Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zapobieganie i rozwiązywanie przypadków niezgodności z prawem dotyczącym adopcji międzynarodowej.

Wicepremier Ho Quoc Dung podpisał decyzję ogłaszającą Plan wdrożenia Zestawu narzędzi do zapobiegania i radzenia sobie z niezgodnością z prawem w dziedzinie adopcji międzynarodowej na lata 2026–2030.

VietnamPlusVietnamPlus12/12/2025

Dbanie o to, aby adopcje międzynarodowe były rozpatrywane w najlepszym interesie dziecka; zapobieganie i rozwiązywanie przypadków niezgodności z prawem w zakresie adopcji międzynarodowych.

Jest to jedna z głównych treści Planu wdrożenia Zestawu narzędzi do zapobiegania i radzenia sobie z nieprzestrzeganiem prawa w dziedzinie adopcji międzynarodowej na lata 2026–2030, który został niedawno podpisany przez wicepremiera Ho Quoc Dunga w decyzji nr 2696/QD-TTg.

Celem niniejszego Planu jest skuteczna organizacja wdrażania zaleceń zawartych w Zestawie narzędzi do zapobiegania i rozwiązywania przypadków nieprzestrzegania prawa w dziedzinie adopcji międzynarodowej (zwanym dalej Zestawem narzędzi), aby skutecznie wdrożyć Konwencję haską z 1993 r. o ochronie dzieci i współpracy w dziedzinie adopcji międzynarodowej (zwaną dalej Konwencją haską z 1993 r.), co stanowi dowód zaangażowania i odpowiedzialności Wietnamu jako członka Konwencji.

Zapewnienie, że adopcje międzynarodowe są rozpatrywane w najlepszym interesie dzieci; zapobieganie naruszeniom prawa w dziedzinie adopcji międzynarodowych i reagowanie na nie. Jednocześnie dalsze wzmacnianie skuteczności i efektywności koordynacji między ministerstwami, sektorami i samorządami w celu efektywnego wdrażania działań adopcyjnych w nowym kontekście.

Plan przydziela konkretne zadania ministerstwom, departamentom, samorządom i właściwym agencjom do realizacji w następujący sposób:

Ministerstwo Sprawiedliwości przewodniczyło konferencji w celu wdrożenia decyzji o ogłoszeniu Planu i komunikacji dotyczącej Zestawu Narzędzi. Jednocześnie koordynowało działania z Ministerstwem Bezpieczeństwa Publicznego, Ministerstwem Spraw Zagranicznych, Ministerstwem Zdrowia, Ministerstwem ds. Mniejszości Etnicznych i Religii, innymi ministerstwami i agencjami, Komitetami Ludowymi wszystkich szczebli oraz odpowiednimi organizacjami w celu komunikacji, upowszechniania oraz podnoszenia świadomości i odpowiedzialności na wszystkich szczeblach, sektorach i społecznościach w zakresie adopcji międzynarodowej, zgodnie z Konwencją Haską z 1993 roku i ustawą o adopcji.

ttxvn-1212-con-nuoi-quoc-te.jpg
W dniach 9 i 10 maja 2024 r. w Ho Chi Minh City Ministerstwo Sprawiedliwości, we współpracy z Włoskim Komitetem ds. Adopcji Międzynarodowej (CAI – agencja przy Prezydencie Rady Ministrów Republiki Włoskiej), zorganizowało warsztaty, których celem była wymiana doświadczeń dotyczących włoskiego modelu usług wsparcia adopcji. (Zdjęcie: Thanh Vu/VNA)

Zgodnie z zatwierdzonym rocznym planem Ministerstwo Sprawiedliwości jest odpowiedzialne za przeglądanie, opracowywanie i wydawanie, w ramach swoich uprawnień, lub przedkładanie właściwym organom do wydania, dokumentów i projektów związanych z przyjęciem, a także za organizację wdrażania tych dokumentów i projektów.

Organizowanie konferencji i badań; badanie, opracowywanie i wdrażanie modeli doradztwa i usług wsparcia przed, w trakcie i po procesie adopcji dla rodziców adopcyjnych, dzieci adoptowanych i osób powiązanych. Opracowywanie i wdrażanie mechanizmów koordynacji i wymiany informacji z właściwymi organami zagranicznymi w zakresie przeglądu, opracowywania i oceny integracji i rozwoju dzieci wietnamskich adoptowanych przez państwa obce.

Badanie, opracowywanie i wdrażanie mechanizmów i procedur wspierających obywateli wietnamskich adoptowanych za granicą w ustalaniu ich pochodzenia, dostępie do informacji i dokumentów związanych z postępowaniem adopcyjnym oraz w odwiedzaniu ojczyzny. Wzmocnienie działań na rzecz zapewnienia dzieciom prawa do pomocy prawnej w trakcie postępowania adopcyjnego. Wprowadzanie innowacyjnych przepisów koordynujących działania adopcyjne między agencjami.

Jednocześnie wzmacniać wymianę doświadczeń, wdrażać transformację cyfrową i wdrażać technologie informatyczne w dziedzinie adopcji międzynarodowych. Opracowywać i obsługiwać systemy informatyczne i dane do zarządzania adopcjami międzynarodowymi i zagranicznymi biurami adopcyjnymi; promować aktualizację, eksploatację, użytkowanie, łączenie i udostępnianie danych z Krajową Bazą Danych Ludnościowych i innymi specjalistycznymi bazami danych; a także digitalizować rejestry i dokumenty adopcyjne.

Wzmocnienie współpracy międzynarodowej w dziedzinie adopcji i efektywne wypełnianie roli Wietnamu jako centralnego organu ds. adopcji międzynarodowej w ramach Konwencji haskiej z 1993 r.

Ministerstwo Zdrowia we współpracy z Ministerstwami Bezpieczeństwa Publicznego, Spraw Zagranicznych, Sprawiedliwości, Mniejszości Etnicznych i Religii, innymi ministerstwami i agencjami, Komitetami Ludowymi na wszystkich szczeblach, mediami i odpowiednimi organizacjami będzie komunikować się, upowszechniać i podnosić świadomość oraz odpowiedzialność na wszystkich szczeblach, sektorach i społecznościach w zakresie opieki i ochrony dzieci, zapewniając dzieciom życie w długotrwałym i stabilnym środowisku rodzinnym.

Przeglądanie, opracowywanie i wydawanie, w ramach swoich uprawnień, lub przedkładanie właściwym organom do wydania, dokumentów i projektów oraz organizowanie wdrażania dokumentów i projektów dotyczących polityki zabezpieczenia społecznego i wsparcia dla dzieci powracających do rodzin.

Jednocześnie należy tworzyć i obsługiwać bazę danych dotyczącą dzieci oraz promować jej aktualizację, eksploatację, użytkowanie, łączenie i udostępnianie krajowej bazie danych dotyczącej populacji oraz innym specjalistycznym bazom danych.

Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego intensyfikuje działania na rzecz zapobiegania i zwalczania handlu ludźmi w obszarach przyjmowania, opieki i wychowywania dzieci oraz adopcji. Zgodnie z zatwierdzonym rocznym planem, Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego sprawuje nadzór nad przeglądaniem, opracowywaniem i wydawaniem, w ramach swoich uprawnień, lub przedkładaniem właściwym organom do wydania, dokumentów i projektów związanych z zapobieganiem i zwalczaniem handlu dziećmi.

ttxvn-tre-so-sinh.jpg
(Zdjęcie: VNA)

Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii, we współpracy z właściwymi ministerstwami, agencjami i miejscowościami, będzie kierować działaniami komunikacyjnymi, upowszechniającymi i mobilizacyjnymi, mającymi na celu zachęcenie organizacji religijnych i osób opiekujących się dziećmi w szczególnych okolicznościach do przejścia na alternatywne formy opieki, tworząc w ten sposób warunki do życia w środowisku rodzinnym.

Ministrowie, szefowie agencji na szczeblu ministerialnym, agencji rządowych, przewodniczący prowincjonalnych i centralnie zarządzanych miejskich komitetów ludowych oraz właściwe agencje i organizacje w zakresie państwowego zarządzania swoimi odpowiednimi ministerstwami, sektorami i miejscowościami będą proaktywnie i czynnie wdrażać niniejszy Plan zgodnie z przydzielonymi im zadaniami, zapewniając terminowy postęp, jakość, wydajność, oszczędność oraz unikając formalizmu i marnotrawstwa.

W oparciu o treść niniejszego Planu i aktualną sytuację, ministerstwa, sektory i jednostki samorządu terytorialnego, którym powierzono opracowanie szczegółowych planów wdrożeniowych w swoich agencjach i jednostkach samorządu terytorialnego, odpowiadają za rezultaty poszczególnych działań i przekazują Ministerstwu Sprawiedliwości raporty z realizacji przypisanych zadań do 15 listopada każdego roku. W trakcie procesu wdrażania wszelkie trudności lub przeszkody należy niezwłocznie zgłaszać Ministerstwu Sprawiedliwości w celu uzyskania wskazówek i rozwiązania.

Ministerstwo Sprawiedliwości odpowiada za wspieranie rządu i premiera w monitorowaniu, kontrolowaniu i nakłanianiu ministerstw, agencji i samorządów do realizacji zadań określonych w Planie zgodnie z harmonogramem.

Organizować coroczne konferencje międzysektorowe w celu oceny wyników realizacji Planu; organizować konferencję podsumowującą realizację Planu i przedstawiającą zalecenia dotyczące kolejnego etapu, której sprawozdanie zostanie przedstawione Premierowi w drugim kwartale 2031 r.

(Wietnam+)

Source: https://www.vietnamplus.vn/ngan-ngua-xu-ly-cac-hanh-vi-khong-tuan-thu-phap-luat-ve-nuoi-con-nuoi-quoc-te-post1082738.vnp


Tag: prawo

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Miejsce rozrywki bożonarodzeniowej wzbudza poruszenie wśród młodych ludzi w Ho Chi Minh City dzięki 7-metrowej sośnie
Co takiego dzieje się w 100-metrowej alejce, że wzbudza poruszenie w okresie Bożego Narodzenia?
Zachwycony wspaniałym weselem, które odbyło się przez 7 dni i nocy w Phu Quoc
Parada starożytnych kostiumów: Sto kwiatów radości

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Wietnam jest wiodącym miejscem dziedzictwa kulturowego na świecie w roku 2025

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt