Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Keuken baant de weg voor handel tussen Vietnam en Japan

Het Consulaat-Generaal van Japan in Ho Chi Minhstad organiseerde een evenement om traditionele sakeproducten uit de prefectuur Gifu te introduceren. Hierbij werd de nadruk gelegd op de culturele overeenkomsten die de twee landen verbinden.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ05/12/2025

Việt - Nhật - Ảnh 1.

Miss Sake Gifu Prefecture 2025 Yuki Nakamura verrichtte de openingsceremonie van het evenement - Foto: NGOC DUC

Op de middag van 5 december organiseerde het Japanse Consulaat-Generaal in Ho Chi Minhstad in samenwerking met de Tajimi Sake Brewery Association (prefectuur Gifu, Japan) het evenement " Discovering Gifu Sake 2025".

Het evenement, waaraan 10 wijnproducerende bedrijven uit de provincie Gifu deelnemen, is een kans om Vietnamese en Japanse bedrijven met elkaar in contact te brengen.

Culturele kenmerken erkend door UNESCO

Tijdens de openingsceremonie zei de Japanse consul-generaal in Ho Chi Minhstad, Ono Masuo, dat elke regio in Japan sake produceert met zijn eigen kenmerken, die de stempel dragen van het klimaat en de natuurlijke omgeving. De kunst van het sake maken is door de eeuwen heen door Japanse ambachtslieden verfijnd en doorgegeven.

De heer Ono benadrukte: "Sake is daarom niet zomaar een alcoholische drank, maar is al lang een onmisbaar onderdeel van traditionele Japanse ceremonies. De traditionele Japanse kunst van het sakebrouwen is in 2024 door UNESCO erkend als immaterieel cultureel erfgoed van de mensheid."

Việt - Nhật - Ảnh 2.

Consul-generaal van Japan in Ho Chi Minhstad Ono Masuo tijdens het evenement - Foto: NGOC DUC

In een gesprek met Tuoi Tre sprak de heer Ono Masuo de hoop uit dat dit evenement een bijdrage zou leveren aan de promotie van de essentie van de traditionele Japanse culinaire cultuur en dat sake in Vietnam net zo populair zou worden als sushi.

De heer Ono benadrukte dat de culinaire culturen van Japan en Vietnam veel overeenkomsten vertonen. Zo beschouwen ze rijst als hoofdvoedsel en is er een uitgebalanceerd dieet met vlees, vis en groenten. Vooral de mensen uit beide landen genieten graag van wijn en thee.

De territoria van beide landen strekken zich uit van noord naar zuid, waardoor er in beide regio's sprake is van een grote verscheidenheid aan klimaat, geografie en cultuur.

"Ik denk dat de Japanse keuken door deze overeenkomsten geliefd is en blijft bij veel Vietnamezen. Daarom hoop ik dat dit soort uitwisselingsprogramma's zich in de toekomst steeds sterker zullen ontwikkelen", aldus de heer Ono.

Pho en Ao Dai zijn populair in Japan

Việt - Nhật - Ảnh 3.

De heer Nakashima Daizo hield de openingstoespraak tijdens het evenement - Foto: NGOC DUC

De heer Nakashima Daizo, vertegenwoordiger van de Tajimi Sake Brewery Association, zei dat de keuken en traditionele kostuums belangrijke culturele bruggen vormen in de betrekkingen tussen Vietnam en Japan.

Volgens de heer Nakashima gaat culturele uitwisseling twee kanten op. Enerzijds wordt de Japanse cultuur, met name de keuken, steeds meer geaccepteerd en begrepen door het Vietnamese publiek. Dit wordt weerspiegeld in het toenemende aantal Vietnamezen dat naar Japan komt.

De acceptatie door de gemeenschap, gecombineerd met een grote bevolking en jonge beroepsbevolking, maken Vietnam tot een aantrekkelijke markt voor Japanse bedrijven.

Japanners kennen Vietnam daarentegen ook via de keuken en traditionele klederdracht. De sakebrouwer beweert dat brood, pho en ao dai Vietnamese culturele kenmerken zijn die zeer beroemd zijn in het land van de rijzende zon.

"Als Vietnamese bedrijven in Japan willen investeren op het gebied van gastronomie en cultuur, dan is dit een markt met een groot potentieel. De Vietnamese keuken en traditionele klederdracht zijn erg populair in Japan", benadrukte de heer Nakashima.

Hij hoopt dat vanwege deze voordelen steeds meer Japanse bedrijven, vooral sakebrouwers, kantoren in Vietnam zullen openen.

Việt - Nhật - Ảnh 4.

Gasten interacteerden en genoten van sake tijdens het evenement - Foto: NGOC DUC

NGOC DUC - XUAN THAO

Bron: https://tuoitre.vn/am-thuc-mo-duong-cho-giao-thuong-viet-nhat-2025120518163491.htm


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

De Notre Dame-kathedraal in Ho Chi Minhstad is fel verlicht om Kerstmis 2025 te verwelkomen
Meisjes uit Hanoi kleden zich prachtig aan voor de kerstperiode
Het chrysantendorp Tet in Gia Lai is opgeknapt na de storm en de overstroming en hoopt dat er geen stroomuitval zal zijn om de planten te redden.
De hoofdstad van de gele abrikoos in de regio Centraal leed zware verliezen na dubbele natuurrampen

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Koffiehuis Dalat ziet 300% meer klanten omdat eigenaar de rol van 'vechtsportfilm' speelt

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC