Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Uczniowie wprowadzają na scenę Chí Phèo i Thị Nở.

VnExpressVnExpress24/03/2024

[reklama_1]

W Hanoi uczniowie przeobrazili się w Chi Pheo, Thi No i inne postacie z dzieł literackich, zaskakując artystę Xuan Baca i pisarkę Suong Nguyet Minh.

Aktorka grająca Thi Nho miała na sobie szeroką spódnicę, niosła dwa duże dzbany z wodą i dumnie przechadzała się po ulicy. Widząc swoje odbicie w wodzie, Thi Nho nagle wykrzyknęła: „Kto jest w rzece? Och, tak, to ja! Czemu dziś tak pięknie wyglądam?”, mruknęła do siebie Thi Nho, po czym przewróciła się na drugi bok i zasnęła pod bananowcem.

Humorystyczny występ uczennicy wcielającej się w rolę Thi Nho spotkał się z aplauzem około tysiąca osób zgromadzonych na widowni. Następnie pojawił się Chi Pheo, pijany i zataczający się. Zauważył śpiącą Thi Nho, podszedł do niej i pocałował ją w czoło, po czym wywiązała się między nimi kłótnia.

Sztuka, wystawiona przez uczniów klasy 11A2 ze specjalnością w języku angielskim, została następnie w całości wystawiona na scenie. Znalazły się w niej poruszające sceny, jak Chi Pheo przeklinający całą wioskę Vu Dai, Chi przyjmujący miskę cebulowej owsianki od Thi No czy dźgający Ba Kiena.

Studenci specjalizujący się w językach obcych wystawiają przedstawienie Chí Phèo – Thị Nở.

Spektakl „Chí Phèo” (na podstawie opowiadania „Chí Phèo” autorstwa Nam Cao) był jednym z 14 przedstawień w rundzie finałowej konkursu literackiej adaptacji scenicznej w Wyższej Szkole Języków Obcych Wietnamskiego Uniwersytetu Narodowego w Hanoi, wieczorem 23 marca.

Choć spektakl ten skłaniał do refleksji po serdecznym śmiechu, „Proklamacja Zwycięstwa nad Wu” ( Bình Ngô đại cáo – Nguyễn Trãi) budziła poczucie dumy narodowej. To ponadczasowe arcydzieło, uważane za drugą Deklarację Niepodległości Wietnamu, zostało pieczołowicie przygotowane przez studentów 11A1 specjalizujących się w języku angielskim, z dużym zaangażowaniem w kostiumy, rekwizyty i efekty świetlne.

Wcielający się w rolę króla Le Loi, Pham Duy Hung z klasy 11A1, powiedział, że w przedstawieniu wzięło udział 43 uczniów z jego klasy. Wszyscy z entuzjazmem wcielili się w swoje role i intensywnie ćwiczyli do godziny 19:00 każdego dnia w szkole przez cały miesiąc. Najtrudniejszą częścią przedstawienia było wczucie się w rolę i zaprezentowanie jej z heroicznym tonem.

„Oglądam historyczne filmy dokumentalne, wchodzę na YouTube, żeby obejrzeć recytacje proklamacji, a potem ponownie czytam proklamację z książki i łączę to z ćwiczeniem wymowy w domu” – powiedział Hung. „Nauka poprzez inscenizację utworu pomaga mi i moim przyjaciołom zrozumieć historię i rozwinąć większą miłość do literatury”.

Pham Duy Hung wcielił się w rolę króla Le Loi w przedstawieniu „Cao Binh Ngo” podczas finałowej rundy Literary Adaptation Stage Performance wieczorem 23 marca. Zdjęcie: BM

Pham Duy Hung (w środku) wciela się w rolę króla Le Loi podczas przedstawienia „Cao Binh Ngo” (Proklamacja zwycięstwa nad Ngo), wieczorem 23 marca. Zdjęcie: Binh Minh.

Atmosfera na premierze była nieco stonowana, na przykład gdy dwoje uczniów z klasy 11 C1 zaprezentowało sztukę „Mężczyzna nad brzegiem rzeki Chau” (na podstawie opowiadania „Mężczyzna nad brzegiem rzeki Chau” Suong Nguyet Minh). Historia opowiada o pięknej miłości cioci May i wujka Sana, ale ich drogi muszą się rozstać, gdy wujek San wyjeżdża na studia za granicę, a ciotka May zgłasza się na ochotnika do pracy jako pielęgniarka w Truong Son.

Dzień powrotu May był również dniem ślubu jej ukochanego. Ta poruszająca scena uwypukla straty, jakie kobiety poniosły w czasie wojny i po jej zakończeniu, a jednocześnie ukazuje ich lojalność, dobroć i bezinteresowność, głęboko poruszając widzów.

Pisarz Suong Nguyet Minh, obserwując, jak jego uczniowie odtwarzają jego dzieła na scenie, skomentował, że byli profesjonalni i „spisali się lepiej niż opowiadania, które sam napisałem”. Dodał, że w przeciwieństwie do dawnej metody nauki literatury, która polegała jedynie na czytaniu i przepisywaniu, dzisiejsi uczniowie mają możliwość wyrażania siebie, wcielania się w role i przenoszenia dzieł literackich na scenę.

„To coś, z czego bardzo się cieszę” – podzielił się.

Jako juror, artysta ludowy Xuan Bac był wielokrotnie zaskakiwany podczas oglądania występów.

„Wszyscy jesteście tak utalentowani, spontaniczni i niesamowici. Podziwiam was” – powiedział artysta. Oprócz komentarzy, dyrektor Wietnamskiego Narodowego Teatru Dramatycznego zademonstrował również techniki aktorskie i udzielił wskazówek, jak osiągnąć jeszcze większy sukces w przyszłych występach.

Nauczyciele z Katedry Nauk Społecznych Liceum Języków Obcych twierdzą, że inscenizacja utworów literackich nie tylko pomaga uczniom lepiej je doceniać i pobudza ich kreatywność, ale także stwarza okazję do nawiązania kontaktu z nauczycielami.

To już piąty raz, kiedy program odbywa się na dużej scenie dla uczniów klas 10 i 11. W tym roku w rundzie wstępnej odbędzie się 29 występów. Uczniowie biorący udział w programie otrzymają punkty za swoje projekty edukacyjne.

Wyniki zostały ogłoszone przez szkołę rano 25 marca.

Scena, w której ciocia May i wujek San składają obietnicę przed rozstaniem – jedna z nich jedzie na pole bitwy, a druga na studia za granicą – została imponująco przedstawiona przez dwóch uczniów z klasy 11C1. Zdjęcie: CNN

Scenę, w której ciocia May i wujek San składają sobie obietnicę przed rozstaniem, zaprezentowali dwaj uczniowie z klasy 11C1. Zdjęcie: CNN

Świt



Link źródłowy

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt