Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Amerikanske frivillige underviser engelsk til Hanoi-studenter

VnExpressVnExpress09/06/2023

[annonse_1]

Kayla og Taran underviste i uttale, lytte- og taleferdigheter til studenter i Hanoi i to år, under den amerikanske regjeringens Peace Corps- program.

I oktober 2022 ankom Kayla Kirby og Taran Anderson, begge 24 år gamle, og syv andre frivillige til Vietnam. Oppdraget deres var å undervise i engelsk sammen med vietnamesiske lærere ved ni offentlige videregående skoler i Hanoi .

Etter omtrent 10 uker med opplæring begynte Kayla å jobbe på en videregående skole i Ba Vi-distriktet i januar i år. Den tidligere studenten ved University of California Santa Barbara fikk ordnet et rom på campus, dro til det lokale markedet for å kjøpe dagligvarer hver uke og lagde sine egne måltider.

Den amerikanske jenta sa at hun ble overrasket over velkomsten fra lærere, elever og lokalbefolkningen. Etter fem måneder kan Kayla snakke enkle vietnamesiske setninger, vet hvordan man koker vannspinat, skreller squash, steker tofu eller lager vårruller; vet hvordan man lager banh troi for å spandere på venner og nyter sesongens frukt i Ba Vi som jackfrukt. Kayla elsker også pho, bun cha og hot pot.

«Folk er ikke lenger fremmede for meg. Nå sier de vanligvis «Hallo» hver gang de ser meg», sa Kayla.

Kayla Kirby, en amerikansk frivillig som underviser i engelsk. Foto: Binh Minh

Kayla Kirby, en amerikansk frivillig som underviser i engelsk. Foto: Binh Minh

Kayla fikk i oppgave å undervise engelsk i tre klasser i 10. klasse, 13 leksjoner per uke. Selv om hun hadde blitt nøye veiledet av lærerne i engelskavdelingen for å forberede timene sine, var hun fortsatt nervøs da hun underviste i klassen for første gang.

«Jeg skalv, bekymret for at de ville bli redde og ikke forstå hva jeg sa», sa Kayla.

Men tvert imot reiste elevene seg, smilte og vinket til henne. De stilte mange spørsmål, nysgjerrige på å vite mer om den utenlandske læreren. Takket være støtten fra de vietnamesiske lærerne, samhandlet Kayla lettere med elevene.

Tarans første dager på en videregående skole i Thach That-distriktet var også uforglemmelige minner. Han underviste 10. og 11. klassinger 16 leksjoner i uken. Selv om han ofte brukte Google Translate, førte språkbarrieren til at han misforsto mange ganger.

En gang forklarte Taran begrepet «overbygning» til å bety en gigantisk struktur eller bygning. «Men læreren min snakket faktisk om en teori. Hun sa: ‘Hva snakker du om?’, og elevene forsto ikke hva jeg snakket om», mintes Taran.

Etter å ha reist til 10 land og undervist engelsk til lokale elever, bringer Taran sine varierte erfaringer inn i timene og spillene sine, noe som skaper begeistring for elevene sine.

Ifølge to frivillige starter de ofte med spill i form av spørsmål og svar om kunnskap og ordforråd for å øke samhandlingen, og hjelpe elevene med å huske ord og leksjoner raskere.

De vietnamesiske lærerne vil være ansvarlige for å undervise i grammatikk, mens Kayla og Taran vil fokusere på å lære elevene lytte-, tale- og ordforrådsferdigheter. Ifølge Kayla er elevene hardtarbeidende og elsker engelsk, men de fleste av dem gjør uttalefeil.

«Når elevene snakker, glemmer eller uttaler de ofte den endelige lyden utydelig, noe som gjør det vanskelig for lytterne å gjenkjenne hva ordet er. Med lytteferdigheter forveksler de ord», sa Kayla.

For å hjelpe elevene med å forbedre seg, fokuserer Kayla på uttale, prøver å si hvert ord sakte og ber dem deretter gjenta det om og om igjen. Noen elever er sjenerte når det gjelder å snakke, så Taran bruker noen vietnamesiske setninger for å oppmuntre dem til å overvinne sjenansen.

Kayla (høyre forside) lager banh troi og inviterer venner til å nyte den på rommet sitt. Foto: Figur levert

Kayla (høyre forside) lager banh troi og inviterer venner til å nyte den på rommet sitt. Foto: Figur levert

Etter hver time møtes de frivillige og den ansvarlige læreren for å gjennomgå opplevelsen. «Vi evaluerer hvor effektiv timen er ved å observere om elevene er interesserte; om de ønsker flere spill i fremtidige timer», sier Kayla.

Utenom skolen deltar Kayla og Taran i skolens engelskklubb, som hjelper elevene med å utvikle sine muntlige og presentasjonsferdigheter. Kayla driver også med yoga og spiller volleyball med lærere og lokalbefolkningen. Taran lærer vietnamesisk med en nettlærer og øver hjemme. Noen ganger lærer elevene ham vietnamesisk.

«Men vær forsiktig med ordene du lærer bort», lo Taran.

Fader Le og Taran på campus 2. juni. Foto: Binh Minh

Fader Le og Taran på campus 2. juni. Foto: Binh Minh

Skolene som mottok de to frivillige satte pris på deres vennlighet, sosiale samvær og vilje til å lære. Nguyen Le, viserektor i Tarans nåværende lærerstilling, kommenterte at han har en verdig og munter oppførsel når han samhandler med elever. Taran er ikke redd for å lære undervisningsferdigheter og -metoder etter å ha observert undervisningen.

«Vi lærte også av Tarans måte å organisere leker for elever på. Han har rik erfaring og kunnskap», sa Le. Ifølge Le er ikke bare elevene, men også lærerne på skolen glade for å ha internasjonale frivillige som underviser.

Og rektor Phan Lac Duong, skolen som tok imot Kayla, vurderte henne som dynamisk og entusiastisk. Derfor vant Kayla hjertene til lærerne og elevene på skolen.

Nguyen Thi Thuy, en elev i 12. klasse ved skolen, sa at hun alltid gleder seg til å snakke med Kayla på engelskklubben annenhver uke.

«Hun korrigerte entusiastisk uttalen vår og veiledet oss i lytting», sa den kvinnelige studenten.

På fritiden tar Kayla bussen fra Ba Vi til byen for å besøke venner. Hun gleder seg til å ønske familien velkommen til Vietnam på tur . Etter å ha fullført to år som frivillig, skal Kayla returnere til USA for å ta en mastergrad.

I mellomtiden forbereder Taran seg på å besøke foreldrene sine. Drømmen hans er å bli diplomat.

«Opplevelsen av å undervise i engelsk i Vietnam, i tillegg til å gi meg muligheten til å reise, gjør meg også stolt av å gjøre meningsfullt arbeid», sa Taran.

Daggry


[annonse_2]
Kildekobling

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Ser soloppgangen på Co To Island
Vandrende blant Dalats skyer
De blomstrende sivfeltene i Da Nang tiltrekker seg både lokalbefolkningen og turister.
«Sa Pa av Thanh-landet» er disig i tåken

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt