Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Penyair Thanh Thảo: Puisi seorang askar mengatasi peperangan dan kehilangan.

Pada awal Oktober 2023, Persidangan Penulis Veteran Vietnam yang pertama telah berlangsung di Hai Phong, dengan penyertaan lebih 300 penulis berumur lebih 70 tahun, yang kebanyakannya merupakan bekas tentera yang menyumbang kepada zaman kegemilangan kesusasteraan Vietnam sepanjang setengah abad peperangan.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên23/07/2025

Semasa "Malam Puisi Musim Luruh" yang meraikan kejayaan persidangan tersebut, penyair Thanh Thao, pada usia 78 tahun – satu kejadian yang jarang berlaku – mengalami kesukaran untuk berjalan kerana kakinya patah dan penyakit yang berterusan, namun dia masih naik untuk membaca puisi. Saya terpaksa membantunya langkah demi langkah, dari belakang dewan ke pentas. Malam itu, dia membaca puisi yang memuji persahabatan dengan Vietnam oleh Senator John McCain (bekas juruterbang Amerika yang ditembak jatuh di Tasik Truc Bach, Hanoi pada tahun 1967), yang kemudiannya memainkan peranan penting dalam mempromosikan penarikan keseluruhan embargo AS terhadap Vietnam, dan bergerak ke arah normalisasi hubungan antara kedua-dua pihak, yang baru-baru ini menjadi "Perkongsian Strategik Komprehensif untuk Keamanan ".

Penyair Nguyen Viet Chien mengiringi penyair Thanh Thao (di sebelah kanan) ke pentas untuk mendeklamasikan puisinya di Malam Puisi Musim Luruh di Hai Phong.

Penyair Nguyen Viet Chien mengiringi penyair Thanh Thao (di sebelah kanan) untuk membaca puisinya di "Malam Puisi Musim Luruh" di Hai Phong .

Tiba-tiba saya teringat sebuah puisi oleh Thanh Thảo, juga mengenai bekas juruterbang dari kedua-dua negara selepas perang. Dalam puisi ini, penyair menceritakan kisah juruterbang heroik Nguyễn Văn Bảy, yang menembak jatuh 7 pesawat Amerika daripada pelbagai jenis. Thanh Thảo menekankan perincian bahawa, selepas perang, bekas juruterbang dari kedua-dua pihak, yang pernah menghadapi hidup dan mati di langit, bertemu semula dan menjadi kawan rapat. Encik Bảy memberitahu mereka: “ Jika saya terbang lagi, saya mungkin mati / atau beberapa lagi juruterbang Amerika mungkin akan pergi dari dunia ini / Perang itu sangat menyedihkan / kerana kita dilahirkan untuk menjadi kawan rapat / tetapi kita terpaksa melalui pintu gerbang bekas musuh .” Ia merupakan kisah yang ringkas, mengharukan, dan benar-benar menyentuh tentang hubungan manusia selepas perang.

"TETAPI JIKA SEMUA ORANG MENYESAL USIA DUA PULUHAN, APAKAH YANG AKAN TINGGAL DARI TANAH AIR?"

Pada tahun 1969, selepas menamatkan pengajian dari Fakulti Kesusasteraan, Universiti Hanoi , Thanh Thao menyertai medan perang Selatan semasa perang menentang AS sebagai seorang askar dan wartawan. Dengan 17 puisi epik dan berpuluh-puluh koleksi puisi, esei dan ulasan sastera yang diterbitkan sejak setengah abad yang lalu, Thanh Thao telah diberi gelaran artistik "Raja Puisi Epik" oleh rakan-rakan sasteranya dalam puisi Vietnam kontemporari. Menariknya, Thanh Thao kekal sebagai penyair hebat dengan banyak puisi pendek yang tersendiri, moden dan penting. Beliau telah menerima pelbagai anugerah sastera berprestij daripada Persatuan Penulis Vietnam dan Hadiah Negeri pertama untuk Kesusasteraan dan Seni pada tahun 2001.

Dalam puisi epik "Mereka Yang Pergi ke Laut ," satu baris terkenal oleh Thanh Thảo tentang askar telah tertanam dalam minda generasi veteran medan perang sebagai satu persoalan yang mendalam:

Kami pergi tanpa rasa menyesal.

