Jenna Zhang og Irene Kim (23 år gamle), som bor i Astoria, Queens (USA), samles ofte tidlig med venner hvert kinesisk nyttår.

Da gjestene kom inn i leiligheten og så hva som var dekket på bordet, gjettet de hva verten hadde tilberedt. Musikk spilte, alle satte seg ned, og de nøt festmåltidet sammen mens den varme gryten begynte å småkoke. De utvekslet kjente hilsener, som: «Hvordan har du det? Det er lenge siden vi alle har vært sammen.»

anlau1.jpg
Irene Kim og vennene hennes samlet seg rundt en varm gryte hjemme.

En rett som bringer tilbake minner fra hjemmet.

For unge mennesker som bor langt hjemmefra, som Jenna Zhang og Irene Kim spesielt, og det asiatiske samfunnet i Amerika generelt, er hot pot en rett som gir en varm og hjemmekoselig følelse.

Månenyttår er en viktig tid på året. Mange som bor langt unna drar hjem for å samles med kjære og familie. For de som bor i utlandet er det ikke lett å gjenforenes med familien. For dem er det å nyte tradisjonelle retter og samles med venner en måte å bringe tilbake den varme, hjemmekoselige følelsen.

Tansy Huang, 22, som jobber i Seattle, sa at moren hans alltid lager hot pot til familien når været blir kaldt, ifølge New York Times . «Å sette seg ned for å spise hot pot sammen er en måte å vise omsorg for hverandre, holde varmen og forbedre helsen vår», sa Tansy.

anlau.jpg

Lett å tilberede, passer for Generasjon Z.

Hot pot er en vanlig rett på asiatiske middagsbord. En gryte med velduftende kraft, når vannet koker varmt, tilsettes forskjellige ingredienser. For unge mennesker bidrar matlaging og spising sammen til å styrke bånd og bringe tilbake minner.

Jenna Zhang sa at familien hennes har seks søsken. Hvert kinesisk nyttår samles familien hennes vanligvis og spiser hot pot.

Den unge kvinnen introduserte retten til vennene sine i Amerika, og den ble veldig populær. Irene Kim sa: «Jeg elsker virkelig hot pot. Når vi feirer noe, spiser vi hot pot.»

Dette kinesiske nyttåret tilberedte Zhang en varm gryte med to rom. I det ene rommet lagde hun en krydret, knallrød kraft, typisk for Sichuan-kjøkkenet. Det andre rommet var for de som ikke likte krydret mat.

I motsetning til andre tradisjonelle retter under Tet (vietnamesisk nyttår), er hot pot veldig enkel å tilberede. Dette er et pluss for unge mennesker som ikke har nok tid eller erfaring til å lage mange retter.

Zoey Gong (27 år gammel), en kinesisk kvinne som flyttet til USA for 11 år siden, sa: «Å lage et tradisjonelt nyttårsmåltid, mange retter krever mye innsats. Så det er mye enklere å lage hot pot for å invitere venner.»

Michelle King, historieprofessor ved University of North Carolina, sier at det viktigste med hot pot er at det er perfekt for familie- eller vennesammenkomster. «Du kan ikke sitte og spise hot pot alene; du må definitivt spise det sammen med andre», sier hun.

Rester av rispizza: '3 R'-regelen for Tet i familien min.

Rester av rispizza: '3 R'-regelen for Tet i familien min.

Hver gang Tet (vietnamesisk kinesisk nyttår) kommer, nevner alle i familien min de tre R-ene – gjenbruk, reduser og resirkuler – for å begrense shopping uten å ødelegge den hyggelige atmosfæren.
Jeg gleder meg bare til Tet, så jeg kan le og tulle med pappas misformede banh chung (tradisjonelle vietnamesiske riskaker).

Jeg gleder meg bare til Tet, så jeg kan le og tulle med pappas misformede banh chung (tradisjonelle vietnamesiske riskaker).

Uansett hvor langt unna jeg er, lengter jeg etter å komme hjem og gjenforenes med familien min når Tet (månens nyttår) kommer.
Jeg husker Tet (vietnamesisk nyttår) i gamle dager, da jeg klamret meg til pappas ben mens vi gikk til bakeriet og smakte på et stykke velduftende, tornete godteri.

Jeg husker Tet (vietnamesisk nyttår) i gamle dager, da jeg klamret meg til pappas ben mens vi gikk til bakeriet og smakte på et stykke velduftende, tornete godteri.

En baker som står nedenfor vil skjære kaken i biter på omtrent 8 cm. Den kalles en «piggete kake» fordi den har pigger på begge sider, som ryggen på en øgle.