Wiceprzewodniczący Miejskiego Komitetu Ludowego Nguyen Trong Dong właśnie podpisał i wydał decyzję nr 241/QD-UBND z dnia 14 stycznia 2025 r. zezwalającą spółce akcyjnej Vietnam Exhibition Fair Center na zmianę nazwy użytkownika gruntu, rozszerzenie jego przeznaczenia i zmianę celu użytkowania gruntu o powierzchni 68 382,9 m2 przy ulicy Giang Vo 148, w okręgu Giang Vo, w dystrykcie Ba Dinh w celu realizacji projektu wielofunkcyjnego kompleksu handlowo-usługowo-kulturalnego.
W związku z tym nazwę użytkownika gruntu w decyzji nr 654/QD-UBND z dnia 30 stycznia 2011 r. i decyzji nr 5454/QD-UBND z dnia 23 listopada 2012 r. Miejskiego Komitetu Ludowego zmienia się z Vietnam Exhibition Fair Center One Member Co., Ltd. na Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company; jednocześnie okres użytkowania gruntu dla Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company zostaje wydłużony w następujący sposób: Okres użytkowania gruntu zostaje wydłużony od 30 stycznia 2018 r. (data wygaśnięcia dzierżawy gruntu zgodnie z decyzją nr 5454/QD-UBND z dnia 23 listopada 2012 r. Miejskiego Komitetu Ludowego) do momentu podpisania przez Miejski Komitet Ludowy decyzji o zmianie przeznaczenia gruntu.
Zezwalam spółce Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company na zmianę przeznaczenia 68 382,9 m2 dodatkowego terenu na cele komercyjne i usługowe w celu realizacji projektu Kompleksu Wielofunkcyjnego Centrów Handlowych, Usługowych i Kulturalnych zgodnie z decyzją zatwierdzającą politykę inwestycyjną i jednocześnie zatwierdzającą inwestora nr 6452/QD-UBND z dnia 17 grudnia 2024 r.
Położenie i granice terenu przeznaczonego pod realizację projektu określono na rysunku głównego planu zagospodarowania przestrzennego w skali 1/500, sporządzonym przez Viet Architecture Joint Stock Company, zatwierdzonym przez Departament Planowania i Architektury zgodnie z decyzją nr 3696/QD UBND z dnia 16 lipca 2024 r. Miejskiego Komitetu Ludowego i zawiadomieniem o obszarze z dnia 19 grudnia 2024 r. Departamentu Zasobów Naturalnych i Środowiska.
Z ogólnej powierzchni 68 382,9 m², 40 435,2 m² stanowią grunty o przeznaczeniu mieszanym, łączące w sobie usługi komercyjne i działalność biurową, w tym: działki HH-01, HH-02, TM-01, TM-02, TM 03, CX-01, GT2, pod którymi znajdują się 4 piwnice; działki TM-04 do TM-08. Sposób użytkowania gruntów: Skarb Państwa dzierżawi grunty i pobiera jednorazowo czynsz dzierżawny przez cały okres dzierżawy; okres dzierżawy gruntów wynosi 50 lat od daty podpisania decyzji o dzierżawie gruntów.
Działka o powierzchni 8814,5 m² przeznaczona pod szkołę międzypoziomową, oznaczona kodem GD. Sposób użytkowania gruntu: Skarb Państwa dzierżawi grunty i pobiera roczny czynsz dzierżawny; okres dzierżawy gruntu wynosi 50 lat od daty podpisania umowy dzierżawy.
19 133,2 m² terenów zielonych i komunikacyjnych. Państwo przydziela grunty bez pobierania opłat za użytkowanie gruntów. Inwestor jest odpowiedzialny za synchroniczną budowę infrastruktury technicznej i przekazanie jej samorządowi do zarządzania i wspólnego użytkowania w mieście zgodnie z przepisami. Dane obejmują: 3744,6 m² terenów zielonych na działkach o symbolach CX-02, CX 03, CX-04; 105,0 m² terenów zielonych w mieście na działkach o symbolach CXĐT; 15 283,6 m² terenów komunikacyjnych na działkach o symbolach GT1, GT3, GT4, GT5.
Miejski Komitet Ludowy wyznaczył spółkę Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company jako odpowiedzialną za użytkowanie wydzierżawionego terenu w granicach i zgodnie z przepisami; lokalizację prac budowlanych zgodnie z zatwierdzonym planem zagospodarowania przestrzennego i pozwoleniem na budowę; realizację projektu inwestycyjnego zgodnie z przepisami prawa dotyczącymi gruntów, inwestycji, budownictwa, środowiska i regulacjami Miejskiego Komitetu Ludowego.
Source: https://kinhtedothi.vn/gia-han-su-dung-dat-chuyen-muc-dich-su-dung-dat-tai-148-giang-vo.html
Komentarz (0)