(Bagaimana seseorang tidak menyesal pada usia dua puluhan?)

Tetapi jika semua orang menyesal kehilangan usia dua puluhan mereka, apa yang akan terjadi dengan tanah air?

Rumputnya berwarna-warni dan hangat, bukan, sayangku...?

Tambahan pula, dalam puisi "Jejak Kaki Merentasi Padang Rumput," yang ditulis dalam perjalanan ke medan perang B2 di Vietnam Tenggara, Thanh Thảo mempunyai beberapa bait yang benar-benar hangat dan menyentuh hati:

Menyampaikan aspirasi kemanusiaan

Jejak kaki kecil, senyap dan tanpa nama.

Masa tumbuh seperti rumput, dan jalannya seperti benang yang kuat direntangkan.

Siapa yang pergi berdekatan, siapa yang pergi jauh?

Yang tinggal hanyalah jejak kaki.

Terkubur di padang rumput zaman

Masih dalam diam meregangkan sejauh mata memandang.

Masih diwarnai dengan rasa hangat dan penuh kasih sayang.

Untuk menunjukkan kepada mereka yang datang selepas jalan ke medan perang...

Saya membaca puisi epik Thanh Thảo, Metro (jilid ke-9 puisi epik), dan saya mendapati bahawa beliau telah menempuh perjalanan kembali ke zaman mudanya semasa tahun-tahun perang yang sengit di Trường Sơn dengan perspektif yang lebih mendalam dan lebih kontemplatif tentang nasib rakyat dan negara: “Aku hanya berjalan di jalan itu sekali / Aku mungkin telah berkali-kali mencintai, tetapi hanya sekali / Aku pernah menyusahkan orang lain untuk membawaku naik turun laluan gunung / Aku menghidap malaria berkali-kali, tetapi hanya sekali / Aku hanya ingat hari lahirku yang ke-63 sekali / dan jalan itu hanya sekali / Apa yang aku peroleh? Tiada apa-apa / Berjuta-juta orang berjalan di jalan ini dengan cara yang sama / Ada kerugian yang tetap keuntungan / Ada banyak keuntungan yang tetap kerugian / Adakah terdapat kesunyian mutlak seperti kubur di Trường Sơn / lima puluh tahun, seratus tahun dan lebih / askar berusia lapan belas tahun / terbaring di tengah-tengah hutan berusia sejuta tahun / hutan yang hilang / tiada pencarian yang dapat sampai kepada mereka .

Thanh Thảo memulakan puisi epiknya dengan bait-bait yang begitu tenang, menyentuh hati, dan menyedihkan. Tepat di stesen pertama Metro , imej askar-askar di "kereta api medan perang" yang selama-lamanya berehat di bawah banjaran gunung Trường Sơn yang luas mengingatkan kita pada tahun-tahun yang menyakitkan itu. Askar-askar muda ini berperang, menuju kematian, dengan potret paling polos dan tulen dari generasi mereka:

"Tiada siapa yang mampu menjawab / walaupun dengan kehidupan yang akan datang / pada usia 26 tahun saya 'cuba bertanya tentang kebahagiaan' / dengan kepolosan yang paling tulen / tetapi apakah kebahagiaan itu saya tidak tahu / adakah ia bayangan kesunyian / adakah ia bayangan pokok murad kain sutera, pokok bodhi / tiba-tiba terbangun di tengah malam di hutan purba / bunyi lembut jatuh / kebahagiaan."

Persoalan kebahagiaan pada tahun-tahun tersebut akan kekal selama-lamanya bersama belia mereka yang secara senyap mengorbankan darah dan tulang mereka dalam perang pembebasan: “Tetapi apakah itu kebahagiaan? Soalan ini daripada Cik Duong Thi Xuan Quy / si penanya tidak dapat menjawab dirinya sendiri / kerana loceng telah berbunyi / masa telah tamat .” Satu soalan yang tidak terjawab terus menggerogoti hati mereka yang masih hidup hari ini.

Dengan perasaan yang sama menyayat hati dan menyayat hati, imej gadis-gadis di Truong Son pada tahun-tahun tersebut terbayang dalam arus tersembunyi perjalanan Metro melalui setiap stesen: "Gadis-gadis pada masa itu sering mempunyai kaki pendek / mungkin mereka mendaki terlalu banyak cerun / membawa beg galas terlalu lama / membawa terlalu banyak nasi berat / jika saya katakan gadis-gadis pada masa itu lebih cantik daripada gadis-gadis yang tinggi dan berkaki panjang pada tahun 80-an dan 90-an / ramai orang tidak akan mempercayai saya / terdapat banyak kebenaran / banyak perspektif / Truong Son hanyalah salah satunya ." Dan di stesen kemudian, wanita muda Kor Sukarelawan Belia, yang telah meninggalkan masa muda mereka yang paling cantik di medan perang, kini kembali kepada kesakitan seharian yang tidak mudah dikongsi: "Stesen mana yang telah kita lalui?" Seorang wanita muda Kor Sukarelawan Belia tergesa-gesa menulis dalam sepucuk surat: Esok saya akan pergi, mengucapkan semoga berjaya / Mungkin anda lebih bernasib baik daripada saya / Gadis-gadis yang kemudiannya akan mencukur kepala mereka / Gadis-gadis yang memukul gong dan loceng, wajah mereka diselubungi asap kemenyan dalam puisi epik Pham Tien Duat / Mereka pergi dari pintu gerbang hutan ke pintu gerbang Buddha / Meminta sedikit kedamaian / Untuk memutuskan ikatan karma / Melupakan cinta, melupakan suami dan anak-anak / Pokok murad kain sutera atau pokok Bodhi / Pokok manakah yang bukan pokok kebahagiaan? / Atau mungkin aku lebih bertuah daripadamu.”

THANH THAO DAN PHAM TIEN DUAT - DUA PENYAIR WAKIL ZAMAN PERANG

Dalam puisi epik di atas, Thanh Thảo menyebut Phạm Tiến Duật, seorang penyair wakil generasi tentera semasa perang. Sepanjang tahun 1968-1970, puisi Phạm Tiến Duật membuka perspektif baru, sangat moden dan jelas tentang perang penentangan terhadap AS dengan puisi seperti: Trường Sơn Đông Trường SƑn Tây, Lửu điửa không kính, Gửi em cô thanh niên xung phong, Nhớ, Tiếng bom ở Seng Phan… Puisi-puisi beliau pada tahun-tahun itu adalah sebahagian daripada beban rohani askar yang pergi ke barisan hadapan, menggalakkan, berkongsi, dan membangkitkan semangat juang mereka. Puisi-puisinya disetkan kepada muzik dan dinyanyikan di seluruh zon perang. Puisi Phạm Tiến Duật (terutamanya puisi perangnya) mempunyai suara yang unik dan tersendiri, tidak dapat disangkal daripada yang lain, dan beliau mempelopori sebuah sekolah puisi perang yang membawa kesan kesusahan, kekotoran, dan kepolosan askar-askar di medan perang pada masa itu. Sumbangan Pham Tien Duat kepada puisi penentangan telah diiktiraf atas teknik puitisnya yang inovatif dan pembaharuan kandungan yang mencerminkan tahun-tahun kepahlawanan ketika seluruh negara berperang. Bagi saya, saya ingin menggunakan imej "helang" puisi Truong Son untuk menggambarkan penyair Pham Tien Duat. Puisi-puisinya, yang ditulis di Laluan Ho Chi Minh di tengah-tengah pengeboman permaidani oleh B52, melayang ke langit puisi patriotik, menggerakkan berjuta-juta hati muda yang pergi berperang. Puisinya, seperti helang yang bangga, meramalkan hari kemenangan sepenuhnya yang semakin hampir.

Kembali kepada puisi epik Thanh Thảo, pada pendapat saya, perjalanan tenang Thanh Thảo dalam puisi epik "Metro" adalah perjalanan kesakitan melalui setiap stesen, melalui setiap peringkat perang yang kejam lebih daripada tiga puluh tahun yang lalu. Imej, detik-detik, potret tahun-tahun itu berjalan di sepanjang "landasan" ingatan penyair seperti kereta api yang penuh dengan renungan, mencari jawapan dan penjelasan, seperti dalam rangkap berikut:

  Tiada siapa yang mahu tinggal di hutan selama-lamanya, tetapi kawan saya pernah dilupakan di suatu sudut hutan. Ketika semua orang bergegas pulang ke Saigon untuk makan dan minum, kawan saya bersendirian, menghirup cahaya bulan di celah-celah daun. Dia menjaga gudang itu sedangkan semua orang telah lupa. Selepas 34 tahun, saya membuka gudang yang dijaganya seorang diri. Peti peluru mesingan dipenuhi dengan kenangan. Peti kayu catuan tentera tidak diisi dengan pelet 701 atau 702, tetapi dengan biji benih bulat yang lut sinar. Di jalan raya yang kini menjadi lebuh raya, kakak saya memikul beban berat di belakangnya, membawa peti kayu yang penuh dengan biji benih—biji benih bulat yang lut sinar daripada ibunya, isterinya, kekasihnya, semuanya—air mata.

Foto: Internet

Foto: Internet

Dalam usahanya untuk mencapai inovasi, penyair Thanh Thảo tidak pernah menjadi orang luar. Walaupun beliau bergelut dengan eksperimen, ramai yang mahu beliau kembali kepada nilai-nilai yang telah mencipta nama semasa perang. Tetapi Thanh Thảo enggan berpuas hati dengan nilai-nilai lama tersebut. Melalui bakat puitis dan usahanya yang teguh, sejak beberapa dekad yang lalu, Thanh Thảo telah meneroka kehidupan emosi seorang askar yang tenggelam dalam kesakitan pertempuran dan kehidupan puitis yang tulen yang tidak sempat diterokainya sebelum ini. Saya percaya bahawa dalam persona puitis Thanh Thảo, daya kreatif yang hebat sentiasa mendorongnya, sentiasa memupuknya, dan sentiasa meletihkannya di tempat baharu.

Semasa "Malam Puisi Musim Luruh" yang tidak dapat dilupakan di Hai Phong, ketika saya membantu Thanh Thao membaca puisinya, saya menulis puisi berikut untuknya: "Ketika saya membantunya membaca puisinya / dia seperti angin yang terluka dan letih / perlahan-lahan, perlahan-lahan terbang / di awan kata-kata puitis / di sebelah saya ada angin dari setengah abad yang lalu / yang pernah bertiup melalui hutan yang hangus akibat bom napalm / orang muda mati / mereka mengiringi angin ke puncak tertinggi langit dan kemudian berubah menjadi awan / pada malam puisi musim luruh di Hai Phong / ketika Thanh Thao naik untuk membaca puisinya / tiba-tiba saya bertemu awan-awan masa lalu / perlahan-lahan mengiringinya / angin yang terluka, masih gelisah sepanjang hidupnya / di hutan puisi yang tidak dapat tidur ." Dan saya fikir, penyair Thanh Thao, sepanjang perjalanan puitisnya selama setengah abad, sentiasa gigih, sentiasa prihatin dengan rakyat dan negara dengan cara ini.


Sumber: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202507/nha-tho-thanh-thao-thi-ca-cua-nguoi-linh-vuot-qua-chien-tranh-va-mat-mat-e4927e2/


Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Para petani di kampung bunga Sa Dec sibuk menjaga bunga mereka sebagai persediaan untuk Festival dan Tet (Tahun Baru Cina) 2026.
Keindahan yang tidak dapat dilupakan ketika menembak 'gadis seksi' Phi Thanh Thao di Sukan SEA 33
Gereja-gereja di Hanoi diterangi dengan terang, dan suasana Krismas memenuhi jalan-jalan.
Golongan muda sedang menikmati mengambil gambar dan melihat-lihat tempat-tempat di mana ia kelihatan seperti "salji sedang turun" di Bandar Raya Ho Chi Minh.

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Tempat hiburan Krismas yang menimbulkan kekecohan di kalangan anak muda di Bandar Ho Chi Minh dengan pokok pain sepanjang 7m

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk