
Przedmiotem wniosku są agencje i jednostki podległe miastu Hanoi, w tym: agencje partyjne, agencje państwowe, Front Ojczyzny na wszystkich szczeblach i organizacje społeczno- polityczne , jednostki służby publicznej, inne organizacje i osoby związane z wykorzystaniem regularnych wydatków budżetu państwa na zakup, naprawę, renowację, modernizację majątku, sprzętu oraz wynajem towarów i usług.
Przepisy dotyczące uprawnień do podejmowania decyzji w sprawie zatwierdzania zadań i szacunków budżetowych dotyczących zakupu, naprawy, renowacji, modernizacji aktywów, sprzętu i wynajmu towarów i usług pod zarządem miasta Hanoi , w tym dziedziczenia, uzupełnienia i zniesienia przepisów Uchwały nr 29/2024/NQ-HDND z dnia 19 listopada 2024 r. Miejskiej Rady Ludowej w celu dostosowania się do nowych przepisów zawartych w Dekrecie nr 98/2025/ND-CP z dnia 6 maja 2025 r. Rządu oraz dwupoziomowego modelu organizacji samorządu lokalnego.
Dokładniej: dodać treść „naprawy, renowacji, modernizacji aktywów, sprzętu i wynajmu towarów i usług” do przepisów dotyczących zakresu regulacji, stosownych podmiotów, uprawnień do decydowania o zadaniach i zatwierdzania ich oraz szacunków budżetowych dotyczących zakupu, naprawy, renowacji, modernizacji aktywów, sprzętu i wynajmu towarów i usług.
Znieść przepisy dotyczące uprawnień przewodniczącego komitetów ludowych powiatów, miast i miasteczek.
Uzupełnienie przepisów w przypadku, gdy pojawiają się zadania związane z zakupem, naprawą, renowacją, modernizacją aktywów, sprzętu, wynajmem towarów i usług służących operacjom na szczeblu powiatu, które muszą zostać wykonane, zanim jednostka administracyjna na szczeblu powiatu zakończyła jeszcze swoje operacje, aby niezwłocznie zaradzić/zająć się skutkami spowodowanymi klęskami żywiołowymi, pożarami, nieoczekiwanymi wypadkami, incydentami, katastrofami lub innymi zdarzeniami siły wyższej.

Również podczas spotkania rano 27 czerwca Rada Ludowa Hanoi zgodziła się na zmianę i uzupełnienie szeregu rezolucji Rady Ludowej Hanoi regulujących zarządzanie i wykorzystanie majątku publicznego znajdującego się pod zarządem miasta Hanoi:
Jednogłośnie zatwierdzono uchwałę zmieniającą i uzupełniającą szereg artykułów w uchwale nr 35/2024/NQ-HDND z dnia 10 grudnia 2024 r. określającej szereg organów decyzyjnych w zakresie zarządzania i użytkowania majątku publicznego oraz zamówień publicznych na towary i usługi pod zarządem miasta Hanoi; uchwałę nr 27/2024/NQ-HDND z dnia 19 listopada 2024 r. określającą koncesję na eksploatację i zarządzanie cennymi dziełami architektury oraz obiektami i elementami infrastruktury kulturalnej i sportowej pod zarządem miasta Hanoi (wdrażająca punkty a i b, klauzula 4, artykuł 41 ustawy o stolicy); Uchwała nr 28/2024/NQ-HDND z dnia 19 listopada 2024 r. regulująca wykorzystanie majątku publicznego w jednostkach użyteczności publicznej pozostających pod zarządem Miasta w celach biznesowych, najmu, przedsięwzięć joint venture i stowarzyszeń (wdrażająca punkty a i b ust. 4 art. 41 ustawy stołecznej).
W tym: Zmieniono przepisy dotyczące kompetencji i zadań „powiatu” przeniesionych na szczebel gminny w 3 ww. uchwałach;
Zmiana, uzupełnienie i uchylenie szeregu postanowień uchwały nr 35/2024/NQ-HDND z dnia 10 grudnia 2024 r. Miejskiej Rady Ludowej, w szczególności:
Zmiana uprawnień Miejskiej Rady Ludowej do „decydowania lub delegowania uprawnień decyzyjnych” w zakresie zarządzania i użytkowania majątku publicznego, zamiast „ustalania uprawnień decyzyjnych” przez Miejską Radę Ludową w zakresie zarządzania i użytkowania majątku publicznego.
Uzupełnienie kompetencji do decydowania lub decentralizacja kompetencji do decydowania o wykorzystaniu majątku publicznego będącego w zarządzie lokalnym w celu uczestnictwa w projektach inwestycyjnych realizowanych metodą partnerstwa publiczno-prywatnego.
Znieść 4 organy decyzyjne: (1) Uprawnienie do decydowania o sprzedaży aktywów, takich jak domy, grunty i inne aktywa związane z gruntami w miejscach pracy i zakładach użyteczności publicznej; (2) Uprawnienie do decydowania o wartości aktywów związanych z gruntami przy sprzedaży miejsc pracy i zakładów użyteczności publicznej. (3) Uprawnienie do decydowania o zarządzaniu i użytkowaniu aktywów infrastruktury nawadniającej. (4) Uprawnienie do decydowania o aktywach będących własnością publiczną (ponieważ te przepisy nie podlegają już uprawnieniom Miejskiej Rady Ludowej).
Wcześniej w raporcie z przeglądu tej treści zastępca przewodniczącego Komitetu Ekonomiczno-Budżetowego Miejskiej Rady Ludowej Vu Ngoc Anh stwierdził, że treści przedłożone przez Miejski Komitet Ludowy do poprawki są ściśle zgodne z nowymi postanowieniami Konstytucji, Ustawą o organizacji samorządu lokalnego, Ustawą o zmianie i uzupełnieniu 9 ustaw, Dekretem nr 08/2025/ND-CP z dnia 9 stycznia 2025 r. i Dekretem nr 77/2025/ND-CP rządu oraz nowymi przepisami rządu dotyczącymi decentralizacji i delegowania; są zgodne z uprawnieniami Miejskiej Rady Ludowej.
Zmiana przepisów z zakresu kompetencji szczebla powiatowego przeniesiona na szczebel gminny przyczynia się do zwiększenia inicjatywy w zarządzaniu, użytkowaniu i dysponowaniu majątkiem publicznym pod zarządem szczebla oddolnego; skraca procesy i procedury, szybciej reaguje na praktyczne potrzeby na szczeblu lokalnym; przyczynia się do przyspieszenia porządkowania i zagospodarowania nadwyżkowych i niewykorzystanych domów i gruntów gmin i dzielnic po uporządkowaniu jednostek administracyjnych szczebla gminnego.
Jednocześnie Komitet zaleca, aby po podjęciu uchwały przez Radę Miejską, Miejski Komitet Ludowy dysponował szczegółowymi instrukcjami, które będą podstawą dla przydzielonych jednostek do proaktywnego organizowania i wdrażania uchwały, zapewniając spójność rozumienia i wdrażania w całym mieście.
Source: https://hanoimoi.vn/ha-noi-sua-doi-quy-dinh-ve-quan-ly-su-dung-tai-san-cong-706980.html






Komentarz (0)