Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zachowanie języków etnicznych Tay i Nung w Lang Son

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế31/10/2023

Grupy etniczne Tay i Nung stanowią większość ludności prowincji Lang Son , dlatego ich kultura jest uważana za reprezentatywną dla kultury Lang Son. Zachowanie języka etnicznego Tay i Nung jest ważną kwestią, na którą zwracają uwagę wszystkie szczeble i sektory.

W prowincji Lang Son żyje obecnie siedem głównych grup etnicznych (Nung, Tay, Kinh, Dao, San Chay, Hoa i Hmong), z których grupy etniczne Tay i Nung stanowią prawie 80% populacji prowincji. Obie grupy etniczne posługują się własnym językiem należącym do rodziny języków tajsko-tajskich. Obecnie głównym językiem jest nadal wietnamski (język Kinh), jednak w wioskach o dużej populacji Tay i Nung ludzie nadal używają swojego języka etnicznego do codziennej komunikacji. Podobnie jak w przypadku wielu innych grup etnicznych, język Tay i Nung w Lang Son występuje w dwóch formach: pisanej i mówionej.

Gìn giữ ngôn ngữ dân tộc Tày, Nùng Lạng Sơn
Artysta ludowy Ha Mai Ven uczy młode pokolenie języka etnicznego Nung.

Ważne elementy tworzące tożsamość kulturową Lang Sona

Pod względem językowym, ludy Tay i Nung z Lang Son utrzymują długotrwałe kontakty z ludem Kinh. Lud Tay uczy się znaków chińskich zgodnie z chińsko-wietnamską wymową, więc język Tay jest bardziej pod wpływem języka Kinh i jest mu bliższy. Lud Nung uczył się znaków chińskich zgodnie z chińską wymową, więc ich język jest bliższy chińskiemu. Dlatego ludy Tay i Nung mogą się porozumiewać, ale istnieje subtelna różnica między językami Tay i Nung pod względem tonu. Pod względem fonetycznym język Nung często zawiera słowa pochodzenia chińskiego wskazujące na pokrewieństwo, których nie ma w języku Tay.

Jeśli chodzi o język pisany, w książce „Tradycyjna kultura Tay i Nung” autorstwa grupy autorów Hoang Quyet – Ma Khanh Bang – Hoang Huy Phach – Cung Van Luoc – Vuong Toan wspomniano, że w Lang Son około XVII–XVIII wieku lud Tay stworzył pismo Tay Nom, a lud Nung również stworzył pismo Nung Nom do zapisywania poezji, opowieści ludowych, umów, sprzedaży, transferów, rejestrów gruntów, zwyczajów, wierzeń, historii, geografii i dzieł literackich… W 1961 roku rząd wprowadził system pisma Tay i Nung w całym kraju, w tym w Lang Son, oparty na alfabecie łacińskim. Obecnie lud Tay i Nung nie utrzymuje już własnego pisma, jedynie niewielka jego część pozostała w systemie modlitewników i ksiąg Then.

Pan Hoang Van Pao, przewodniczący Prowincjonalnego Stowarzyszenia Dziedzictwa Kulturowego, powiedział: Tay i Nung to dwie grupy etniczne, które mają wiele podobnych cech pod względem etnologii, miejsca zamieszkania, kultury, a zwłaszcza języka. Często używają własnego języka zawsze i wszędzie, w życiu codziennym, rozmawiając ze sobą. Na wszystkich targowiskach Ky Lua większość ludzi, którzy tam idą, używa języków Tay i Nung jako głównego środka komunikacji do wymiany, kupna i sprzedaży towarów oraz śpiewania sobie nawzajem pieśni Sli i Luon. Ilekroć używają słów takich jak noong (em), chai (anh), pay hang (idź na targ), kin khau (jedz ryż)..., słuchacz natychmiast rozpozna, że ​​są to ludzie Tay i Nung. Można powiedzieć, że języki Tay i Nung, zarówno mówione, jak i pisane, są ważnymi elementami, które tworzą tożsamość kulturową Lang Son.

Podczas Narodowej Konferencji Kulturalnej, mającej na celu wdrożenie Rezolucji XIII Krajowego Zjazdu Partii, która odbyła się w listopadzie 2021 roku, Sekretarz Generalny Nguyen Phu Trong podkreślił: „Zwróćcie większą uwagę na zachowanie, upiększanie i promowanie narodowych wartości kulturowych, materialnych i niematerialnych wartości kulturowych regionów, obszarów i mniejszości etnicznych, w połączeniu z przyswajaniem kulturowej esencji tamtych czasów”. W związku z tym języki grup etnicznych w ogóle, a w szczególności grup etnicznych Tay i Nung, stanowią cenne dziedzictwo kulturowe, które należy chronić i promować. Zdając sobie z tego sprawę, w ostatnich latach na wszystkich poziomach, w różnych sektorach i na wszystkich grupach społecznych pojawiło się wiele praktycznych rozwiązań.

Wzmocnij propagandę i aktywnie nauczaj

Pan Phan Van Hoa, zastępca dyrektora Departamentu Kultury, Sportu i Turystyki, powiedział: Departament polecił wyspecjalizowanym departamentom i jednostkom stowarzyszonym zwiększenie zbiorów dokumentów, artefaktów pisanych, nagrań audio i wideo zwyczajów, praktyk i pieśni ludowych w językach tây i nung; tłumaczenie dzieł, fragmentów ówczesnych języków co, quan lang, co lau, sli i publikowanie ich w formie książek w celu archiwizacji i wspierania badań naukowych. Jednocześnie Departament polecił dystryktom i miastom nasilenie działań propagandowych, zachęcanie ludzi do używania języków etnicznych w życiu codziennym, zachęcanie starszego pokolenia do nauczania młodszego pokolenia; promowanie tworzenia klubów pieśni ludowych, które stanowią idealne środowisko dla podtrzymywania i skutecznej promocji języka.

