Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Jesień wita Tet.

(Baohatinh.vn) – Nie sądzę, aby poza słownikiem wietnamskim, jakikolwiek inny słownik języków obcych zawierał hasło „Dzień Niepodległości”. To święto wyjątkowe dla narodu wietnamskiego. Dwa słowa „niepodległość” zawsze kojarzą się z dumą z suwerenności narodowej i etnicznej.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh02/09/2025

Doświadczyłem wielu jesieni, każda z własnym, niepowtarzalnym urokiem. Były jesienie z nieustającymi deszczami, powodziami, które zmiatały wszystko, pozostawiając jedynie zwiędłą roślinność. Były jesienie z rozległym, głębokim błękitem nieba, leniwie płynącą rzeką, kilkoma łodziami o lśniących, brązowych żaglach w miodowym słońcu i delikatnym, chłodnym wiatrem. Ale wszystkie jesienie, których doświadczyłem, mają jedną wspólną cechę: wszystkie rezonują z radosnym krzykiem ludzkiego serca. Wrzesień zawsze taki jest. Jesień flag i kwiatów, jesień narodu wietnamskiego.

W moim spokojnym dzieciństwie na wsi, wraz z Księżycowym Nowym Rokiem, Dzień Niepodległości był być może darem od państwa, pozwalającym mi ponownie doświadczyć żywych barw święta, poczuć inną atmosferę i poczuć, że moje życie nabrało nowego wymiaru. Każdego roku tego dnia dusze nas, dzieci, rozświetlały się barwami flagi narodowej pokrywającej krajobraz. Mniej więcej na początku sierpnia bębny zaczynały rozbrzmiewać rytmicznymi krokami nastolatków ćwiczących do oficjalnych obchodów. Rankiem, gdy pierwsze nikłe promienie słońca padały zza horyzontu, lub wieczorem, gdy złoty blask księżyca wyłaniał się zza bambusowych gajów na skraju wioski, suszarnie ekip produkcyjnych zawsze tętniły życiem.

Trước năm 1986, nền kinh tế Việt Nam là nền kinh tế có hai hình thức sở hữu, hai loại hình kinh tế chủ yếu là xí nghiệp quốc doanh và tập thể. Trong ảnh: Thương nghiệp quốc doanh thành phố Hồ Chí Minh cải tiến phương thức bán hàng, đáp ứng nhu cầu thị trường (1983).
Przed 1986 rokiem wietnamska gospodarka miała dwie formy własności, z dwoma głównymi typami przedsiębiorstw: przedsiębiorstwami państwowymi i przedsiębiorstwami spółdzielczymi. (Podpis pod ilustracją: Przedsiębiorstwa państwowe w Ho Chi Minh City udoskonalały metody sprzedaży, aby sprostać wymaganiom rynku (1983)).

Począwszy od popołudnia 1 września, wzdłuż wiejskich dróg, grupy młodzieży ustawiały się w szeregach i maszerowały jednogłośnie, w białych koszulach i niebieskich spodniach, z kijami i kolorowymi bransoletkami. Dzień zdawał się zaczynać wcześniej niż zwykle. Wielu mieszkańców wsi wyległo na ulice, machając na powitanie parady. Machnięcia i uśmiechy trwały. Z głośników spółdzielni rozbrzmiewały znajome, lecz urzekające piosenki: „Marsz Młodych Pionierów Ho Chi Minha”, „Jestem młodym ziarnem partii”, „Jak gdyby wujek Ho był obecny w dniu wielkiego zwycięstwa”… 2 września był dniem największej aktywności, kiedy na wiejskim stadionie grupy młodzieży zebrały się, by maszerować, prezentować pokazy kulturalne i rozbijać obozy… Po drugiej stronie, za brzegami rzeki i wzdłuż głębokiej, błękitnej rzeki Lam, u jej ujścia, ludzie organizowali tradycyjne gry ludowe: wyścigi łodzi, szachy z żywymi ludźmi i huśtanie się na huśtawkach…

Ale to, co najbardziej pamiętam, to rodzinne świętowanie Dnia Niepodległości. W tamtym czasie wiele rodzin w moim rodzinnym mieście przestawiło się z obchodzenia 15. dnia siódmego miesiąca księżycowego na świętowanie Dnia Niepodległości. Głównym powodem był oczywiście patriotyzm i oddanie ukochanemu prezydentowi Ho Chi Minhowi. Ale był też inny powód, który czasami przywołuje nutę smutku, gdy o tym myślę. Gospodarka była wówczas trudna, transport utrudniony, a handel bardzo ograniczony (częściowo z powodu biurokratycznej, centralnie planowanej gospodarki i walki z prywatnymi przedsiębiorstwami), więc żywności było dość mało. Moje rodzeństwo i ja często musieliśmy długo czekać na posiłek z mięsem podczas świąt i festiwali. Poza tym 2 września był ważnym świętem narodowym i dopiero wtedy spółdzielnia pozwalała na rozdawanie ludziom uboju świń. Obchodzenie Dnia Niepodległości było więc wygodniejsze niż świętowanie 15. dnia siódmego miesiąca księżycowego, ponieważ te dwa dni zazwyczaj wypadały blisko siebie.

Około godziny 4 rano spółdzielnia rozpoczęła ubój trzody chlewnej. Na powierzchni składowiska zespołu produkcyjnego leżało kilka świń, a ludzie tłoczyli się w środku i na zewnątrz, czekając na kilkaset gramów mięsa. Świnie były wykrwawiane, ostrzyżone, skóra miała blady różowobiały kolor, poćwiartowana i starannie ułożona na rozłożonych obok siebie liściach bananowca. Świnie były wtedy małe, ważyły ​​około 30-40 kg, nie tak duże i ciężkie jak dzisiejsze nowe rasy. Mięso z nieszczęsnych świń krojono na małe kawałki. Każda rodzina mogła kupić tylko kilkaset gramów. Nawet ci, którzy nie mieli pieniędzy, nie mogli sobie pozwolić na więcej, pomimo dużej liczby dzieci w każdej rodzinie. Dzieci te dorastały po dniach głodu i trudów, śpiąc wszędzie, gdzie tylko mogły – czasem u stóp stogu siana, czasem na skraju pola ryżowego, o ciemnej skórze i wychudzone… Kilkaset gramów mięsa z tej świni stawało się daniem głównym na ołtarzu podczas Dnia Niepodległości.

Rodziny bogato dekorowały domy z okazji Dnia Niepodległości. Mój dom nie był wyjątkiem. Wciąż pamiętam obraz czerwonych flag z żółtymi gwiazdami powiewającymi na wietrze obok flagi z sierpem i młotem. Maszt flagowy był zrobiony z pnia bambusa, który w tamtych czasach miał niemal każdy ogród. Tuż pod flagą znajdowała się stara, wyblakła taca z wyraźnymi napisami wypisanymi świeżo gaszonym wapnem: „Nic nie jest cenniejsze niż niepodległość i wolność”, „Niech żyje prezydent Ho Chi Minh”. Patrząc na ten obraz, moje serce przepełniło się wzruszeniem.

Gia đình thương binh Nguyễn Xuân Toàn (thôn Vĩnh Phú, xã Cẩm Xuyên) tự hào khi xem từng khối diễu binh, diễu hành.

Rodzina inwalidy wojennego Nguyen Xuan Toan (wieś Vinh Phu, gmina Cam Xuyen) czuła dumę, obserwując każdy maszerujący oddział i paradę.

