Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hoe zeg je "New Year's Eve offering", "sticky rice cake" en "braised pork with eggs" in het Engels?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/01/2025

Tet Nguyen Dan (het Chinese Nieuwjaar) 2025 komt er snel aan. Welke Engelse woorden zijn er voor Tet-gerechten zoals banh tet (kleefrijstcake), gestoofd varkensvlees met eieren...? Hoe gebruik je Engelse termen voor Tet-gebruiken zoals de nieuwjaarsceremonie?


De sfeer van het Vietnamese Nieuwjaar 2025 is overal voelbaar. Families zijn druk in de weer met het inslaan van delicatessen en verse bloemen, het maken van banh chung en banh tet (traditionele Vietnamese rijstkoekjes) en het bereiden van typische Vietnamese nieuwjaarsgerechten. In het noorden zijn gekookte kip, kleefrijst, vermicellisoep met bamboescheuten, banh chung en vlees in gelei onmisbaar tijdens de nieuwjaarsmaaltijd. In het zuiden mogen banh tet, gestoofd varkensvlees met eieren en bittermeloensoep niet ontbreken op de offertafel op oudejaarsavond.

Hieronder vindt u Engelse woorden over typische Tet-gerechten en traditionele gebruiken van het Vietnamese Nieuwjaar, voorgesteld door de heer Huynh Chi Vien, CEO van BHV English Language Center.

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 1.

Het zien van perzikbloesems betekent het zien van Tet (het Vietnamese Nieuwjaar).

Woorden die verband houden met gerechten voor Tet (Vietnamees Nieuwjaar) komen vaak voor op het offerplateau op oudejaarsavond.

Woord/uitdrukking

Transcriptie

Betekenis

Vietnamese vierkante kleefrijstcake

/ˈviː.et.nəˈmiːz skweər ˈstɪk.i raɪs keɪk/

Chung cake

Vietnamese cilindervormige kleefrijstcake

/viː.et.nəˈmiːz sɪˈlɪn.drɪ.kəl ˈstɪk.i raɪs keɪk/

Banh Tet

Ingemaakte kleine prei

/ˈpɪk.əld smɔːl ˈliːk/

ingelegde sjalotten

Ingelegde ui

/ˈpɪk.əld ˈʌn.jən/

Ingelegde uien

Gepekelde taugé

/ˈpɪk.əld ˈbiːn spraʊt/

Ingelegde komkommers

gestoofde varkensbuik met eendeneieren

/breɪzd pɔːrk ˈbel.i wɪð dʌk eɡz/

gestoofd varkensvlees met eendeneieren

Gelatineachtig vlees

/ˈdʒel.id miːt/

Diepvriesvlees

Gestoomde gevulde bittere meloen

/stiːmd stʌft ˈbɪt̬.ɚ ˈmel.ən/

Bittermeloen gevuld met gestoofd vlees

Vermicellisoep met gedroogde bamboescheuten

/ˌvɝː.məˈtʃel.i suːp wɪð draɪ ˌbæmˈbuː ʃuːt/

Vermicellisoep met bamboescheuten

Gekookte hele kip

/bɔɪld hoʊl ˈtʃɪk.ən/

Hele gekookte kip

De fruitschaal met vijf soorten fruit: cherimoya, kokosnoot, papaja, mango en vijg.

/ðə faɪv fruːt treɪ: ˈkʌs.tɚd ˈæp.əl, ˈkoʊ.kə.nʌt, pəˈpaɪ.ə, ˈmæŋ.ɡoʊ, fɪɡ/

Vijf soorten fruit: suikerappel, kokosnoot, papaja, mango en vijg.

engel

/sprɪŋ roʊlz/

Loempia's

Gefrituurde loempia's

/fraɪd sprɪŋ roʊlz/

Loempia's/gefrituurde nem

Vietnamese varkensworst

/ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl pɔːrk ˈsɑː.sɪdʒ/

Vietnamese varkensworst

Gefermenteerd varkensvlees op Vietnamese wijze

/ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl fərˈmen.tɪd pɔːrk/

Nem chua

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 2.

Een typische nieuwjaarsmaaltijd in Zuid-Vietnam.

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 3.

Kinderen leren banh chung (traditionele Vietnamese rijstkoekjes) te maken voor het Vietnamese Nieuwjaar van het Jaar van de Slang (2015).

Woordenschat gerelateerd aan traditionele Tet-gebruiken, zoals het brengen van offers om middernacht, het plukken van gelukbrengende takken en het schrijven van Tet-gedichten.

Woord/uitdrukking

Transcriptie

Betekenis

Abrikozenbloesem/perzikbloesem

/dɪˈspleɪ.ɪŋ ˈeɪ.prɪ.kɑːt ˈblɑː.səm/ - /dɪˈspleɪ.ɪŋ piːtʃ ˈblɑː.səm/

Het tonen van abrikozenbloesems/perzikbloesems

Bloemen schikken voor Tet

/əˈreɪndʒɪŋ ˈflaʊ.ɚz fər tet/

Bloemarrangement

Nieuwjaarsbezoeken aan familieleden

/ˈpeɪɪŋ nuː jɪrz ˈvɪzɪts tə ˈrel.ə.tɪvz/

Familieleden bezoeken om hen een gelukkig nieuwjaar te wensen.

Een pagode bezoeken op nieuwjaarsdag

/ˈvɪzɪtɪŋ ə pəˈɡoʊdə ɑːn nuː jɪrz deɪ/

Tempels bezoeken aan het begin van het jaar.

Geef geluksgeld.

/ˈɡɪvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/

Geluksgeld voor Chinees Nieuwjaar

Geluksgeld

/rɪˈsiːvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/

Geluksgeld ontvangen aan het begin van het jaar.

Het brengen van offers aan voorouders op oudejaarsavond

/ˈmeɪkɪŋ ˈɔːfərɪŋz tə ˈæn.ses.tɚz ɑːn nuː jɪrz iːv/

Oudjaarsavondaanbod

De keukengod naar de hemel sturen

/ˈsendɪŋ ðə ˈkɪtʃən ɡɑːd tə ˈhev.ən/

De keukengod terugsturen naar de hemel.

Knoppen plukken

/ˈpɪkɪŋ bʌdz/

Geluksbrengende takken plukken

Het bezoeken en schoonmaken van de graven van voorouders.

/ˈvɪzɪtɪŋ ənd ˈkliːnɪŋ ˈæn.ses.tɚz ɡreɪvz/

Graven bezoeken

Nieuwjaarsbrieven voor stellen

/ˈraɪtɪŋ nuː jɪr ˈkʌp.ləts/

Nieuwjaarsgedichten schrijven



Bron: https://thanhnien.vn/cung-giao-thua-banh-tet-thit-kho-hot-vit-noi-the-nao-trong-tieng-anh-185250124194507598.htm

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

De prachtige kerk aan Highway 51 was verlicht voor Kerstmis en trok de aandacht van iedereen die voorbijreed.
Het moment waarop Nguyen Thi Oanh naar de finish sprintte, een prestatie die ongeëvenaard is in haar 5 SEA Games.
De boeren in het bloemendorp Sa Dec zijn druk bezig met het verzorgen van hun bloemen ter voorbereiding op het festival en Tet (Vietnamees Nieuwjaar) in 2026.
De onvergetelijke schoonheid van de fotoshoot met 'hot girl' Phi Thanh Thao tijdens de SEA Games 33

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Hardloopster Nguyen Thi Ngoc: Ik kwam er pas achter dat ik een gouden medaille had gewonnen op de SEA Games nadat ik de finishlijn was gepasseerd.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product