Ponadto inne agencje i jednostki w prowincji są również bardzo zainteresowane działaniami na rzecz ochrony języków etnicznych. W szczególności, Kolegium Pedagogiczne Lang Son uruchomiło kursy szkoleniowe i szkolenia certyfikacyjne z języków tay i nung (wdrażane od 2011 roku), głównie języka tay, dla kadr, urzędników państwowych i kandydatów do egzaminów na urzędników państwowych, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wszystkie te kursy szkoleniowe są zatwierdzone przez Departament Edukacji i Szkolenia.

Gìn giữ ngôn ngữ dân tộc Tày, Nùng Lạng Sơn
Występy kulturalne i artystyczne na deptaku Ky Lua w mieście Lang Son – atrakcyjnym miejscu przyciągającym co tydzień tysiące turystów. (Źródło: VNA)

Pan Nguyen Cac Tam, dyrektor Centrum Języków Obcych i Technologii Informacyjnych w Lang Son Pedagogical College, powiedział: „Średnio każdego roku szkoła otwiera od 2 do 7 klas szkoleniowych dla setek uczniów w prowincji. W szczególności w 2020 roku szkoła otrzymała polecenie opracowania i edycji dokumentów językowych Tay dla kadr, urzędników państwowych i pracowników sektora publicznego w całej prowincji. Do 2021 roku dokumenty zostały zatwierdzone przez Prowincjonalny Komitet Ludowy do powszechnego użytku w prowincji. W 2023 roku uruchomimy 2 klasy językowe Tay dla ponad 100 uczniów”.

W celu promowania języków etnicznych, Prowincjonalna Stacja Radiowo-Telewizyjna emituje wiadomości, programy publicystyczne i kulturalne w języku Tay-Nung. Programy telewizyjne w języku Tay-Nung są również nadawane we wtorki, czwartki i soboty, aby służyć mieszkańcom. W szczególności, od 2018 roku Prowincjonalna Stacja Radiowo-Telewizyjna uruchomiła w telewizji kolumnę z nauką pieśni ludowych, trwającą jeden odcinek miesięcznie. Nadawane są tam głównie programy z nauką śpiewu ludu Tay-Nung w języku Then i Sli. Od początku 2023 roku wyemitowano ponad 200 odcinków, które przyciągnęły uwagę dziesiątek tysięcy widzów.

W tym samym czasie, Lang Son Literature and Arts Magazine regularnie publikuje dzieła literackie i artystyczne w językach tay i nung. Dokładnie, co miesiąc Magazine publikuje jeden numer, w którym każdy numer publikuje 2-3 wiersze, opowiadania lub pieśni ludowe w językach tay i nung. Ponadto wiele utworów poetyckich i prozatorskich członków Lang Son Literature and Arts Association jest drukowanych i publikowanych, przyczyniając się do zachowania języków tay i nung. Każdego roku publikowane są 1-2 dwujęzyczne książki literackie o różnorodnej i bogatej tematyce, wyraźnie zmieniających się formach, coraz bardziej zbliżających się do współczesnej poezji, ale wciąż zachowujących własne niuanse, na przykład tay-wietnamski dwujęzyczny zbiór opowiadań (Tang/Doi) opublikowany w 2013 roku z 5 opowiadaniami autora Hoang Kim Dung; Zbiór dwujęzycznej poezji w języku Tay i Wietnamie (Mężczyzna, który macha w czasie święta Tran Ninh/Wysyłając pozdrowienie do Tran Ninh) wydrukowany w 2014 r. zawiera ponad 1500 wersetów, a także zbiór dwujęzycznej poezji w języku Wietnamu w języku Tay i Nung (Serce jest jak słowo, ziemia jest jak ojciec, matka) wydrukowany w 2016 r. zawiera 23 wiersze autora Hoang Choong...

Warto zauważyć, że działania na rzecz zachowania języków etnicznych poprzez działalność kulturalną i artystyczną z wykorzystaniem języków etnicznych Tay i Nung, takie jak śpiew tinh, śpiew sli, śpiew luong itp., są również prowadzone w ramach zajęć pozalekcyjnych w wielu szkołach w prowincji. Do tej pory w całej prowincji działają 23 szkoły podstawowe, średnie i licealne, które zorganizowały i założyły kluby śpiewu tinh i tinh, przyciągając ponad 400 uczniów, co stanowi wzrost o 60% w porównaniu z rokiem 2018.

Język jest duszą każdego narodu, a utrata języka ojczystego jest równoznaczna z ryzykiem utraty duszy i tożsamości kulturowej tego narodu. Dzięki pozytywnym rozwiązaniom na wszystkich szczeblach i sektorach prowincji, przyczyniła się ona do stopniowego zachowania i promowania języków grup etnicznych Tay i Nung w obecnym okresie.



Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Lilie wodne w sezonie powodziowym
„Kraina Baśni” w Da Nang fascynuje ludzi i znajduje się w pierwszej dwudziestce najpiękniejszych wiosek na świecie
Łagodna jesień Hanoi widoczna na każdej małej uliczce
Zimny ​​wiatr „dotyka ulic”, mieszkańcy Hanoi zapraszają się nawzajem do meldunku na początku sezonu

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Purpura Tam Coc – magiczny obraz w sercu Ninh Binh

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt