Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hodepine på grunn av forveksling av betelblader med piper lolot, koriander med dill, er de forskjellige?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ09/05/2024

[annonse_1]
Hình dáng cây lá lốt

Formen på betelbladplanten

Tidligere tiltrakk en vermicelli-restaurant med tofu og mo i gamlebyen i Nha Trang seg oppmerksomheten til nettbrukere på grunn av responsen de fikk fra kundene:

«Frue, vår vermicelli med tofu inneholder ikke sennepsblader. Grønnsakene som selges med vermicelli med tofu inneholder perilla, vietnamesisk balsam, urter og salat. Bestillingen vår inkluderte ikke perilla. Kan du skille mellom perilla og vietnamesisk balsam?»

Artikkelen «Kunde skjeller ut restaurant for å servere perillablader med vermicelli og tofu, vet restauranten om vietnamesisk balsam?» – som handler om forskjellen mellom perilla og vietnamesisk balsam, salat og sennepsblader – publisert på Tuoi Tre Online 6. mai, fikk interaksjoner fra lesere, ikke bare i avisens kommentarfelt, men også på en rekke forum om mat og spising.

Er det vanlig å forveksle perilla med vietnamesisk balsam?

«Perilla og vietnamesisk balsam har to forskjellige farger, hvordan kan man forveksle dem? Den ene er lilla, den andre er grønn», «Jeg gir opp, man kan ikke forveksle dem»... er kommentarer fra lesere i noen grupper.

Noen protesterte umiddelbart: «Det er vanlig å forveksle perilla med vietnamesisk balsam.» Facebook-brukeren Hang Phan sa: «Perilla er en hybrid av grønne blader (når den snus, kan du se den lilla delen), så det er lett å forveksle den.»

Selv i kommentarfeltet til fansideinnlegget til bun dau-restauranten ovenfor er det mange som forveksler de to perillaplantene med kinh gioi.

I tillegg fortsetter mange å diskutere salat vs. sennepsgrønt.

På grunn av regionale faktorer kaller noen fortsatt salat for «kål» (selv om det ikke er vanlig). Derfor tror noen gjester at gjesten som kaller «salat for kål» ikke tar feil.

Noen var hardere da de kommenterte at restauranten «snakket tilbake», «Jeg kan ikke se forskjell, så jeg lurer på hva restauranten gjør så heftig?».

Den tilsynelatende lille hendelsen ble etter hvert et diskusjonstema på nettet, noe som vakte oppmerksomhet fra mange.

Den ovennevnte Pho Co-restauranten måtte legge ut en ny artikkel som forklarte tydeligere slik at kundene kunne forstå: «Fordi kunden noterte i bestillingsappen at de ikke spiste perilla. Restauranten leste lappen, valgte grønnsaker uten perilla til kunden, men kunden ga dem likevel en tostjerners vurdering og anklaget dem feilaktig for å ha posen med grønnsaker full av perilla, så jeg tror ikke kunden kunne se forskjell.»

«I appen, når en bestilling er fullført, vil ikke kundens telefonnummerinformasjon lenger være tilgjengelig, så kundens anmeldelse kan ikke redigeres. Mange urimelige ting som dette påvirker også restauranten i stor grad ...», skrev denne restauranten.

Eieren av denne restauranten la til at mange kunder sier at «salat er også kål», restauranten bør akseptere dette, restauranten forstår at dette stammer fra regional kultur, men prioriterer fortsatt å bruke det felles språket i hele landet, og unngår å forveksle de to.

Còn đây là lá trầu không

Og her er betelblad

Betelblader med piper lolot, koriander med dill ... blir også ofte forvekslet.

Fra historien ovenfor kan man se at antallet mennesker som ikke kan skille mellom ulike typer grønnsaker ikke er sjeldent. Ikke bare perilla med vietnamesisk balsam, betel med piper lolot, koriander med dill ... blir også ofte forvekslet.

I sjeldne tilfeller forveksler noen til og med stjernefrukttrær med Malabar-spinattrær. En venn sa: «Da jeg var liten, trodde jeg at stjernefruktblader var Malabar-spinatblader. Da Malabar-spinattreet bar stjernefrukt, innså jeg at det ikke var det.»

En annen venn delte et minne fra college-tiden sin da han bodde sammen med noen som ikke visste hva Piper Lolot var.

«Jeg ba ham gå til markedet for å kjøpe lolotblader for å pakke inn vårrullene. Han sa at han ikke visste hva lolotblader var. Jeg sa at hvis han ikke visste det, kunne han gå til grønnsaksbutikken og be om noen lolotblader.»

Han kom tilbake og sa at det ikke var noen betelblader i dag. Dagen etter dro jeg til markedet, og grønnsaksselgeren ba meg gi ham noen betelblader. Han sa at jeg ikke kjøpte betelblader, jeg kjøpte betelblader, sa denne personen.

«Mange kan ikke se forskjell ... Jeg ble sjokkert da jeg dro dit med noen unge mennesker i selskapet. Det var 10 typer rå grønnsaker og urter, men de kunne ikke se forskjell», «Jeg ba datteren min gå og plukke urter, og hun plukket akkurat de bladene hun ville» ... er noen av delingene.

Mens han lyttet til den «øreverkende» debatten, konkluderte én person: «Vietnamesisk mat er rikholdig, bare det å snakke om grønnsakene er nok til å gi meg hodepine.»

I en kulinarisk gruppe sa noen at dette var «en morsom historie, vietnamesiske blomster og blader er ekstremt mangfoldige og rike, det er ingen ende på historien», «ikke alle kan skille mellom forskjellige typer grønnsaker, så det er verdt å benytte anledningen til å lære».


[annonse_2]
Kilde: https://tuoitre.vn/nhuc-cai-dau-vi-nham-trau-khong-voi-la-lot-rau-mui-voi-thi-la-khac-nhau-khong-20240509112353609.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Ser soloppgangen på Co To Island
Vandrende blant Dalats skyer
De blomstrende sivfeltene i Da Nang tiltrekker seg både lokalbefolkningen og turister.
«Sa Pa av Thanh-landet» er disig i tåken

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt