Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dyskusja na wysokim szczeblu na temat Konwencji Hanoi: Międzynarodowa solidarność w ochronie bezpiecznej, zdrowej i zrównoważonej cyberprzestrzeni

Rankiem 26 października, drugi dzień ceremonii podpisania Konwencji Hanoi i Konferencji Wysokiego Szczebla Narodów Zjednoczonych (ONZ) przeciwko cyberprzestępczości, odbył się wraz z sesją dyskusyjną na wysokim szczeblu. Dyskusji współprzewodniczyli stały wiceminister spraw zagranicznych Nguyen Minh Vu oraz starszy generał broni Pham The Tung, wiceminister bezpieczeństwa publicznego.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế26/10/2025

Công ước Hà Nội: Tất cả vì tình đoàn kết quốc tế trong công cuộc bảo vệ không gian mạng an toàn, lành mạnh và bền vững
Podsumowanie sesji dyskusyjnej na wysokim szczeblu, która odbyła się rano 26 października. (Zdjęcie: Jackie Chan)

W swoim przemówieniu otwierającym starszy generał broni Pham The Tung, w imieniu Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego, przesłał najserdeczniejsze pozdrowienia ponad 1000 delegatów ze 110 delegacji krajów oraz organizacji międzynarodowych i regionalnych, którzy uczestniczyli w ceremonii podpisania Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko cyberprzestępczości.

Według starszego generała porucznika wczorajszy poranek, 25 października, był świadkiem historycznego momentu, kiedy 69 krajów podpisało Konwencję z Hanoi podczas najbardziej uroczystej ceremonii, wyrażając aspiracje, determinację i potrzebę wzmocnienia współpracy międzynarodowej oraz chęć promowania globalnych ram prawnych mających na celu zapobieganie cyberprzestępczości.

W szczególności oświadczenia wysoko postawionych wietnamskich przywódców, takich jak Sekretarz Generalny To Lam, Prezydent Luong Cuong i Premier Pham Minh Chinh , potwierdziły determinację Wietnamu do szybkiego wprowadzenia Konwencji w życie z udziałem wszystkich krajów, aby zapewnić, że nikt nie zostanie pominięty. Wszystko to w imię międzynarodowej solidarności w działaniach na rzecz ochrony bezpiecznej, zdrowej i zrównoważonej cyberprzestrzeni.

Phiên thảo luận cấp cao về Công ước Hà Nội: Tình đoàn kết quốc tế trong bảo vệ không gian mạng an toàn, lành mạnh và bền vững
Wiceminister bezpieczeństwa publicznego, generał broni Pham The Tung i stały zastępca ministra spraw zagranicznych Nguyen Minh Vu przewodniczyli dyskusji na wysokim szczeblu w ramach ceremonii podpisania Konwencji Hanoi, która odbyła się 26 października. (Zdjęcie: Thanh Long)

Ponadto, jak powiedział starszy generał broni Pham The Tung, podczas plenarnej sesji dyskusyjnej po południu 25 października konferencja wysłuchała 19 oświadczeń, w których państwa podkreśliły rolę Konwencji jako ważnego kroku w tworzeniu pierwszych globalnych ram prawnych służących koordynacji wspólnych wysiłków w reagowaniu na cyberprzestępczość.

Wiele krajów jest gotowych zobowiązać się do zapobiegania cyberprzestępczości, międzynarodowej współpracy w zakresie wymiany informacji i dowodów oraz do opracowania wspólnych standardów zarządzania cyberprzestrzenią, przedstawiając konkretne propozycje. Kraje rozwinięte zobowiązały się również do poprawy potencjału i zapewnienia wsparcia technicznego, zgodnie z propozycją krajów rozwijających się.

Công ước Hà Nội: Tất cả vì tình đoàn kết quốc tế trong công cuộc bảo vệ không gian mạng an toàn, lành mạnh và bền vững
Stały Zastępca Ministra Spraw Zagranicznych Nguyen Minh Vu przewodniczył sesji dyskusyjnej 26 października. (Zdjęcie: Gia Vu)

„Właśnie na to czekamy w ramach dyskusji na wysokim szczeblu” – podkreślił wiceminister bezpieczeństwa publicznego.

Na seminarium zarejestrowało się ponad 60 delegatów reprezentujących kraje i organizacje międzynarodowe ze wszystkich pięciu kontynentów, aby zabrać głos i podzielić się swoimi poglądami na temat wysiłków podejmowanych w celu zapobiegania cyberprzestępczości na świecie, a także roli Konwencji Hanoi w potwierdzaniu determinacji i wiary w zwalczanie tego typu przestępczości.

Delegaci zgodzili się, że przyjęcie Konwencji z Hanoi stanowi nowy krok naprzód w kształtowaniu międzynarodowych standardów cyberprzestrzeni, w kierunku globalnych ram zapobiegania i zwalczania cyberprzestępczości, a także wspierania gromadzenia i udostępniania elektronicznych dowodów w sprawie poważnych przestępstw transgranicznych. Konwencja, składająca się z 68 artykułów, będzie promować międzynarodową współpracę w zapobieganiu i zwalczaniu tego rodzaju przestępczości, która ze względu na swoją powszechną szybkość i głęboki wpływ stanowi dla świata wiele wyzwań. Jednocześnie Konwencja stwarza wszystkim krajom równe możliwości koordynacji w walce z coraz bardziej złożonymi formami cyberprzestępczości, wykraczającymi poza granice terytorialne.

Wielu przedstawicieli międzynarodowych z zadowoleniem przyjęło postępy poczynione od czasu przyjęcia Konwencji, w szczególności proces opracowywania regulaminu, który będzie kierował pracami Konferencji Państw-Stron, gdy zbierze się ona po uzyskaniu wymaganej liczby ratyfikacji. Jednocześnie wyrazili nadzieję na rychłe zakończenie tego procesu i zobowiązali się do pełnego uczestnictwa z najwyższym poczuciem odpowiedzialności.

Delegaci zgodzili się, że przyjęcie Konwencji z Hanoi stanowi nowy krok naprzód w kształtowaniu międzynarodowych standardów cyberprzestrzeni, w kierunku globalnych ram zapobiegania i zwalczania cyberprzestępczości, a także wspierania gromadzenia i udostępniania elektronicznych dowodów w sprawie poważnych przestępstw transgranicznych. Konwencja, składająca się z 68 artykułów, będzie promować międzynarodową współpracę w zapobieganiu i zwalczaniu tego rodzaju przestępczości, która ze względu na swoją powszechną szybkość i głęboki wpływ stanowi dla świata wiele wyzwań. Jednocześnie Konwencja stwarza wszystkim krajom równe możliwości koordynacji w walce z coraz bardziej złożonymi formami cyberprzestępczości, wykraczającymi poza granice terytorialne.

Wielu przedstawicieli międzynarodowych z zadowoleniem przyjęło postępy poczynione od czasu przyjęcia Konwencji, w szczególności proces opracowywania regulaminu, który będzie kierował pracami Konferencji Państw-Stron, gdy zbierze się ona po uzyskaniu wymaganej liczby ratyfikacji. Jednocześnie wyrazili nadzieję na rychłe zakończenie tego procesu i zobowiązali się do pełnego uczestnictwa z najwyższym poczuciem odpowiedzialności.

Kilka zdjęć delegatów na sesji dyskusyjnej.

Thượng tướng Phạm Thế Tùng: Công ước Hà nội là bước tiến quan trọng trong việc xây dựng khuôn khổ pháp lý toàn cầu trong ứng phó với tội phạm mạng
Delegaci biorący udział w sesji dyskusyjnej rano 26 października. (Zdjęcie: Jackie Chan)
Thượng tướng Phạm Thế Tùng: Công ước Hà nội là bước tiến quan trọng trong việc xây dựng khuôn khổ pháp lý toàn cầu trong ứng phó với tội phạm mạng
Thượng tướng Phạm Thế Tùng: Công ước Hà nội là bước tiến quan trọng trong việc xây dựng khuôn khổ pháp lý toàn cầu trong ứng phó với tội phạm mạng

Source: https://baoquocte.vn/phien-thao-luan-cap-cao-ve-cong-uoc-ha-noi-tinh-doan-ket-quoc-te-trong-bao-ve-khong-giant-mang-an-toan-lanh-manh-va-ben-vung-332240.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Lilie wodne w sezonie powodziowym
„Kraina Baśni” w Da Nang fascynuje ludzi i znajduje się w pierwszej dwudziestce najpiękniejszych wiosek na świecie
Łagodna jesień Hanoi widoczna na każdej małej uliczce
Zimny ​​wiatr „dotyka ulic”, mieszkańcy Hanoi zapraszają się nawzajem do meldunku na początku sezonu

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Purpura Tam Coc – magiczny obraz w sercu Ninh Binh

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt