັນ​ໄປ​ເຊັກ​ອິນ​ຕົ້ນ​ລະ​ດູ​ບານ
ສີ​ມ່ວງ​ຂອງ Tam Coc - ພາບ​ແຕ້ມ​ທີ່​ມີ​ສີ​ວິ​ໄລ​ຢູ່​ໃຈ​ກາງ​ນະ​ຄອນ Ninh Binh
ທົ່ງນາລະບຽງທີ່ສວຍງາມທີ່ສວຍງາມໃນຮ່ອມພູ Luc Hon

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

​ເບິ່ງ​ຄືນ​ການ​ເດີນ​ທາງ​ຂອງ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ - ງານ​ບຸນ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ໂລກ​ຢູ່​ຮ່າ​ໂນ້ຍ ປີ 2025

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