Skaper momentum for spredning av vietnamesisk språk
Ved avslutningsseremonien for den vietnamesiske språkdagen 2025 den 14. august satte lederen av statskomiteen for oversjøiske vietnamesere stor pris på den sterke responsen fra pressebyråene i implementeringen av prosjektet for vietnamesisk språkdag. Enhetene rapporterte aktivt, bygde spalter, produserte rapporter og vietnamesiske språkundervisningsprogrammer, og bidro til å øke bevisstheten og spre bevegelsen til det oversjøiske vietnamesiske samfunnet og den innenlandske offentligheten.
På litt over et år har VNA produsert mer enn 800 flerspråklige nyhetsartikler, 400 nyhetsbilder og nesten 80 videoer som reflekterer den vietnamesiske språkbevegelsen fra mange kontinenter. Nyhetsartiklene følger nøye med på samfunnsaktiviteter, støttepolitikk, vietnamesiske foreninger i utlandet, klasser, vietnamesiske lærere i utlandet og initiativer for å bevare det vietnamesiske språket for den yngre generasjonen.
VTV har et system med programmer for å støtte vietnamesere i utlandet og internasjonale venner i å lære vietnamesisk på en intuitiv og tilgjengelig måte. Rike materialkilder, som kombinerer språklig og kulturell kunnskap, hjelper vietnamesere med å spre seg naturlig gjennom bilder, lyder og livsinteraksjoner.
![]() |
| Programmet «Hello Vietnamese» sendes på VTV4 og digitale plattformer til Vietnam Television. |
Høydepunktet er programmet «Hello Vietnamese», som lærer vietnamesisk på en livlig måte med scener, situasjoner, sanger, historiefortelling, diktlesing, spill, barnerim... Seksjonen «Læringslandet» introduserer vietnamesisk kultur gjennom suggestive historier. Kreative rom som eventyr eller konteksten til vietnamesiske familier i utlandet bidrar til å øke fantasien og interessen for læring. Programmet sendes med jevne mellomrom i 15 minutter/uke på VTV4 og digitale plattformer fra 3. april 2023, med en tett sendeplan, egnet for mange tidssoner rundt om i verden .
Programmet «Enjoying Vietnamese» setter sitt preg med korte, emosjonelle samtaler med utenlandske karakterer som elsker vietnamesisk. Hver episode er omtrent 15 minutter lang, og åpner opp oppriktige historier om grunnene til å være knyttet til vietnamesisk – fra en sang, en kjærlighet til kultur – historie, et personlig forhold til inntrykk fra en reise . I tillegg til å dele reisen med å lære vietnamesisk, tilbyr programmet også interessante vietnamesiske utfordringer, som tiltrekker seg seere i inn- og utland.
VTVs digitale plattformer som VTVgo og YouTube integrerer også mye vietnamesisk læringsinnhold, og danner et mangfoldig innholdsøkosystem, fra formelle programmer til korte talkshow, noe som hjelper vietnamesiske barn og tenåringer i utlandet med å få tilgang til vietnamesisk på en mer praktisk måte.
I mellomtiden har VOV promotert sin lydstyrke for å fremme og veilede undervisning og læring av vietnamesisk. På VOV5-kanalen har spalten «Teaching Vietnamese» og det flerspråklige nyhetssystemet vært en pålitelig informasjonskilde i mange år, og støttet lærere, foreldre og foreninger i å oppdatere undervisningsmetoder og -materiell, samtidig som de gir moral til lokalsamfunnet.
Mange pressebyråer og andre medieplattformer driver regelmessig propaganda om partiets og statens politikk og retningslinjer for arbeidet med stor solidaritet og bevaring av vietnamesisk kultur og språk. Rapporter, intervjuer, spesielle temaer osv. gjenspeiler levende aktivitetene til hundrevis av vietnamesiske språkkurs, kulturelle arrangementer, festivaler og læringsarbeidet til det globale vietnamesiske samfunnet.