Wtedy byłem młody i naiwny, książek było niewiele, a ja nie miałem wiele do czytania, ale często słyszałem, jak mój nauczyciel opowiadał historie o wujku Ho pełnym szacunku, uroczystym tonem, z oczami pełnymi łez – historie, które, gdyby istniała kamera, mogłyby uchwycić niezliczone klipy dokumentalne o uczuciu Wietnamczyków do niego. Dom wypełniał cichy zapach kadzidła. Na ołtarzu, który kiedyś był stołem do przechowywania ryżu, moja matka przygotowała dwie tace ofiar, talerz kleistych ciasteczek ryżowych, a także wino, orzechy betelowe, świece i inne przedmioty... Nad nimi, w środku, wisiało zdjęcie wujka Ho, z szacunkiem umieszczone na tle flagi narodowej. Czułem się jak w Nowy Rok Księżycowy. Dym z kadzidełek i drzewa sandałowego mieszał się w małym, ciepłym i pachnącym domu, starając się jak najlepiej poświęcić Świętom Niepodległości.

Nie sądzę, aby jakikolwiek inny słownik języka poza słownikiem wietnamskim zawierał hasło „Dzień Niepodległości”. To święto wyjątkowe dla narodu wietnamskiego. Dwa słowa „niepodległość” zawsze rezonują z dumą z suwerenności i tożsamości narodowej. Te epickie echa, przekazywane z pokolenia na pokolenie od „Nam Quoc Son Ha”, „Du Chu Ti Tuong Hich Van”, „Tung Gia Hoan Kinh Su”, „Binh Ngo Dai Cao”, „Hich Diet Thanh” i „Deklaracji Niepodległości”, można odnaleźć nie tylko w książkach i ludzkich sercach, ale także w ziemi, drzewach i strumieniach…

image.jpg
Pani Ho Thi Sam (wieś Rao Tre, gmina Phuc Trach, prowincja Ha Tinh) powiedziała: „W Dniu Niepodległości ludzie czują, że zyskali nową motywację”.

Z tym duchem, pokolenie po pokoleniu, naród wietnamski nie szczędził krwi ani poświęceń, by chronić każde źdźbło trawy i każdy centymetr ziemi, by zapisywać karty historii zabarwione krwią, lśniące od łez, promienne uśmiechami i pełne chwały flagami i kwiatami. Słowo „Tet” zakotwicza wietnamską duszę w brzegach historii, przywołując spokojną, świąteczną atmosferę. Umiejętnie łączy polityczne i historyczne znaczenie dnia założenia narodu z odległym wspomnieniem cywilizacji i kultury uprawy ryżu, czasów, gdy niebo i ziemia żyły w harmonii, serca były otwarte, a ludzie oczekiwali nowego początku.

„Dzień Niepodległości” to termin, który przywołuje tęsknotę za życiem wiecznym, łącząc duchowe znaczenie naszych korzeni z rewolucyjnym duchem epoki. Pojawienie się banh chung i dnia banh (tradycyjnych wietnamskich ciastek ryżowych) na stole przypomina nam, że obchody niepodległości są kontynuacją podróży od Lac Long Quana, który uczył ludzi uprawy ryżu, do Lang Lieu, który piekł ciastka na ofiarę swojemu ojcu, królowi…

Siedzę tu i piszę te słowa w jesienny poranek, gdy słońce prześwituje przez liście w ogrodzie. Z oddali dobiega dźwięk dziecięcych bębnów, przejmujący i nostalgiczny. Być może wkrótce mieszkańcy wioski będą piec kleiste ciastka ryżowe, powrócą tradycyjne gry, a obóz zostanie otwarty z wielką pompą. To wszystko przywodzi mi na myśl niezapomniane dzieciństwo, pełne szczęścia obywatela oddychającego powietrzem pokoju i wolności.

Źródło: https://baohatinh.vn/mua-thu-don-tet-post294881.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
PRZYKŁADOWE ZDJĘCIE

PRZYKŁADOWE ZDJĘCIE

Obraz

Obraz

Siatki naprawcze

Siatki naprawcze