Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Unikatowy skarb narodowy: Złoty strój Świętej Matki Le Chan

Złote karty, kolczyki, bransoletki, pudełka na balsam do ust, naszyjniki... to zestaw złotych produktów Świątyni Nghe ofiarowany Matce Świętej Le Chan.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/07/2025

Zestaw z czystego złota, wysoka czystość

Złoty zestaw ze Świątyni Nghe (miasto Hajfong ) właśnie został uznany za narodowy skarb, a w pliku widnieje nazwa „zestaw metalowy Świątyni Nghe”. W pliku podano, że zestaw jest wykonany ze złota o zawartości złota 92–98%. Innymi słowy, złoto użyte w tym zestawie to czyste złoto próby 24 karatów (zawartość złota powyżej 90%), stosunkowo miękkie, łatwe do rozciągnięcia, cienkie i zawierające niewiele innych kolorowych domieszek metalicznych.

Bộ đồ vàng Lê Chân: Bảo vật quốc gia độc đáo tại Đền Nghè Hải Phòng - Ảnh 1.

Złoty bukiet areki

Bộ đồ vàng Lê Chân: Bảo vật quốc gia độc đáo tại Đền Nghè Hải Phòng - Ảnh 2.

Złoty wachlarz

Bộ đồ vàng Lê Chân: Bảo vật quốc gia độc đáo tại Đền Nghè Hải Phòng - Ảnh 3.

Karty

ZDJĘCIE: DEPARTAMENT DZIEDZICTWA KULTUROWEGO

Agencja zarządzająca państwem dwukrotnie oceniała zawartość złota w tym zestawie. Pierwszy raz, w celu sporządzenia zapisu „Złożenie złota w banku na przechowanie” w Banku Państwowym Wietnamu. Zestaw złotych przedmiotów był przechowywany tam przez 65 lat, zanim trafił do Muzeum w Hajfongu. Drugi raz, w 2024 roku, w sklepie złotniczym w Hajfongu, zbadano 3 artefakty. Wyniki tej analizy wskazują na zmianę zawartości złota w niektórych artefaktach, na przykład, bukiet złotej areki był kiedyś oceniany na 95% złota, ale po analizie zawartość złota wyniosła 99,87%. W związku z tym, w dossier skarbu narodowego napisano: „...zestaw złotych przedmiotów został wykonany z wysoko rafinowanych materiałów, zawartość złota stanowiła znaczną ilość, a niektóre artefakty miały niemal absolutny skład”.

Zestaw metalowych przedmiotów zawiera: 1 liść betelu, 1 pęczek orzechów areki, 4 karty do gry, 1 płatek złota, 1 wachlarz, 3 pary kolczyków, 2 pudełka balsamu do ust, 1 parę bransoletek, 1 zestaw guzików i 1 naszyjnik z 999 koralikami.

Liść betelu składa się z dwóch części: eliptycznego liścia i pustej, cylindrycznej łodygi. Na powierzchni liścia znajduje się pięć dużych żyłek, każda z małymi, koncentrycznymi, symetrycznymi żyłkami, biegnącymi od łodygi do końca liścia. Koniec liścia ma pofałdowaną fałdę.

Grono orzecha areki ma kształt bloczka, z 3 owocami i 3 chwostami przyczepionymi do łodygi. Lewa strona orzecha areki jest gładka, bez wyżłobień; trzon obu orzechów areki ma delikatne wgłębienia.

Karty mają wytłoczone kształty, takie jak kwiaty lotosu, kwiaty pięciopłatkowe, paski z kwiatu cytryny itp. Korpus karty jest prostokątny, z wijącym się smokiem, długim ciałem i ognistym ogonem (charakterystycznym dla wizerunku smoka z dynastii Nguyen), zwróconym w stronę słońca, z głową skierowaną ku górze karty. Na karcie znajdują się również napisy, takie jak Trang Huy Thuong Dang Than. Istnieją również karty z wytłoczonymi tarczami słońca, wklęsłymi i pustymi w środku, umożliwiającymi przymocowanie ozdób (prawdopodobnie z jadeitu, ale obecnie niedostępne).

Wachlarz ma kształt dokładnie składanego wachlarza, z uchwytem i paskiem żeberek; pośrodku uchwytu znajduje się mały okrągły otwór. Dekoracyjna powierzchnia jest ozdobiona delikatnymi wzorami i detalami. Frędzle są wytłoczone wzorem pasków czterech kolejnych kwiatów cytryny. Żebra wachlarza są wytłoczone 9 małymi, okrągłymi wzorami, wachlarz ma rozszerzający się otwór, szerokie klapki i stopniowo zwęża się w kierunku uchwytu. Strona negatywna nie jest zdobiona.

Jedna para kolczyków była w stosunkowo dobrym stanie, brakowało jedynie przymocowanych kamieni szlachetnych. Kolczyk miał kształt stylizowanego feniksa, z podstawą na końcu, służącą do osadzenia jadeitu. Kolejna para złotych kolczyków miała kształt kwiatu cytryny, z wytłoczonymi na krawędziach małymi, okrągłymi opaskami; górna część miała kształt małego kółka, które można było przymocować do piercingu. Trzecia para kolczyków miała kształt pustej kuli, z 8 małymi, okrągłymi panelami na środku i zakrzywionymi, okrągłymi haczykami, przymocowanymi 6 ozdobnymi skrzydłami ważki.

Pudełko na balsam do ust ma wieczko z motywem kwitnących piwonii. W środku znajdują się sosna, chryzantema, bambus i morela w małych pudełkach w kształcie chmurek. Pudełka z wzorem są oddzielone małymi, okrągłymi, wypukłymi nakładkami na gwoździe.

Bransoletki mają pusty korpus, a ich powierzchnia jest gładka, bez żadnych ozdób. Zapięcie to mała, okrągła gałka, ozdobiona w kształcie stokrotki z 11 promieniami. Bransoletka posiada również łańcuszek na kostkę, z sercem przymocowanym do jednego końca i pięcioramienną gwiazdą przymocowaną do drugiego.

Naszyjnik z 999 małych koralików został wykonany metodą formowania. Koraliki mają kulisty kształt z okrągłym otworem pośrodku. Powierzchnia koralików jest gładka, bez żadnych ozdobnych wzorów.

Zestaw chryzantem ma półkulisty korpus i pusty środek. Kamień szlachetny przymocowany do artefaktu nie jest już dostępny.

Dary dla Matki Bożej

Niektóre królewskie dekrety, poziome lakierowane tablice i równoległe zdania w Świątyni Literatury zawierają piękne słowa, takie jak „Generał Le Chan jest bohaterską i odważną kobietą”. Kamienna stela z Hai Phong An Bien również zawiera zapis: „W 9. roku Khai Dinh, tytuł Trang Huy Thuong Dang Than”, który został utrwalony na karcie złotego zestawu szat, wraz z pięknymi słowami i rangami nadanymi świętej matce Le Chan. Na tej podstawie Muzeum Hai Phong uważa, że ​​jest to unikatowy zestaw szat, przedmiot, ofiara rdzennej społeczności, złożona świętej matce Le Chan na początku XX wieku. Ukazuje on również religijny aspekt mieszkańców Hai Phong. Wybór złota jako materiału, materiału kojarzonego z dworem królewskim, świadczy o wielkiej pamięci o osobie składającej ofiarę generał Le Chan.

Bộ đồ vàng Lê Chân: Bảo vật quốc gia độc đáo tại Đền Nghè Hải Phòng - Ảnh 4.

Żółte liście betelu

Zestaw metalowych wyrobów jest uważany za typowy przykład stylu tworzenia biżuterii dla posągów religijnych z czasów dynastii Nguyen. W związku z tym, ten zestaw biżuterii jest wyjątkowy, ponieważ reprezentuje styl artefaktów z dynastii Nguyen, a także dlatego, że nie jest przymocowany do posągów, jak inne elementy biżuterii do posągów religijnych. „Widać zatem, że zestaw metalowych wyrobów ze świątyni Nghe stanowi kontynuację tradycji tworzenia biżuterii dla posągów religijnych, co jest typowym przykładem kreatywności w wykorzystywaniu biżuterii do celów religijnych w mieście Hajfong” – czytamy w dossier skarbu.

Source: https://thanhnien.vn/doc-la-bao-vat-quoc-gia-bo-do-vang-cua-thanh-mau-le-chan-185250717230218913.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Jesienny poranek nad jeziorem Hoan Kiem, mieszkańcy Hanoi witają się wzrokiem i uśmiechami.
Wysokie budynki w Ho Chi Minh City są spowite mgłą.
Lilie wodne w sezonie powodziowym
„Kraina Baśni” w Da Nang fascynuje ludzi i znajduje się w pierwszej dwudziestce najpiękniejszych wiosek na świecie

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Zimny ​​wiatr „dotyka ulic”, mieszkańcy Hanoi zapraszają się nawzajem do meldunku na początku sezonu

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt