Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nærbilde av huset der man sover på skift i Distrikt 1

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/06/2024

[annonse_1]
Giữa trung tâm TP.HCM, ngay kế bên những khu nhà cao tầng nhất nhì Việt Nam là những khu dân cư tối tăm, chật chội, có nguy cơ cháy nổ cao, điều kiện sinh sống của người vô cùng khó khăn, bất tiện - Ảnh: PHƯƠNG NHI

I sentrum av Ho Chi Minh-byen, rett ved siden av de høyeste bygningene i Vietnam, ligger mørke, trange boligområder med høy brann- og eksplosjonsfare, hvor folks levekår er ekstremt vanskelige og ubeleilige - Foto: PHUONG NHI

I morges (27. juni) holdt folkekomiteen i Distrikt 1 et møte for å invitere bedrifter som er interessert i Ga Ga-markedsprosjektet. Ga Ga-markedet (Cau Ong Lanh-distriktet) ligger i Nguyen Thai Hoc - Vo Van Kiet - Yersin-kvartalet, smug 3 Yersin, med 237 markedsboder og 35 rekkehus.

Dette er et av de overfylte og utrygge boligområdene i sentrum av Ho Chi Minh-byen, men det har ikke blitt renovert på mange år.

På partikomiteens konferanse i Ho Chi Minh-byen, som ble holdt i midten av juni, uttrykte partisekretæren i Distrikt 1, Duong Anh Duc, bekymring for at Distrikt 1, til tross for at det ligger midt i sentrum, har områder der folk bor veldig trangt.

I likhet med Ga-markedet og Gao-markedet bor folk i trange rom, med høy risiko for brann og eksplosjon, og svært vanskelige levekår. Noen familier må sove i skift, og noen områder er bare noen få kvadratmeter brede, men har 4–5 husstander som bor der.

Một buổi tối giữa tháng 6, khi tòa nhà Bitexco vừa lên đèn, chúng tôi tìm đến nhà bà Lê Thị Ngọc Hoa (68 tuổi) nằm sâu trong con hẻm chật hẹp, tối tăm ở đường Võ Văn Kiệt (quận 1) thuộc khu chợ Gạo. Nói là nhà nhưng nơi ở của bà Hoa chưa đến 4m2, xây nhà vệ sinh và kê chiếc bàn nhỏ thì gần như hết chỗ. Theo lời bà Hoa, căn nhà đã hơn 50 năm chưa từng có khách đến thăm bởi

En kveld midt i juni, da Bitexco-bygningen nettopp hadde slått på lysene, dro vi til huset til fru Le Thi Ngoc Hoa (68 år gammel), som ligger dypt inne i en smal, mørk bakgate i Vo Van Kiet-gaten (distrikt 1) i Gao-markedsområdet. Selv om det kalles et hus, er fru Hoas boareal mindre enn 4 kvadratmeter, og å bygge et toalett og plassere et lite bord ville nesten ta opp all plassen. Ifølge fru Hoa har huset aldri hatt besøkende på over 50 år fordi «det ikke er noe sted å invitere gjester til å sitte». Fru Hoa pekte sjenert på trappen foran huset og inviterte dem til å sitte, mens hun satt ved kanten av døren - Foto: PHUONG NHI

Người phụ nữ 68 tuổi kể, trước năm 2015, khu chợ Gạo chỉ là những sạp gỗ lụp xụp, không có nhà vệ sinh. Bà con ở xóm chợ ngày ngày phải xếp hàng đi vệ sinh công cộng, cuộc sống bất tiện trăm bề. Năm 2015, vụ cháy kinh hoàng từ khu chợ Gạo lan nhanh qua chợ Gà rồi bùng phát dữ dội, thiêu rụi nhiều nhà cửa, tài sản. Sau vụ cháy, chính quyền địa phương và mạnh thường quân hỗ trợ nhiều gia đình, trong đó có gia đình bà Hoa xây sửa nhà cửa. Căn nhà 4m2 của bà được bê tông hóa, cất thêm một gác nhỏ. Từ căn nhà nhỏ này, bà Hoa dựng vợ cho con, rồi các thế hệ sau lần lượt ra đời - Ảnh: THẢO LÊ

Fru Hoa sa at før 2015 var Gao-markedet bare en haug med loslitte treboder uten toaletter, og folk måtte stå i kø for å bruke offentlige toaletter, noe som var upraktisk på alle måter. I 2015 spredte en forferdelig brann fra Gao-markedet seg raskt til Ga-markedet og blusset deretter opp voldsomt og brant ned mange hus og eiendommer. Etter brannen støttet lokale myndigheter og givere mange familier, inkludert fru Hoas familie, med å reparere husene sine. Huset hennes på 4 m² ble støpt, og et lite loft ble lagt til. Fra dette lille huset oppdro fru Hoa en kone til barna sine, og deretter ble de påfølgende generasjonene født etter hverandre - Foto: THAO LE

Antall personer økte, men huset ble ikke større, fortsatt bare 4 kvadratmeter for 5 eller 6 personer å bo i. Etter det døde fru Hoas mann, og svigerdatteren hennes døde av kreft. Huset har nå 4 personer som bor der, hun bor i første etasje, sønnen hennes og to barnebarn bor på treloftet. Alle familiens aktiviteter foregår foran huset. Matlaging ute, spising ute, vasking ute og til og med bilen stående ute. En liten gasskomfyr er midlertidig plassert ute for å koke ris. På regnværsdager i Saigon er gasskomfyren ødelagt.

Befolkningen økte, men huset ble ikke større, fortsatt bare 4 kvadratmeter for 5 eller 6 personer å bo i. Etter det døde fru Hoas mann, og svigerdatteren hennes døde av kreft. Huset har nå 4 personer som bor i det, hun bor i første etasje, sønnen hennes og to barnebarn bor på treloftet. Alle familiens aktiviteter foregår foran huset. Matlaging ute, spising ute, vasking ute og til og med bilen står ute. En liten gasskomfyr er midlertidig plassert ute for å koke ris. På regnværsdager i Saigon er gasskomfyren "deaktivert", fru Hoas familie kan bare spise hvit ris med fermentert tofu - Foto: THAO LE

Huset var for lite, møblene var tettpakket, og hun klarte ikke engang å strekke ut beina. Etter å ha sovet sammenkrøpet i flere tiår, led fru Hoa av skoliose. Legen rådet henne til å sove rett, men hun kunne bare smile.

Huset var for lite, møblene var tettpakket, og hun klarte ikke engang å strekke på beina. Etter flere tiår med å sove sammenkrøpet, led fru Hoa av skoliose. Legen rådet henne til å sove rett, men hun kunne bare smile fordi «hennes livslange drøm var å sove med rett rygg, men det var umulig.» Bare sånn har fru Hoa og hundrevis av andre familier vært knyttet til Gao-markedet i flere tiår - Foto: PHUONG NHI

Chỉ tay vào căn nhà cũng khoảng 3 đến 4m2 cách đó vài mét, bà Hoa kể có gia đình ông C. còn không đủ chỗ để ngủ. Nhà nhỏ nhưng mấy chục người ở, gia đình ông C. đến tối phải chia thành 2 nhóm. Người già phụ nữ thì ưu tiên ở trong nhà, còn thanh niên thì mang ghế ra đường lớn để ngủ - Ảnh: PHƯƠNG NHI

Fru Hoa pekte på et hus på omtrent 3 til 4 kvadratmeter noen få meter unna og sa at familien til herr C ikke hadde nok plass til å sove. Huset var lite, men det bodde dusinvis av mennesker der, så om natten måtte familien til herr C dele seg i to grupper. De eldre og kvinnene fikk prioritet til å bli inne i huset, mens de unge mennene tok med seg stoler ut til hovedveien for å sove. - Foto: PHUONG NHI

Cận cảnh trong căn nhà ‘chia ca để ngủ’ ở quận 1- Ảnh 7.
Cận cảnh trong căn nhà ‘chia ca để ngủ’ ở quận 1- Ảnh 8.
Cận cảnh trong căn nhà ‘chia ca để ngủ’ ở quận 1- Ảnh 9.

Fru Hoa pekte på krysset rett ved siden av husveggen sin og fortalte oss at dette stedet er «begravelsesbyrået» i Cho Gao-området. Grunnen til at folk kaller det det, er fordi alles hus i Cho Gao-området er smalt. Når noen dør, blir dette krysset stedet for begravelsen. Når man ser opp på krysset, kan man ikke se himmelen, bare frontlyktene fra Bitexco som skinner fra tid til annen. Fru Hoa sukket mens hun så på de blendende lysene: «Hvem vil vel ikke bo i et stort hus, men tør ikke engang drømme om det?» Etter å ha bodd hele livet i et 4 m² stort hus, kan hun på sin gamle alder bare følge skjebnen sin og håpe å leve livet sitt. Foto: THAO LE

Khu chợ Gà, chợ Gạo nhìn từ trên cao như một mảng tối giữa trung tâm TP.HCM. Trước thực trạng này, Bí thư Thành ủy TP.HCM Nguyễn Văn Nên cho rằng TP.HCM cần có giải pháp đặc biệt giải quyết một cách dứt khoát các khu dân cư bất tiện, không thể để người dân phải chịu đựng thêm nữa. Ông Nên yêu cầu UBND TP.HCM, các ngành trên từng địa bàn khảo sát, đề xuất giải pháp mang tính đột phá, triển khai các giải pháp đặc biệt, không thể chấp nhận tồn tại này thêm thời gian nữa - Ảnh: PHƯƠNG NHI

Kylling- og rismarkedene sett ovenfra ser ut som en mørk flekk i sentrum av Ho Chi Minh-byen. Stilt overfor denne situasjonen sa sekretæren i Ho Chi Minh-byens partikomité, Nguyen Van Nen, at Ho Chi Minh-byen trenger en spesiell løsning for å avgjøre de upraktiske boligområdene, og at de ikke kan la folk lide lenger. Herr Nen ba Ho Chi Minh-byens folkekomité og sektorer i hvert område om å kartlegge, foreslå banebrytende løsninger og implementere spesielle løsninger. Denne eksistensen kan ikke lenger aksepteres - Foto: PHUONG NHI


[annonse_2]
Kilde: https://tuoitre.vn/can-canh-trong-can-nha-chia-ca-de-ngu-o-quan-1-20240626150230358.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Vestlige turister liker å kjøpe leker til midthøstfestivalen på Hang Ma-gaten for å gi til barna og barnebarna sine.
Hang Ma-gaten er strålende med midthøstfarger, unge mennesker sjekker begeistret inn non-stop
Historisk budskap: Treblokker av Vinh Nghiem-pagoden – en dokumentarisk kulturarv for menneskeheten
Beundrer Gia Lai kystvindkraftfelt skjult i skyene

Av samme forfatter

Arv

;

Figur

;

Forretninger

;

No videos available

Aktuelle hendelser

;

Det politiske systemet

;

Lokalt

;

Produkt

;