Thoi Dai-magasinet bidrar også med humanistisk og dyptgående innhold gjennom underseksjonen «Å lære vietnamesisk» og emner som hedrer det vietnamesiske språket. Nylig introduserte emnet «Å elske vietnamesisk språk» rike og meningsfulle aktiviteter fra den vietnamesiske språkdagen; portretterer typiske individer og foreninger; sprer effektive modeller og metoder for å lære vietnamesisk; og oppmuntrer til bruk av vietnamesisk i familier, skoler og lokalsamfunn, noe som bidrar til å knytte sammen generasjoner av vietnamesere i utlandet.
Skape sosial enighet for en politikk som hedrer det vietnamesiske språket
Ved å utvide rommet for å reflektere over undervisning og læring av vietnamesere i utlandet, gir pressen ikke bare informasjon, men skaper også en felles bevissthet i samfunnet om viktigheten av å bevare det vietnamesiske språket, og dermed fremme konsensus og støtte til støttende politikk. Takket være de virkelige historiene om virkelige mennesker og virkelige hendelser som kontinuerlig reflekteres, innser den innenlandske offentligheten at reisen for å bevare det vietnamesiske språket er en bærekraftig prosess som krever koordinering mellom familier, foreninger, skoler, lokalsamfunn og staten, ikke bare symbolske aktiviteter. Denne bevisstheten bidrar til å pleie empati, oppmuntre til å vende tilbake til røttene og fordype følelsene til vietnamesere i landet overfor vietnamesere i utlandet.
![]() |
| «Elsker vietnamesere»-artikkel i Thoi Dai-magasinet. |
Pressens rolle stopper ikke ved beskrivelser. Ved raskt å gjenspeile samfunnets reelle behov – som mangel på lærere, behovet for alderstilpasset læreplan, behovet for nettbasert læring eller ønsket om å komme i kontakt med foreninger – blir pressen en viktig informasjonskanal som hjelper myndighetene med å utforme politikk. Fra disse observasjonene har mange praktiske løsninger blitt implementert: sending av vietnamesiske lærebøker til utlandet, nettbasert opplæring for utenlandske lærere, støttefasiliteter og kobling av vietnamesiske læringsmodeller mellom landet og samfunnet. Takket være dette bidrar pressen til å danne et bærekraftig økosystem for språkstøtte i vietnamesisk.
I en kontekst der den unge generasjonen av vietnamesere i utlandet hovedsakelig mottar informasjon gjennom det digitale miljøet, har pressen proaktivt endret seg: de har produsert korte videoer som introduserer skjønnheten i det vietnamesiske språket, klipp som instruerer grunnleggende kommunikasjon, podkaster som forteller kulturelle historier, flerspråklige infografikk, osv. Disse produktene bidrar til at det vietnamesiske språket blir nærmere, mer levende og mer tilgjengelig, spesielt for barn og unge – gruppen som bestemmer fremtiden til det vietnamesiske språket i samfunnet. Takket være dette er aktiviteten med å hedre det vietnamesiske språket ikke bare til stede i pressen, men sprer seg også dypt inn i det digitale livet til det globale vietnamesiske samfunnet.
I en tale ved avslutningsseremonien for den vietnamesiske språkdagen 2025 understreket viseutenriksminister Le Thi Thu Hang behovet for å fortsette å fremme kommunikasjonsarbeid, øke bevisstheten om betydningen av vietnamesisk språk for samfunnet, og samtidig bruke offisielle mediekanaler og sosiale nettverk for å spre budskapet «Vietnamesisk språk – båndet som forbinder det vietnamesiske samfunnet i utlandet».
I den kommende tiden, med koordineringen mellom presse - media, departementer og det vietnamesiske samfunnet i utlandet, vil det vietnamesiske språket fortsette å bli bevart og videreført, og bli en bærekraftig kulturell støtte for det globale vietnamesiske samfunnet.
Kilde: https://thoidai.com.vn/bao-chi-chap-canh-dua-tieng-viet-bay-xa-218270.html












Kommentar (0)