Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Przewodnicy Dak Lak o przywracaniu łowisk po sztormie nr 13

Departament Rybołówstwa i Wysp Morskich Dak Lak zaproponował wiele rozwiązań i zaleceń dotyczących wsparcia kapitałowego w celu odbudowy sektora rybołówstwa po sztormie nr 13 (Kalmaige).

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam11/11/2025

Sztorm nr 13 pozostawił poważne konsekwencje dla sektora rybołówstwa w prowincji Dak Lak . Pan Dao Quang Minh, Kierownik Departamentu Rybołówstwa i Wysp Morskich w prowincji Dak Lak, poinformował, że do godziny 17:00 dnia 8 listopada łączna wartość szkód spowodowanych przez sztorm wyniosła około 186 miliardów VND. Największe straty poniósł sektor akwakultury, szacowany na ponad 169 miliardów VND, w tym ponad 15 600 uszkodzonych klatek i podartych sieci oraz 134 hektary stawów, dotkniętych przez ponad 3000 gospodarstw rolnych (nie licząc szkód w produktach wodnych hodowanych w stawach i klatkach).

Lồng bè thủy sản của người dân Đắk Lắk bị bão số 13 đánh tan nát. Ảnh: Tuấn Anh.

Klatki do akwakultury ludności Dak Lak zostały zniszczone przez sztorm nr 13. Zdjęcie: Tuan Anh.

Szkody w statkach rybackich wyniosły około 17 miliardów VND, a 194 statki zostały zatopione lub uszkodzone (112 statków rybackich i 82 łodzie akwakultury).

W obliczu tej sytuacji Departament Rybołówstwa, Mórz i Wysp natychmiast zwrócił się do właściwych władz z prośbą o wsparcie dla ludności. Agencja ta zaproponowała, aby Prowincjonalny Komitet Ludowy przydzielił środki budżetowe miejscowościom dotkniętym klęskami żywiołowymi, aby pomóc im w przywróceniu produkcji, zgodnie z postanowieniami Dekretu Rządowego 09/2025/ND-CP. W szczególności pan Minh zalecił również bankom rozważenie mechanizmów wsparcia dla rybaków, którzy ponieśli straty, poprzez takie środki, jak umorzenie długów, prolongata zadłużenia i obniżenie stóp procentowych. Celem jest zapewnienie im środków na naprawę łodzi, klatek i stawów, aby mogli wkrótce wznowić działalność produkcyjną.

Người nuôi buồn bã vì tàu thuyền bị bão nhấn chìm, thiệt hại. Ảnh: Tuấn Anh.

Rolnicy są smutni, ponieważ ich łodzie zatonęły i zostały uszkodzone przez burzę. Zdjęcie: Tuan Anh.

Aby zminimalizować straty i zapobiec epidemiom po sztormach, Departament Rybołówstwa i Wysp wydał szczegółowe instrukcje techniczne. W przypadku działalności rybackiej i statków rybackich priorytetem jest zebranie danych statystycznych i kompleksowa kontrola stanu technicznego statku, a także jednoznaczne określenie stopnia uszkodzeń (zatonięcia, uszkodzenia...). Następnie władze lokalne muszą udzielić wskazówek dotyczących naprawy i usunięcia usterki, a jednocześnie sprawdzić stan techniczny uszkodzonych statków rybackich, aby zapewnić bezpieczeństwo po powrocie do połowów.

W sektorze akwakultury zaleca się odprowadzanie wody z powierzchni stawu, aby zminimalizować ilość wody deszczowej. Następnie konieczne jest użycie wentylatorów wodnych i napowietrzaczy, aby ograniczyć stratyfikację wody w stawach o dużej gęstości obsady.

Ao đìa nuôi tôm cũng bị ảnh hưởng nặng nề do bão số 13. Ảnh: Tuấn Anh.

Stawy krewetkowe również ucierpiały poważnie w wyniku sztormu nr 13. Zdjęcie: Tuan Anh.

Rolnicy muszą kontrolować i oczyszczać czynniki środowiskowe stawów, lagun i klatek, upewniając się, że mieszczą się one w dopuszczalnych granicach, lub w razie potrzeby przenieść klatki na tereny hodowlane o odpowiedniej jakości wody. W szczególności, aby zwiększyć odporność hodowanych produktów wodnych, bardzo ważne jest dodawanie witamin lub preparatów biologicznych do paszy. Rolnicy muszą również regularnie monitorować stan zdrowia produktów wodnych, aby podejmować terminowe działania oraz stosować leki i środki chemiczne w celu detoksykacji, dezynfekcji i oczyszczania w przypadku zanieczyszczenia środowiska wodnego.

Według pana Minha, Departament będzie nadal koordynował działania z lokalnymi władzami, aby dokładnie oszacować obszar i skalę szkód. Jest to ważna podstawa do proponowania terminowych polityk wsparcia dla ludności, aby przywrócić produkcję zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Source: https://nongnghiepmoitruong.vn/dak-lak-huong-dan-khoi-phuc-thuy-san-sau-bao-so-13-d783482.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Suszone na wietrze kaki – słodycz jesieni
„Kawiarnia dla bogaczy” w zaułku w Hanoi sprzedaje kawę za 750 000 VND za filiżankę
Moc Chau w sezonie dojrzałych persymonów, każdy kto przychodzi jest oszołomiony
Dzikie słoneczniki barwią górskie miasteczko Da Lat na żółto w najpiękniejszej porze roku

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

G-Dragon zachwycił publiczność podczas swojego występu w Wietnamie

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt