Profesor Madya Bui Hien, bekas Naib Rektor Universiti Pendidikan Bahasa Asing Hanoi , meninggal dunia pada 11 Mei pada usia 90 tahun.
Apabila menyebutnya, adalah mustahil untuk tidak mengingati cadangannya untuk memperbaharui bahasa Vietnam menjadi "Tiếq Việt," yang menyebabkan kekecohan dan mencetuskan perdebatan selama bertahun-tahun.

Profesor Madya Bui Hien, yang mencadangkan pembaharuan kepada bahasa Vietnam, meninggal dunia pada 11 Mei pada usia 90 tahun (Foto: Arkib).
Pada November 2027, buku yang baru diterbitkan oleh Profesor Madya Bui Hien mencetuskan perdebatan hangat dengan cadangan pelarasannya kepada bahasa Vietnam.
Profesor Madya Bui Hien memberikan contoh pembaharuan bahasa Vietnam, seperti menulis "undang-undang pendidikan " sebagai "luat záo zụk", "negeri" sebagai "n'à nướk", dan "bahasa" sebagai "qôn qữ"...
Pada masa itu, Profesor Madya Bui Hien berhujah bahawa selepas hampir satu abad, abjad Vietnam telah mendedahkan banyak ketidakkonsistenan dan perlu diperbaiki untuk menjadikannya lebih mudah, lebih mudah diingati, lebih mudah digunakan, dan menjimatkan masa dan sumber.
Ketidakkonsistenan yang dinyatakan oleh Profesor Madya Bui Hien termasuk: Pada masa ini, kami menggunakan 2 atau 3 huruf untuk mewakili satu fonem konsonan awal. Contohnya, C - Q - K (cuoc, quoc, ca, kali), Tr - Ch (tra, cha), S - X (sa, xa)... Selain itu, kami menggunakan dua huruf yang digabungkan untuk mewakili fonem beberapa konsonan akhir seperti Ch, Ng, Nh (mach, ong, tanh...).
Profesor Madya Bui Hien dilahirkan pada tahun 1935 di Ha Hoa, wilayah Phu Tho . Beliau adalah pensyarah bahasa Rusia dan bekas Naib Rektor Universiti Pendidikan Bahasa Asing (kini Universiti Bahasa Asing, Universiti Kebangsaan Vietnam, Hanoi).
Jenazahnya akan dikebumikan pada pukul 1 petang pada 12 Mei, dan dia akan dikebumikan di Vinh Chan, Ha Hoa, Phu Tho.
Pengarang Bui Hien memerhatikan bahawa ini adalah fenomena yang tidak konsisten, tidak mengikut mana-mana prinsip biasa, yang membawa kepada kesukaran kepada pembaca dan penulis, malah menyebabkan salah faham atau pemahaman yang tidak tepat tentang kandungan maklumat.
Pelajar, sama ada kanak-kanak atau warga asing, sering melakukan kesilapan kerana kerumitan ini.
Dari situ, beliau mencadangkan pelan sebagai asas untuk membangunkan penyelesaian optimum untuk dibentangkan kepada kerajaan.
Abjad Vietnam yang diubah suai oleh pengarang Bui Hien adalah berdasarkan dialek budaya Hanoi, baik dari segi fonem asas dan enam nada standard, dengan prinsip bahawa setiap huruf mewakili hanya satu fonem dan setiap fonem hanya mempunyai satu huruf yang sepadan.
Huruf Đ akan dialih keluar daripada abjad Vietnam semasa, dan beberapa huruf Latin seperti F, J, W dan Z akan ditambah.
Di samping itu, tukar nilai fonetik 11 huruf sedia ada dalam jadual di atas, khususnya: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W = Th; Z = d, gi, r.
Oleh kerana bunyi "nh" (nh) belum mempunyai aksara gantian baharu, aksara gabungan n' digunakan buat sementara waktu untuk mewakilinya dalam teks di atas.

Versi lengkap sistem tulisan yang ditambah baik yang dicadangkan oleh Prof. Madya Dr Bui Hien (Foto: Arkib).
Walaupun pendapat umum "dikacau" tentang Bahagian 1 pembaharuan konsonan "Tiếq Việt", Profesor Madya Bui Hien terus memperhalusi projek penyelidikannya selama 40 tahun dan memutuskan untuk menerbitkan Bahagian 2 (karya yang lengkap).
Pada bahagian kedua, beliau menyelesaikan kajiannya tentang vokal bahasa Vietnam.
Profesor Madya Bui Hien berkongsi bahawa beliau berusaha untuk mengenal pasti sistem fonem vokal bahasa Vietnam (dialek Hanoi) dengan tepat dan menyeluruh untuk memilih huruf yang sepadan dengan setiap fonem berdasarkan prinsip satu fonem - satu huruf.
Beliau membangkitkan dua isu utama yang perlu diselesaikan secara muktamad: bilangan sebenar fonem vokal dalam bahasa Vietnam dan huruf sepadan yang mewakilinya.
Abjad lengkap (fonetik) bahasa Vietnam (ibu kota Hanoi) yang dicadangkannya terdiri daripada 33 unit.
Dalam abjad baharu, susunan a-b-c kekal tidak berubah. Huruf yang dicetak tebal dalam jadual di atas menunjukkan bahawa huruf ini telah memperoleh nilai fonetik baharu (disebut dalam gaya yang lebih baik) menggantikan huruf yang disebut mengikut abjad Vietnam lama.
Beberapa huruf akan berubah sepenuhnya dalam sebutan, seperti: C (ch), f (ph), j (j), k (c), q (th), w (ng), x (kh), z (d).
Tetap tenang dalam menghadapi reaksi orang ramai.
Ketika menerbitkan sebahagian daripada penyelidikannya yang mencadangkan penambahbaikan kepada bahasa Vietnam, dalam menghadapi tentangan yang kuat, Profesor Madya Bui Hien dengan tenang menyatakan bahawa reaksi ini adalah perkara biasa, lebih-lebih lagi kerana kerja itu belum selesai.
Dia sendiri berkongsi: "Jika saya tiba-tiba melihat skrip yang diperbaharui, saya juga akan mendapati ia bodoh."
Bagaimanapun, saintis ini berpendirian bahawa walaupun pihak berkuasa masih belum memutuskan sebarang rancangan untuk memperbaharui sistem tulisan Vietnam, penyelidikannya dari sudut saintifik dan peribadi adalah haknya.
Dia juga menekankan bahawa dia telah menghabiskan lebih dari 40 tahun meneliti karya saintifik ini dan mengatasi banyak kesukaran untuk mendapatkan teks yang lengkap, dan dia berasa sangat berpuas hati.

Prof. Madya Dr Bui Hien (Foto: Arkib).
Mengenai komen yang tidak baik atau malah berniat jahat, dia percaya ia adalah perkara biasa kerana sesetengah orang akan faham, dan ada yang tidak.
Dia juga menyifatkan penyelidikan saintifiknya sebagai eksperimen, sesuatu yang boleh digunakan sesiapa sahaja jika mereka suka.
Di sebalik kritikan dan juga kutukan, ramai pendidik dan saintis percaya bahawa penyelidikan Profesor Madya Bui Hien mengenai penambahbaikan bahasa Vietnam adalah dipuji.
Penambahbaikan yang dipatenkan
Pada penghujung tahun 2017, Pejabat Hak Cipta (Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan) secara rasmi menandatangani dan memberikan hak cipta kepada karya "Article on the Improvement of the Vietnamese National Script" oleh Profesor Madya Dr. Bui Hien.
Pada masa itu, Profesor Madya Bui Hien berkongsi bahawa dia mendaftarkan hak cipta itu bukan kerana dia takut orang lain melanggar penyelidikannya, tetapi semata-mata untuk mengelakkan penyalahgunaan skripnya yang telah ditambah baik untuk tujuan jahat. Beliau mengalu-alukan semua orang untuk menggunakan sistem penulisan baru dalam kehidupan mereka atau dalam penyelidikan saintifik.
Menjelang Mac 2018, Profesor Madya Bui Hien telah menghentikan sepenuhnya semua penyelidikan tentang penambahbaikan "Tiếq Việt" (abjad Vietnam).
Sumber: https://dantri.com.vn/giao-duc/de-xuat-la-ve-tieq-viet-cua-pgs-bui-hien-tung-gay-suc-soi-the-nao-20250512103513591.htm






Komen (0)