
Pengarah Ham Tran (kiri) dan penerbit Kim Ly menghadiri pelancaran buku penulis Nguyen Phan Que Mai - Foto: LE GIANG
Pada pagi 14 Disember, penulis Nguyen Phan Que Mai melancarkan terjemahan Vietnam novelnya *Dust Child* di Bandar Raya Ho Chi Minh. Sebilangan besar penulis, seniman, pengkritik dan pembaca hadir.
Buku "Kehidupan dalam Angin dan Debu" menceritakan kisah nasib manusia semasa perang, dengan idea yang berpunca daripada artikel "Panggilan Masa Lalu" oleh penulis Nguyen Phan Que Mai sendiri, yang diterbitkan dalam akhbar Tuoi Tre pada tahun 2015. Terjemahan bahasa Vietnam telah dilakukan oleh penterjemah Thien Nga dan Nguyen Phan Que Mai, dan diterbitkan oleh Vietnam Women's Publishing House dan Nha Nam.
Ham Tran dan Kim Ly ingin membuat filem berdasarkan "Kehidupan dalam Angin dan Debu".
Penerbit Kim Lý membaca novel Nguyễn Phan Quế Mai dan mengulas bahawa beliau seorang penulis hebat yang menulis dari hati. Dunia perlu mengetahui kisah-kisah yang diceritakan dalam buku-bukunya.
Kim Lý telah membeli hak adaptasi filem dan berharap dapat bekerjasama dengan pengarah Hàm Trần ( Aerial Battle, The Devil's Restaurant ). Apabila terjemahan Vietnam buku itu dikeluarkan, beliau berharap ramai pembaca Vietnam, terutamanya pembaca muda, akan mempelajari tentang novel ini. Mereka akan mendapat pemahaman yang lebih mendalam tentang pengampunan dan kasih sayang.
Kim Lý dan Hàm Trần ingin membuat filem adaptasi buku "Life in the Wind and Dust" - Video : LÊ GIANG
Pengarah Ham Tran menyukai buku itu dan menghantar ulasan kepada penulis. Dia berkata: "Cerita ini adalah jawapannya. Semasa saya tinggal di Amerika, terdapat sedikit maklumat tentang Perang Vietnam, dan jika ada, ia terdapat dalam filem atau muzikal seperti 'Miss Saigon', tetapi semuanya dari perspektif Amerika."
Sebagai seorang pembikin filem, Ham Tran sentiasa ingin menceritakan kisah Perang Vietnam dari perspektif Vietnam. Beliau menganggap "Kehidupan dalam Angin dan Debu " sebagai karya yang sangat penting dan menyatakan hasratnya untuk membuat filem berdasarkan buku itu.

Penulis Nguyen Phan Que Mai berharap rakyat Vietnam akan menuntut semula hak untuk menceritakan kisah mereka kepada dunia - Foto: LE GIANG
Penulis Nguyen Phan Que Mai melahirkan penghargaannya atas hal ini dan berkata impiannya adalah untuk membawa bukan sahaja kesusasteraan Vietnam tetapi juga pawagam Vietnam ke dunia.
"Hollywood telah pun membuat banyak filem tentang Vietnam, tetapi di dalamnya, kita orang Vietnam tidak mempunyai suara. Kita hanyalah watak latar belakang untuk cerita-cerita Amerika. Sekarang mari kita tuntut semula hak kita untuk menceritakan kisah kita sendiri," kata penulis itu.
Buku Nguyen Phan Que Mai yang memenangi anugerah antarabangsa tentang Vietnam.
Novel Dust Child pertama kali diterbitkan dalam bahasa Inggeris pada Mac 2023 dan menjadi buku terlaris antarabangsa.
Buku ini telah memenangi anugerah antarabangsa termasuk: Anugerah Pilihan Pembaca She Reads 2023 untuk Novel Sejarah Terbaik; salah seorang daripada tiga finalis untuk Hadiah Keamanan Dayton 2024; Anugerah One Book, One Lincoln 2025; dan Prix Créteil en poche untuk Novel Asing Terbaik pada tahun 2025 (Perancis).

Penulis Nguyen Phan Que Mai dan terjemahan Vietnam bukunya "Life in the Wind and Dust" - Foto: Nha Nam
Buku ini telah diterjemahkan ke dalam 14 bahasa (Itali, Jerman, Perancis, Belanda, Sweden, Sepanyol, Croatia, Finland, Czech, Portugis, Denmark, Rusia, Sri Lanka, dan Vietnam) dan diterbitkan di 20 buah negara. Ia akan dikeluarkan tidak lama lagi dalam 5 bahasa lagi (Macedonia, Serbia, Arab, Indonesia, dan Lithuania).
Pengarang Nguyen Phan Que Mai dilahirkan di Ninh Binh dan dibesarkan di Bac Lieu. Beliau kini merupakan salah seorang penulis Vietnam paling terkemuka di persada sastera antarabangsa. Seorang penulis, penyair, wartawan dan penterjemah, beliau menulis dalam bahasa Vietnam dan Inggeris serta merupakan pengarang 13 buah buku.

Artis Le Sa Long menghadiahkan penulis Nguyen Phan Que Mai sebuah lukisan potret - Foto: LE GIANG
The Mountains Sing, novel sulung Nguyen Phan Que Mai dalam bahasa Inggeris, telah diterjemahkan ke dalam 25 bahasa dan menerima pelbagai anugerah antarabangsa, termasuk Hadiah Sastera PEN Oakland/Josephine Miles, hadiah kedua dalam Hadiah Sastera Dayton untuk Keamanan, Anugerah Buku Antarabangsa, Hadiah Nota Bene, Anugerah BookBrowse untuk Novel Pertama Terbaik dan Hadiah Sastera Lannan.
Puisi " Tanah Air Memanggil Namaku" oleh Nguyen Phan Que Mai telah dimuzikkan oleh komposer Dinh Trung Can dan menjadi lagu popular.
Sumber: https://tuoitre.vn/dao-dien-tu-chien-tren-khong-muon-lam-phim-tu-sach-doat-giai-quoc-te-cua-nguyen-phan-que-mai-20251214130023268.htm






Komen (0)