Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Proaktywne reagowanie na powodzie w regionie centralnym: przegląd, kontrola i szybkie wykrywanie obszarów zagrożonych osuwiskami, gwałtownymi powodziami i głębokimi powodziami.

(Chinhphu.vn) - Według prognoz, w dniach od 16 do 20 listopada 2025 r. na rzekach od Ha Tinh do Khanh Hoa wystąpi powódź o poziomie zagrożenia od 2 do 3, przy czym niektóre rzeki będą miały poziom zagrożenia powyżej 3. Wicepremier Tran Hong Ha podpisał oficjalny komunikat nr 217/QD-TTg z dnia 16 listopada 2025 r., w którym zwrócił się do odpowiednich ministerstw, oddziałów i miejscowości o proaktywne zapobieganie powodziom w regionie centralnym, ich unikanie i reagowanie na nie.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ16/11/2025

Chủ động ứng phó mưa lũ Trung Bộ: Rà soát, kiểm tra, kịp thời phát hiện khu vực có nguy cơ xảy ra sạt lở, lũ quét, ngập sâu- Ảnh 1.

Kontynuuj proaktywne działania zapobiegające powodziom, unikając ich i reagując na nie w regionie centralnym.

Telegramy wysłano do przewodniczących komitetów ludowych prowincji i miast: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa; ministerstw obrony narodowej, bezpieczeństwa publicznego, rolnictwa i środowiska, budownictwa, przemysłu i handlu, edukacji i szkoleń, zdrowia, nauki i technologii, kultury, sportu i turystyki oraz szefa biura Narodowego Komitetu Sterującego Obroną Cywilną.

W komunikacie stwierdzono: Według skróconego raportu Ministerstwa Rolnictwa i Środowiska , od dzisiejszego ranka (16 listopada 2025 r.) na obszarze od Quang Tri do Khanh Hoa odnotowano ulewne i bardzo ulewne deszcze, ze średnią sumą opadów wynoszącą 100–150 mm. W niektórych miejscach w Hue, Da Nang, Quang Ngai, Khanh Hoa suma opadów przekroczyła 200 mm, a w Hong Thai (Hue) prawie 400 mm.

Według prognozy agencji prognoz hydrometeorologicznych, od dzisiejszej nocy do 18 listopada 2025 r. na obszarze od Quang Tri do Da Nang oraz na wschód od prowincji Quang Ngai i Gia Lai spodziewane są rozległe opady deszczu o natężeniu 200–400 mm, lokalnie powyżej 700 mm. W obszarze Ha Tinh, na wschód od prowincji Dak Lak i Khanh Hoa opady wyniosą 100–250 mm, lokalnie powyżej 350 mm. Na zachodzie prowincji od Quang Ngai do Dak Lak opady wyniosą 50–100 mm, lokalnie powyżej 200 mm. W dniach 16–20 listopada 2025 r. na rzekach od Ha Tinh do Khanh Hoa wystąpi powódź o stopniu 2–3, a niektóre rzeki będą miały poziom wód powyżej 3.

To ulewny deszcz, który nadal występuje po nieprzerwanych ulewnych deszczach w regionie centralnym. Ryzyko powodzi, zwłaszcza osuwisk, jest bardzo wysokie (14 listopada 2025 r. rozległe osuwisko wystąpiło również we wsi Put w gminie Hung Son w mieście Da Nang, mimo że nie padało). Aby proaktywnie zapobiegać powodziom, unikać ich, reagować na nie, zapewnić bezpieczeństwo życia ludzi i zminimalizować straty materialne, Premier zwraca się do Przewodniczących Komitetów Ludowych powyższych prowincji i miast oraz szefów odpowiednich ministerstw i departamentów, w szczególności ministerstw obrony narodowej, bezpieczeństwa publicznego, rolnictwa i środowiska, budownictwa, przemysłu i handlu, zgodnie z ich funkcjami, zadaniami i uprawnieniami, o skoncentrowanie się na szybkim usuwaniu skutków niedawnych burz i powodzi, wykorzystując doświadczenia z niedawnych działań w zakresie reagowania na burze i powodzie, aby proaktywnie i szybko wdrożyć działania zapobiegające powodziom, ich unikanie i reagowanie na nie, koncentrując się na następujących konkretnych zadaniach:

1. Przewodniczący komitetów ludowych prowincji i miast od Ha Tinh do Khanh Hoa:

a) Zorganizować ścisły monitoring, kompletne aktualizacje i terminowe informacje na temat sytuacji i prognoz dotyczących powodzi i opadów, aby ludzie mogli reagować proaktywnie i nie pozostawać nieświadomi klęsk żywiołowych.

b) Nakazywać przegląd, inspekcję i terminowe wykrywanie obszarów zagrożonych osuwiskami, gwałtownymi powodziami i głębokimi powodziami, aby niezwłocznie ostrzegać ludzi przed wchodzeniem na niebezpieczne obszary, a także proaktywnie ewakuować i przenosić mieszkańców z niebezpiecznych obszarów.

c) Wdrażać działania mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa zapór i zapobieganie powodziom; proaktywnie kierować naukowym i racjonalnym funkcjonowaniem zbiorników nawadniających i hydroelektrycznych w oparciu o prognozy powodziowe, aby zapewnić bezpieczeństwo budowy i zapobiegać powodziom.

