Mengapa AI lebih 'sensitif' kepada permintaan dalam bahasa Inggeris?
AI perbualan menyokong banyak bahasa, tetapi bahasa Inggeris masih sering dianggap sebagai kelebihan kerana pangkalan datanya yang kaya. Pengguna Vietnam bertanya: adakah respons bahasa Inggeris lebih tepat dan berwawasan, atau adakah jurang ini beransur-ansur hilang hasil daripada peningkatan teknologi?
Kebenaran tentang AI menjadi lebih bijak apabila menggunakan bahasa Inggeris
Ramai pengguna menyedari bahawa apabila bertanya soalan dalam bahasa Inggeris, jawapan AI selalunya lebih lancar dan koheren berbanding apabila menggunakan bahasa Vietnam. Dari situ, tanggapan meluas tersebar: hanya bertukar kepada bahasa Inggeris akan menjadikan AI lebih pintar.
Sebenarnya, ini bukan datang dari "bias" tetapi dari data latihan. Model terkenal seperti OpenAI's ChatGPT atau Google Gemini dibina di atas stor data yang besar, di mana bahasa Inggeris merupakan bahagian yang sangat besar. Laporan penyelidikan menunjukkan bahawa majoriti teks sumber datang daripada buku, akhbar, forum dan laman web bahasa Inggeris, mewujudkan asas yang sangat tebal untuk memproses bahasa ini.
Dengan bahasa lain, termasuk Vietnam, jumlah data adalah kurang, jadi ketepatan dan kecanggihan dalam ungkapan tidak setanding. Inilah sebab mengapa pengguna merasakan AI lebih bijak apabila berbual dalam bahasa Inggeris.
Keupayaan berbilang bahasa dan ujian dunia sebenar
Model AI hari ini tidak lagi terhad kepada bahasa Inggeris tetapi telah berkembang kepada berpuluh-puluh bahasa yang berbeza. Bahasa Vietnam adalah antara kumpulan bahasa yang disokong dengan baik, cukup untuk pengguna melakukan perbualan harian atau mencari maklumat dengan cepat. Walau bagaimanapun, tahap penguasaan masih berbeza-beza antara bahasa.
AI selalunya lebih baik dalam memproses bahasa biasa berkat sejumlah besar data latihan. Menurut analisis Microsoft, hampir separuh daripada kandungan yang digunakan untuk melatih model AI hari ini masih dalam bahasa Inggeris. Inilah sebabnya mengapa pengguna merasakan bahawa apabila bertanya soalan dalam bahasa Inggeris, jawapan selalunya lebih koheren dan terperinci berbanding dalam banyak bahasa lain.
Ujian dunia sebenar juga menunjukkan perbezaan ini dengan jelas. Apabila pengguna meminta AI untuk menulis analisis akademik, ringkasan penyelidikan atau penjelasan teknikal yang kompleks, respons dalam bahasa Inggeris selalunya terperinci, koheren dan hampir dengan gaya penyelidikan.
Sementara itu, jika permintaan yang sama dibuat dalam bahasa Vietnam, jawapan kadangkala mempunyai ralat terjemahan atau tidak dinyatakan secara semula jadi. Walau bagaimanapun, dengan soalan setiap hari, seperti bertanya tentang resipi, destinasi pelancongan atau petua untuk menggunakan telefon, perbezaannya hampir boleh diabaikan.
Perspektif dan nasihat pakar untuk pengguna
Pembangun AI berkata mereka sedang mengembangkan sumber data mereka untuk merapatkan jurang antara bahasa. Ini bermakna kualiti jawapan dalam bahasa Vietnam akan terus bertambah baik. Walau bagaimanapun, faktor yang sama penting ialah cara pengguna bertanya soalan. Pertanyaan yang jelas dengan konteks dan kata kunci tertentu selalunya menghasilkan hasil yang lebih baik, tanpa mengira bahasa.
Untuk keperluan pembelajaran atau penyelidikan yang mendalam, menggunakan bahasa Inggeris masih membantu memaksimumkan keupayaan model, kerana sumber data latihan lebih kaya. Sementara itu, untuk situasi harian seperti mencari petua teknologi, resipi atau cadangan hiburan, bahasa Vietnam sudah cukup untuk AI bertindak balas secara semula jadi dan mudah.
Sumber: https://tuoitre.vn/ai-tra-loi-thong-minh-hon-khi-chat-bang-tieng-anh-20250822161513681.htm
Komen (0)