
Ved Quan Su-pagoden ble delegasjonen mottatt av ærverdige Thich Thanh Nhieu, fast medlem av rådet for buddhistiske eldste og fast visepresident i det sentrale eksekutivrådet i den vietnamesiske buddhistiske sanghaen; ved Tran Quoc-pagoden ble delegasjonen mottatt av ærverdige Thich Thanh Nha, fast medlem av rådet for buddhistiske eldste i den vietnamesiske buddhistiske sanghaen og abbed; ved Ly Trieu Quoc Su-pagoden ble delegasjonen mottatt av ærverdige Thich Bao Nghiem, visepresident i det eksekutivrådet i den vietnamesiske buddhistiske sanghaen, leder av den sentrale forplantningskomiteen og leder av eksekutivkomiteen i den vietnamesiske buddhistiske sanghaen i Hanoi .
Direktøren for byens avdeling for etniske og religiøse saker, Nguyen Sy Truong, sendte sine beste ønsker til abbotene, de eldre munkene og alle buddhistiske tilhengere.
Direktøren for avdelingen for etniske og religiøse saker i Hanoi by overrakte en blomsterkurv fra Hanoi bys partikomité, folkerådet, folkekomiteen og Vietnams fedrelandsfrontkomité , og bekreftet at buddhismen har gitt positive bidrag til den generelle utviklingen av hovedstaden og landet. Han satte også stor pris på den vietnamesiske buddhistiske sanghaen, spesielt templene som organiserte Vu Lan-festivalen på en høytidelig og meningsfull måte, og viste en dyp interesse for å bevare og fremme nasjonens vakre tradisjonelle kulturelle verdier.

Kamerat Nguyen Sy Truong uttrykte håp om at religiøse ledere i tiden som kommer vil fortsette å oppmuntre munker, nonner og buddhister til å opprettholde tradisjonen med enhet, effektivt implementere partiets retningslinjer, statens politikk og lover, fremme patriotiske emuleringsbevegelser og sosialt velferdsarbeid, bidra til å konsolidere den store nasjonale enhetsblokken enda sterkere, og bidra enda mer til byens sosioøkonomiske utvikling.
I en høytidelig og varm atmosfære understreket ærverdige Thich Thanh Nhieu, ærverdige Thich Thanh Nha og ærverdige Thich Bao Nghiem at årets Vu Lan-festival (Filial Piety-festivalen) er enda mer meningsfull ettersom den sammenfaller med nasjonaldagen 2. september. Dette er et spesielt skjæringspunkt mellom nasjonens tradisjon for filial fromhet og landets patriotiske og fredelige ånd. Den buddhistiske ånden av filial fromhet og den nasjonale enhetsånden har smeltet sammen og skapt en hellig og stolt høytid.

De ærverdige munkene uttrykte sin oppriktige takknemlighet for byens lederes hengivenhet og oppmerksomhet den siste tiden har lagt til rette for effektiv drift av Vietnam Buddhist Association og dens templer, og oppnådd mange viktige resultater; de bekreftet at de vil fortsette å samarbeide med byen i byggingen og utviklingen av hovedstaden.
Kilde: https://hanoimoi.vn/ha-noi-tham-hoi-chuc-mung-cac-chua-nhan-dip-le-vu-lan-715465.html








Kommentar (0)