Tijdens de lancering van de iPhone 17 toonde Apple een video waarin het droomscenario van veel reizigers werd nagespeeld. De video toont een Engelstalige toerist die bloemen koopt in een onbekend Spaanstalig land. De bloemist spreekt Spaans met de toerist, maar wat de toerist hoort, is duidelijk en samenhangend Engels.
“Alle rode anjers zijn vandaag 50% afgeprijsd”, hoorde de toerist in het Engels door de koptelefoon, bijna gelijktijdig met de medewerker.
De video is promotiemateriaal voor de nieuwste AirPods Pro 3 van Apple, maar de functie is al aanwezig in veel vergelijkbare producten van andere technologiebedrijven, waaronder Alphabet (het moederbedrijf van Google) en Meta, de eigenaar van Facebook en Instagram.
Apple introduceert live-vertaalfunctie voor AirPods-koptelefoons. (Foto: Apple)
De technologische vooruitgang, aangewakkerd door de release van OpenAI's ChatGPT eind 2022, luidde het tijdperk van generatieve AI in. Bijna drie jaar later leiden deze ontwikkelingen tot realtime vertaaltools.
Voor Apple is Live Translation een belangrijk hoogtepunt van de AirPods Pro 3, die het bedrijf dinsdag aankondigde. De nieuwe oordopjes van $ 250 zijn volgende week te koop en met Live Translation kunnen gebruikers talen zoals Frans, Duits, Portugees en Spaans direct naar het Engels vertaald horen. Live Translation komt ook naar de AirPods 4 en AirPods Pro 2.

Wanneer twee mensen met AirPods met elkaar praten, kan het gesprek tegelijkertijd in beide richtingen worden vertaald, rechtstreeks via de hoofdtelefoon van elke persoon. (Foto: MacRumors)
Analisten zeggen dat de functie een belangrijke stap voorwaarts kan zijn in de AI-strategie van Apple en dat deze moet worden gekoppeld aan een nieuwe iPhone die Apple Intelligence, de AI-softwaresuite van Apple, kan draaien.
"Als we AirPods daadwerkelijk kunnen gebruiken voor livevertaling, zou dat een functie zijn die mensen ertoe zou aanzetten hun apparaat te upgraden", aldus analist Gil Luria van DA Davidson.
Spannende vertaalmachinerace
Het afgelopen jaar hebben Google en Meta ook hardwareproducten met realtime vertaalmogelijkheden gelanceerd.
De Pixel 10-telefoons van Google hebben een functie die tijdens telefoongesprekken kan vertalen wat iemand zegt naar de taal van de ander. Deze functie, genaamd Voice Translate, is ook ontworpen om de intonatie van de spreker te behouden. Voice Translate wordt volgende week maandag via een software-update uitgerold naar de telefoons van gebruikers.
Presentator Jimmy Fallon houdt de opvouwbare Pixel 10 Pro Fold-telefoon vast met Voice Translate-functie, die telefoongesprekken in realtime vertaalt en de stem van de spreker intact laat. (Foto: Reuters)
Tijdens Google's live demonstratie in augustus vertaalde Voice Translate een citaat van Jimmy Fallon naar het Spaans, met behoud van zijn kenmerkende accent. Apple's functie probeert daarentegen niet de stem van een gebruiker na te bootsen.
Ondertussen kondigde Meta in mei aan dat de Ray-Ban Meta-bril gesproken tekst via de luidspreker van het apparaat naar andere talen zou kunnen vertalen. De gesprekspartner zou de vertaalde antwoorden op de telefoon van de gebruiker kunnen zien.
Meta houdt volgende week een eigen productlanceringsevenement, meldde CNBC in augustus. Naar verwachting zal het bedrijf daar zijn volgende generatie slimme brillen onthullen, met een klein schermpje op een van de lenzen. Het is onduidelijk of Meta nieuwe vertaalfuncties zal introduceren.
Met de Ray-Ban Meta-bril kunt u vertalingen op uw telefoon beluisteren en bekijken.
De afgelopen jaren is er een reeks speciale vertaalapparaten op de markt verschenen. Deze maken gebruik van wereldwijde snelle mobiele netwerken en verbeterde online vertaaldiensten. De apparaten of koptelefoons zijn compact en hebben geïntegreerde vertaalfuncties. De apparaten kosten slechts een paar honderd dollar.
"Wat ik goed vind aan Apple is dat ze echt de urgentie van dit probleem benadrukken", aldus Joe Miller, Amerikaans directeur van Pocketalk, een bedrijf dat een vertaalapparaat van $ 299 maakt dat gesprekken tussen twee mensen die twee verschillende talen spreken, kan vertalen met behulp van zowel audio als tekst.
Volgens Canalys heeft Apple alleen al in het eerste kwartaal van dit jaar zo'n 18 miljoen draadloze hoofdtelefoons verkocht. Door de toetreding van Apple tot de markt krijgen meer klanten toegang tot geavanceerde vertaaltechnologie.
Hoewel Apple de markt heeft betreden, beweren toegewijde apparaatfabrikanten dat een focus op nauwkeurigheid en taalkundige kennis betere vertaalresultaten oplevert dan wat een nieuwe telefoon gratis kan bieden.
"We hebben daadwerkelijk taalkundigen aangenomen", zegt Aleksander Alski, hoofd van de Amerikaanse en Canadese divisie van Vasco Electronics, dat vertaaloordopjes lanceert die de stem van de gebruiker nabootsen, net als de functie van Google. "We combineren kunstmatige intelligentie met menselijke input en bereiken een veel hogere nauwkeurigheid in alle talen die we aanbieden."
Fabrikanten van gespecialiseerde apparatuur hebben ook een thuisvoordeel. De grootste markt van Vasco Electronics is Europa, terwijl Apple's Live Translation-functie nog niet beschikbaar is voor EU-gebruikers, aldus de website van het bedrijf.
Sommige nieuwe producten van technologiebedrijven zijn nog beperkt beschikbaar en ondersteunen slechts een beperkt aantal talen. Apple biedt deze functie slechts in vijf talen aan, terwijl Pocketalk tot 95 talen ondersteunt.
Bron: https://vtcnews.vn/tai-nghe-cung-biet-dich-noi-cuoc-dua-ai-cua-cac-big-tech-ngay-cang-soi-dong-ar965160.html
Reactie (0)