Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Trzy pokolenia uczą się razem w tej samej klasie, aby uciec od ubóstwa i nauczyć się liczyć wietnamskie pieniądze.

Báo Dân tríBáo Dân trí15/02/2024

[reklama_1]

Rano dzieci idą do szkoły, wieczorem rodzice także idą na zajęcia.

Po skończeniu prac domowych Thao A Pang (urodzona w 1986 r. we wsi Dak Snao 2, gminie Quang Son, dystrykcie Dak Glong, prowincji Dak Nong ) i jej mąż założyli latarki, aby pójść na lekcję czytania i pisania.

Mimo że jest to pracowity sezon zbiorów, odkąd Pang i jej mąż dołączyli do kursu, nie opuścili ani jednych zajęć.

3 thế hệ cùng học chung một lớp để mong thoát nghèo, biết đếm tiền Việt - 1

Pani Thao A Pang (stoi) i jej mąż codziennie wieczorem uczestniczą w zajęciach z czytania (zdjęcie: Dang Duong).

Pani Pang pochodzi z Lai Chau . Z powodu trudnych okoliczności i bycia najstarszym dzieckiem w rodzinie, ta kobieta z plemienia Mong nie mogła uczęszczać na zajęcia z czytania i pisania od ponad 30 lat.

Za każdym razem, gdy udaje się do gminy w interesach, pani Pang prosi młodszą siostrę lub krewnych, aby pomogli jej przeczytać, a następnie pokazali jej ważne dokumenty.

We wrześniu 2023 r. pani Pang i jej mąż zapisali się na zajęcia z zakresu umiejętności czytania i pisania prowadzone przez szkołę podstawową Ly Tu Trong.

Nie tylko pani Pang i jej mąż, ale także ponad 100 studentów kursu jest analfabetami. Wśród nich są dziadkowie, którzy z determinacją przychodzą na zajęcia, mając nadzieję, że dadzą przykład swoim dzieciom i wnukom, aby codziennie chodzili do szkoły.

3 thế hệ cùng học chung một lớp để mong thoát nghèo, biết đếm tiền Việt - 2

Dzieci każdego wieczoru podążają za swoimi rodzicami na zajęcia z czytania i pisania (zdjęcie: Dang Duong).

Pani Pang powiedziała: „Zarówno mój mąż, jak i ja jesteśmy analfabetami, więc baliśmy się dalekich podróży, ponieważ nie potrafiliśmy czytać ani pisać. Pierwsze dni w szkole były trochę krępujące, ale widząc wielu ludzi podobnych do nas, nie czuliśmy się już skrępowani i zamknięci w sobie”.

Kontynuując wypowiedź swojej żony, pan Vang A Hong (urodzony w 1982 r.) dodał, że obecnie on i jego żona mają dwójkę dzieci, które uczęszczają do szkoły podstawowej Ly Tu Trong.

W ciągu dnia pan Hong i jego żona wychodzą zbierać kawę na wynos, podczas gdy ich dzieci idą do szkoły. Wieczorem on i jego żona chodzą na lekcje czytania i pisania, a ich dwójka dzieci zostaje w domu, żeby się uczyć.

„Kiedy poszedłem do szkoły, dowiedziałem się, że nauczyciel, który uczył moje dziecko, był również nauczycielem, który uczył mnie i moją żonę każdego wieczoru. Dzięki zachęcie i pomocy nauczycieli, moja żona i ja nauczyliśmy się czytać i pisać nasze imiona” – chwalił się pan Hong.

3 thế hệ cùng học chung một lớp để mong thoát nghèo, biết đếm tiền Việt - 3

Pani Ly San May (60 lat, grupa etniczna Dao) jest najstarszą uczennicą w klasie o profilu literackim (zdjęcie: Dang Duong).

Jako najstarsza uczennica w klasie uczącej się czytania i pisania, pani Ly San May (60 lat, grupa etniczna Dao) nie tylko pilnie uczęszcza na zajęcia każdego dnia, ale także pewnie siedzi w pierwszym rzędzie, aby uczyć się czytać i pisać.

Jej ręce się trzęsły, a oczy nie widziały już wyraźnie, ale pani May nadal stanowiła przykład dla innych uczniów w klasie, którzy mogli czerpać inspirację z jej ducha uczenia się.

Pani May powiedziała: „Przez wiele lat nie znałam wietnamskiego, tylko dao, więc nie czułam się pewnie w komunikacji z ludźmi. Po dwóch kursach czytania i pisania potrafię teraz czytać, obsługiwać telefon, a zwłaszcza rozpoznawać cyfry na banknotach”.

Wysiłki mające na celu wyeliminowanie analfabetyzmu w biednych dzielnicach

Nauczycielka Hoang Thi Ha, ze szkoły podstawowej Ly Tu Trong, z entuzjazmem opowiedziała, że ​​na początku tylko kilka osób zapisało się na naukę, ale im więcej się uczyli, tym większe było ich zainteresowanie, a jedna osoba zaprosiła do nauki kolejną.

„Zaledwie tydzień później liczba zarejestrowanych uczniów przekroczyła 100. Szkoła zorganizowała 5 klas, 3 klasy w szkole głównej i 2 klasy w szkole satelitarnej, co ułatwiło uczniom dotarcie do szkoły każdego wieczoru” – wspominała pani Ha.

3 thế hệ cùng học chung một lớp để mong thoát nghèo, biết đếm tiền Việt - 4

Nigdy dotąd duch nauki i pragnienie wiedzy wśród mieszkańców dwóch wiosek, Dak Snao 1 i Dak Snao 2, nie były tak wielkie.

Sama pani Ha również zdała sobie sprawę, że duch nauki i pragnienie wiedzy mieszkańców dwóch wiosek, Dak Snao 1 i Dak Snao 2, nigdy nie były tak silne. Każdego wieczoru, widząc grupy ludzi przychodzących do szkoły, aby się uczyć, nauczyciele w klasach stawali się coraz bardziej zmotywowani i zdeterminowani.

Szkoła podstawowa z internatem Vu A Dinh dla mniejszości etnicznych (gmina Dak Som, dystrykt Dak Glong) organizuje również 5 zajęć z zakresu nauki czytania i pisania dla uczniów należących do mniejszości etnicznych.

Nauczyciel Hoang Ngoc Yem, wicedyrektor szkoły, będąc świadkiem ducha i determinacji uczniów, którzy chodzą na lekcje, powiedział: „W klasie są bracia i siostry z małymi dziećmi, którzy za każdym razem, gdy idą do szkoły, przyprowadzają swoje pociechy na zajęcia, aby wspólnie uczyć się ortografii. Wszyscy cieszą się na myśl o szkole, są rodziny z trzema pokoleniami chodzącymi razem do szkoły, nauczyciele również bardzo się cieszą, że mogą uczyć w takich specjalnych klasach”.

Każdego roku setki uczniów (w wieku 15–60 lat) z dystryktu Dak Glong (jednego z ponad 70 biednych dystryktów w kraju) udaje się wyeliminować analfabetyzm. Jest to efekt wysiłków i determinacji uczniów, a także działań władz dystryktu Dak Glong.

3 thế hệ cùng học chung một lớp để mong thoát nghèo, biết đếm tiền Việt - 5

Co roku setkom uczniów (w wieku 15–60 lat) z dystryktu Dak Glong udaje się wyeliminować analfabetyzm.

Według danych Departamentu Edukacji i Szkolenia dystryktu Dak Glong z 2019 r., po przeprowadzeniu przeglądu, nadal w tym rejonie żyły tysiące analfabetów (w wieku 15–60 lat).

Większość analfabetów to mniejszości etniczne, mieszkające na odległych obszarach, w trudnych warunkach życiowych, gdzie posiłki wciąż są głównymi elementami ich marzeń o nauce. W związku z tą rzeczywistością Departament Edukacji i Szkolenia dystryktu Dak Glong wprowadził zajęcia z czytania i pisania w dzielnicach mieszkalnych.

Jako jedna z czołowych lokalizacji w ruchu na rzecz alfabetyzacji w prowincji Dak Nong, do tej pory otwarto w niej dziesiątki klas, realizując w ten sposób cel wyeliminowania analfabetyzmu wśród tysięcy uczniów.

Ruch „Edukacji Popularnej” odżył, otwierano kolejne klasy nauki czytania i pisania, ludzie w wielu miejscowościach z entuzjazmem chodzili do szkoły, pielęgnując marzenie o wzbogaceniu się dzięki literaturze.

„W 2019 roku dystrykt otworzył 3 klasy z nauką czytania i pisania, w których uczyło się 123 uczniów. W 2020 roku otwarto 5 klas z nauką czytania i pisania, do których uczęszczało 146 uczniów. Liczba klas z nauką czytania i pisania oraz uczniów, którzy uczęszczali na te zajęcia, stale rosła w kolejnych latach. W 2023 roku dystrykt Dak Glong otworzył 21 klas z 505 uczniami” – poinformowała pani Dinh Thi Hang, zastępca kierownika Departamentu Edukacji i Szkolenia dystryktu Dak Glong.

3 thế hệ cùng học chung một lớp để mong thoát nghèo, biết đếm tiền Việt - 6

Pani Dinh Thi Hang, zastępca dyrektora departamentu edukacji i szkoleń dystryktu Dak Glong, powiedziała, że ​​wyeliminowanie analfabetyzmu pozostaje wyzwaniem dla dystryktu w najbliższej przyszłości (zdjęcie: Dang Duong).

Przedstawiciele sektora edukacji twierdzą, że liczba analfabetów zmniejszyła się na przestrzeni lat, jednak osiągnięte wyniki w porównaniu do wymagań są nadal ograniczone.

Liczba analfabetów w całym okręgu nadal wynosi ponad 6700 osób, co stanowi ponad 14% populacji, tak więc praca nad upowszechnieniem edukacji i eliminacją analfabetyzmu stanowi dla tej miejscowości zarówno zadanie, jak i wyzwanie w najbliższym czasie.



Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Ulica Hang Ma lśni kolorami środka jesieni, młodzi ludzie z entuzjazmem nieustannie się tam meldują
Przesłanie historyczne: Drewniane bloki z pagody Vinh Nghiem – dokumentalne dziedzictwo ludzkości
Podziwiając ukryte w chmurach pola wiatrowe nadbrzeżne Gia Lai
Odwiedź wioskę rybacką Lo Dieu w Gia Lai, aby zobaczyć rybaków „rysujących” koniczynę na morzu

Od tego samego autora

Dziedzictwo

;

Postać

;

Biznes

;

No videos available

Aktualne wydarzenia

;

System polityczny

;

Lokalny

;

Produkt

;