d) Rozmieszczenie sił w celu kontrolowania, kierowania i wspierania bezpieczeństwa ruchu drogowego; w oparciu o konkretną sytuację w danej miejscowości, wdrożenie środków mających na celu zapewnienie bezpieczeństwa ludzi, podjęcie decyzji o zezwoleniu uczniom na pozostanie w domach i niechodzenie do szkoły oraz, w razie potrzeby, ograniczenie ruchu ludzi i pojazdów na niektórych drogach w niebezpiecznych obszarach.

d) Proaktywne zorganizowanie sił, pojazdów, materiałów, żywności i artykułów pierwszej potrzeby w kluczowych obszarach, zwłaszcza tych zagrożonych odcięciem lub izolacją z powodu osuwisk i powodzi, aby być gotowym do reagowania w sytuacjach izolacji lub izolacji trwającej wiele dni oraz do podejmowania działań reagowania, akcji ratowniczych i pomocy w przypadku wystąpienia złych sytuacji.

2. Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska:

a) Nakazać agencji prognoz hydrometeorologicznych ścisłe monitorowanie, prognozowanie i dostarczanie najwcześniejszych, najpełniejszych i najdokładniejszych informacji na temat rozwoju opadów deszczu i powodzi, ryzyka powodzi i osuwisk, aby władze i ludzie wiedzieli i mogli proaktywnie podejmować odpowiednie, terminowe i skuteczne działania reagowania.

b) Kierowanie realizacją prac mających na celu ochronę tam irygacyjnych i produkcji rolnej; współpraca z sektorem przemysłu i handlu oraz miejscowościami w celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji zbiorników irygacyjnych i hydroelektrowni.

c) Kierować i wzywać sektory i miejscowości do wdrażania działań reagowania odpowiednich do aktualnej sytuacji, niezwłocznie składać raporty i proponować Krajowemu Komitetowi Sterującemu Obroną Cywilną oraz Premierowi rozwiązywanie kwestii wykraczających poza ich kompetencje.

3. Ministerstwo Budownictwa nakazuje wdrażanie rozwiązań zapewniających bezpieczeństwo ruchu drogowego i prowadzenia robót budowlanych; niezwłocznie mobilizuje siły, pojazdy i materiały w celu szybkiego pokonywania i naprawy osuwisk i uszkodzeń, zapewniając jak najszybszy i płynny ruch, zwłaszcza na głównych osiach komunikacyjnych i arteriach komunikacyjnych.

4. Ministerstwo Przemysłu i Handlu nadzoruje zapewnienie bezpieczeństwa zapór hydroelektrycznych, systemów energetycznych i produkcji przemysłowej oraz ogranicza szkody wyrządzane przez powodzie.

5. Ministerstwa Obrony Narodowej i Bezpieczeństwa Publicznego proaktywnie wydają polecenia jednostkom zlokalizowanym na danym obszarze w celu przeglądu scenariuszy i planów, organizują siły i środki, aby były gotowe do wspierania miejscowości w ewakuacji i przesiedlaniu mieszkańców, reagowania na osuwiska, powodzie błyskawiczne, powodzie, podtopienia i akcji ratowniczych na żądanie.

6. Ministerstwa edukacji i szkoleń, zdrowia, nauki i technologii, kultury, sportu i turystyki, zgodnie ze swoimi funkcjami, zadaniami i uprawnieniami, proaktywnie współpracują z lokalnymi władzami, aby nakazać właściwym agencjom wdrożenie działań zapobiegających powodziom, reagowania na nie i ograniczania ich skutków, ograniczając szkody w sektorach i dziedzinach pod ich zarządem.

7. Biuro Krajowego Komitetu Sterującego Obroną Cywilną uważnie monitoruje sytuację i jest gotowe koordynować i mobilizować siły i środki w celu wsparcia lokalnych społeczności w reagowaniu na powodzie i burze, zgodnie z przydzielonymi funkcjami i zadaniami.

8. Telewizja Wietnamska, Głos Wietnamu i Agencja Informacyjna Wietnamu niezwłocznie informują o sytuacji powodziowej i kierunkach działań podejmowanych przez agencje funkcyjne, a także zwiększają rozpowszechnianie i wytyczne dotyczące środków i umiejętności reagowania na powodzie, osuwiska i gwałtowne powodzie dla ludności.

9. Kancelaria Rządowa monitoruje i wzywa do ścisłego wdrażania Komunikatu Oficjalnego zgodnie z przydzielonymi jej funkcjami i zadaniami; niezwłocznie informuje Premiera i Wicepremiera odpowiedzialnego za dany obszar o nagłych i pojawiających się problemach./.


Source: https://baochinhphu.vn/chu-dong-phong-tranh-ung-pho-mua-lu-trung-bo-khong-de-tinh-trang-nguoi-dan-khong-nam-duoc-thong-tin-ve-thien-tai-102251116212115398.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tej samej kategorii

Oglądanie wschodu słońca na wyspie Co To
Wędrując wśród chmur Dalatu
Kwitnące pola trzciny w Da Nang przyciągają mieszkańców i turystów.
„Sa Pa of Thanh land” jest mgliste we mgle

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt