Bandar Raya Ho Chi Minh – Tran Anh Hung, pengarah yang memenangi Festival Filem Cannes 2023 dengan filemnya "The Pot-au-Feu," menyamakan cintanya terhadap Vietnam dengan nafasnya sendiri.
Selepas sembilan bulan menayangkan The Pot-au-Feu (gelaran Vietnam: The Taste of Things ) di luar negara, pengarah Perancis yang berasal dari Vietnam itu memilih Vietnam sebagai destinasi terakhir untuk filemnya. Semasa lawatan ke tanah airnya ini, beliau berkongsi falsafah perfileman dan kecintaannya terhadap negaranya buat kali pertama.
- Sudah lapan tahun sejak tayangan perdana "Eternité" (Eternity) pada tahun 2016, dan belum lama sejak anda mengeluarkan filem di dalam negara. Apakah perasaan anda tentang itu?
- Setiap kali saya kembali ke Vietnam untuk menayangkan filem untuk rakan senegara saya, saya berasa sangat gembira. Peristiwa-peristiwa ini mengingatkan saya tentang kerjaya perfileman saya. Tayangan *The Pot-au-Feu* di Cannes tahun lepas sangat menyentuh hati saya. Tiga puluh tahun yang lalu, saya berdiri di Cannes dengan *The Scent of Green Papaya*, mendengar bahasa Vietnam dituturkan buat kali pertama di pawagam Cannes. Emosinya begitu kuat, terasa seperti nenek moyang saya muncul di sebelah saya, mengingatkan saya tentang kepentingan saat itu. Tiga puluh tahun kemudian, saya membuat filem sepenuhnya tentang Perancis. Ia merupakan proses yang sangat panjang dan mencabar.
Jika saya boleh mengatakan apa-apa kepada penonton, saya hanya mahu mereka datang dan menikmati filem itu. Apabila saya membuat filem, saya menganggapnya sebagai hadiah kepada semua orang. Saya berharap wang yang dibelanjakan oleh penonton untuk menonton filem itu tidak akan setanding dengan apa yang ditawarkan oleh filem itu. Ia seperti perasaan saya apabila saya pergi ke kedai buku dan membeli karya agung dari abad ke-17 atau ke-19, sebagai contoh; wang yang saya belanjakan untuk buku itu tidak seberapa. Jadi, saya mencurahkan sepenuh hati saya untuk membuat filem itu dan memberikannya sebagai hadiah kepada penonton. Sudah tentu, penonton juga berhak untuk menolak hadiah itu (ketawa).
Treler untuk "The Pot-au-Feu" telah dikeluarkan di dalam negara pada 22 Mac. Video : Gaumont
- Apakah yang mendorong anda untuk membuat filem tentang cinta dan makanan ?
- Saya percaya terdapat dua perkara penting yang mempengaruhi banyak aspek kehidupan seseorang: makanan dan cinta. Apabila saya membaca novel The Life and Passion of Dodin-Bouffant, Gourmet (1924), saya mendapati di beberapa halaman bahawa watak-watak bercakap dengan sangat baik tentang makanan, jadi saya memutuskan untuk meneruskan tema ini.
Filem ini memberikan dua cabaran bagi saya. Ia bermula dengan cerita yang tertumpu pada makanan, tetapi lebih banyak anda menonton, lebih banyak anda mungkin melupakannya dan yang tinggal hanyalah kisah cinta. Tambahan pula, cinta dalam filem ini adalah hubungan perkahwinan – hampir tidak ada konflik besar atau momen dramatik. Oleh itu, pengarah perlu mencari jalan untuk mengimbangi jalan cerita utama dengan babak makanan.
- Apakah kisah di sebalik tabir filem itu yang paling menarik bagi anda?
- Projek Pot-au-Feu bermula 20 tahun yang lalu, ketika saya benar-benar ingin membuat filem tentang seni dan makanan. Baru kemudian saya bertemu bintang Perancis Juliette Binoche, yang menyatakan hasratnya untuk bekerjasama dengan saya. Saya sedar Juliette sesuai untuk watak Eugenie dalam filem itu kerana dia juga seorang wanita yang kuat, berdikari, dan berjiwa bebas. Sebaik sahaja saya mendapat Juliette, saya terus terfikir tentang Benoit Magimel, bekas suami Juliette, untuk watak utama lelaki. Kedua-dua bintang itu telah bercerai dengan agak baik 21 tahun yang lalu, dan mereka tidak pernah berlakon bersama selama ini. Peminat filem mungkin sedang menunggu hari mereka muncul bersama lagi dalam sebuah filem.
Apabila saya memberitahu Juliette bahawa saya akan menjemput Benoit untuk berlakon bersamanya, dia menyangka bekas suaminya tidak akan bersetuju. Walau bagaimanapun, selepas membaca skrip, Benoit menerima watak itu. Mereka telah bertemu semula dengan hebat.
- Daripada "Aroma Betik Hijau" hingga "Pot-au-Feu" - filem-filem yang berakar umbi dalam budaya dan rakyat Perancis - bagaimanakah beliau mengekalkan "inti pati Vietnam" beliau melalui karya-karyanya?
- "'Inti pati Vietnam' adalah sesuatu yang meresap secara semula jadi kepada saya, baik dalam kehidupan mahupun dalam perfileman. Apabila saya mencipta sesebuah karya, inti pati saya secara semula jadi terserlah; saya tidak perlu cuba mencapainya. Walaupun dalam filem yang tidak ada kaitan dengan Vietnam, seperti The Pot-au-Feu , saya masih merasakan saya dipengaruhi oleh budaya dan penduduk tanah air saya. Contohnya, The Pot-au-Feu secara halus mencerminkan karya sastera "Twelve Memories" oleh Vu Bang, mengenai erti masa, empat musim, dan kisah masakan. Atau apabila menggambarkan kehidupan seharian, dalam babak di mana anda menguliti kaki ayam untuk menyediakan stew, biasanya di Perancis, orang ramai membakarnya sebelum mengulitinya, tetapi saya ingin menggambarkan babak itu seperti yang biasa dilakukan oleh orang Vietnam."
Tran Anh Hung mendedahkan projeknya yang seterusnya. Video: Cong Khang
Pada masa ini, saya sedang mengusahakan projek filem sepenuhnya dengan sebuah pasukan, yang memberi tumpuan kepada kehidupan di Vietnam. Saya menulis skrip bersama seorang penulis wanita. Tiada lelaki dalam filem ini; hanya sekumpulan wanita yang keluar bersama sebulan sekali. Mereka memilih lokasi di mana mereka boleh membeli-belah dan setiap seorang memasak hidangan yang berbeza. Semasa makan malam ini, mereka berbual tentang kehidupan, lelaki, dan cinta.
- Apabila Tran Anh Hung memenangi anugerah Pengarah Terbaik di Festival Filem Cannes, ramai yang melahirkan rasa bangga kerana ia merupakan kali pertama seorang pengarah Vietnam diberi penghormatan di anugerah filem antarabangsa yang berprestij sebegini. Walau bagaimanapun, ramai yang lain berpendapat bahawa beliau sebenarnya merupakan wakil pawagam Perancis. Bagi anda, budaya manakah yang anda fikir anda tergolong?
- Saya sukakan keindahan dan kesempurnaan unik kedua-dua budaya. Walau bagaimanapun, ada suatu ketika saya rasa seperti duduk di dua kerusi pada masa yang sama. Jadi, setiap kali saya memikirkan sama ada saya orang Vietnam atau Perancis, ia seperti satu pergelutan dalam diri saya.
- Bagaimanakah anda mengatasi perasaan "tersepit di antara dua kerusi"?
- Ada satu kisah lucu dalam kehidupan seharian saya. Saya sering meniru isteri saya, Yen Khe, melakukan ini dan itu. Apabila Yen Khe berlatih yoga, saya turut serta. Kali pertama, Yen Khe mengajar saya cara bernafas melalui hidung. Kemudian, apabila Yen Khe berlatih Qigong, saya berlatih menarik nafas melalui hidung dan menghembus nafas melalui mulut. Kemudian baru-baru ini, saya mula belajar berenang, dan mereka mengajar saya untuk menarik nafas melalui mulut dan menghembus nafas melalui hidung. Setiap kaedah adalah sukar, dan saya perlu berlatih. Saya mengaitkan latihan pernafasan saya dengan sesuatu dari masa lalu, ketika saya meninggalkan Vietnam untuk tinggal di Perancis. Ada kalanya saya fikir saya "tidak dapat bernafas lagi," dan saya terpaksa bergelut untuk mengatasi perasaan sukar kehilangan nafas itu.
Walaupun telah tinggal di Perancis selama bertahun-tahun, saya tetap mengambil berat tentang pemeliharaan bahasa Vietnam. Ramai orang bertanya mengapa saya masih boleh bertutur dalam bahasa Vietnam dengan begitu baik. Sebenarnya, ia adalah perkara biasa; saya tidak cuba memaksanya. Saya sentiasa gemar bertutur dan meluahkan diri supaya orang lain memahami saya melalui bahasa Vietnam. Saya masih mengekalkan tabiat membaca buku dan surat khabar Vietnam, walaupun saya membaca agak perlahan.
Tran Anh Hung bercakap tentang pengalamannya menyerap budaya Vietnam dan Perancis. Video: Cong Khang
- Bercakap tentang isteri anda, apakah peranan yang dimainkan oleh Yen Khe dalam kerjaya dan kehidupan anda?
- Di rumah, Yen Khe ialah ketua dapur, cef saya. Di set penggambaran, dia juga bertanggungjawab. Semasa saya menjalani penggambaran, Yen Khe sentiasa duduk di sebelah saya, memantau monitor bersama saya dan membincangkan butiran yang diperlukan. Apabila saya menjerit "potong," Yen Khe akan berlari masuk untuk memerhati, kadangkala membuat perubahan pada babak. Yen Khe bertanggungjawab terhadap estetika filem saya. Semua rasa estetik yang dilihat oleh penonton dalam karya saya adalah hasil daripadanya.
Tran Anh Hung bercakap tentang sokongan isterinya, Tran Nu Yen Khe, dalam projek "The Pot-au-Feu". Video: Cong Khang
Tran Anh Hung, 62, berhijrah ke Perancis selepas tahun 1975 dan mempelajari falsafah di sebuah universiti. Selepas bertemu secara tidak sengaja dengan filem Robert Bresson, A Man Escaped (1956), beliau memutuskan untuk meneruskan kerjaya seni, menghadiri sekolah filem École Louis-Lumière yang berprestij. Dalam karya awalnya, pengarah itu menumpukan pada tema-tema Vietnam yang tersendiri, seperti filem pendek The Woman of Nam Xuong ( La Femme Mariée de Nam Xuong ), adaptasi daripada *Legend of the Strange Tales*. Pada tahun 1993, filem cetera sulungnya *The Scent of Green Papaya * – yang berlatarkan Saigon pada tahun 1950-an – memenangi Caméra d'Or di Festival Filem Cannes dan dicalonkan untuk Oscar untuk Filem Antarabangsa Terbaik.
Dalam bukunya France and Indochina: Cultural Representations (2005), Carrie Tarr, seorang profesor pawagam di Universiti Kingston, England, menyatakan bahawa filem-filem Tran Anh Hung menawarkan penonton perspektif yang berbeza tentang Vietnam, sekali gus menghilangkan imej sebuah negara miskin dan mundur yang sering digambarkan dalam filem-filem Amerika dan Perancis.
Dipersembahkan oleh Que Chi
[iklan_2]
Pautan sumber






Komen (0)