Obie panie odwiedziły przestrzenie wystawowe, czytelnie, strefę „Książkowego Raju”, projekcje filmowe, wystawy sztuki, seminaria, prace artystyczne, eksplorację nauki i technologii, pracę w grupach, rozrywkę oraz wydarzenia dla wszystkich grup wiekowych, rodzin, a zwłaszcza dzieci. Przedstawiając proces formacyjny, architekturę i wyjątkowe działania Biblioteki Oodi, dyrektor Anna-Maria Soininvaara podkreśliła, że Biblioteka Oodi jest jednym z najnowocześniejszych obiektów kultury w Finlandii, uważanym za symbol „otwartej wiedzy” i przestrzeń twórczą dla społeczności Helsinek.
Pani Ngo Phuong Ly wyraziła radość z wizyty w Bibliotece Oodi, podziękowała pani Suzanne Innes-Stubb i Radzie Dyrektorów Biblioteki za serdeczne powitanie; wyraziła również swoje wrażenia dotyczące nowoczesnej i obszernej przestrzeni Biblioteki oraz systemu dokumentacji. Pani Ngo Phuong Ly dodała, że w kontekście szybkiego rozwoju nauki, technologii i mediów, dostęp do wiedzy jest możliwy za pośrednictwem wielu platform, ale Biblioteka Oodi nadal realizuje swoją misję – bycia centrum kreatywności, dzielenia się wiedzą i budowania więzi społecznych.
To wyjątkowy model, do którego można się odwołać w Wietnamie. Wietnamczycy od dawna cenią czytanie jako niezbędny element procesu zdobywania wiedzy i rozwoju osobowości, dlatego pani Ngo Phuong Ly jest szczególnie pod wrażeniem fińskiej polityki edukacyjnej i systemu edukacyjnego, w którym książki i wiedza są nie tylko zachowywane, ale także rozpowszechniane, inspirując kreatywność i promując rozwój społeczności.
Przy tej okazji Pani Ngo Phuong Ly, w imieniu delegacji wietnamskiej, podarowała Bibliotece Oodi „Wietnamską Bibliotekę”, składającą się z ponad 120 wybranych książek, w tym prawie 160 książek wietnamskich i dwujęzycznych, podzielonych na 4 główne grupy tematyczne:
Książki literackie i artystyczne zawierające klasyczne dzieła literatury wietnamskiej, współczesne opowiadania, antologie wietnamskich wierszy i baśni pomagają zagranicznym czytelnikom i wietnamskim dzieciom mieszkającym za granicą lepiej zrozumieć język i duszę Wietnamu.
Książki o historii i kulturze Wietnamu przedstawiają historię budowania i obrony narodu, postacie kulturalne, zwyczaje i praktyki oraz dziedzictwo materialne i niematerialne uznane przez UNESCO.
W kategorii Współczesne książki wietnamskie – integracja i rozwój znajdują się książki i dwujęzyczne publikacje przedstawiające kraj i mieszkańców Wietnamu w okresie innowacji i integracji międzynarodowej, a także publikacje na temat dyplomacji , edukacji, nauki, technologii, środowiska i zrównoważonego rozwoju.
Książki dla dzieci i do nauki języka wietnamskiego – specjalna grupa książek skierowana do młodej społeczności wietnamskiej w Finlandii, obejmująca tłumaczenia słynnych fińskich dzieł literackich, komiksy, dwujęzyczne książki obrazkowe i książki do czytania w formacie PDF, mające na celu zachowanie i upowszechnianie języka wietnamskiego wśród drugiego i trzeciego pokolenia Wietnamczyków za granicą.
„Wietnamska Półka z Książkami” znajduje się w strefie „Raju Książkowego” na 3. piętrze Biblioteki, wraz z innymi książkami w językach obcych. Będzie to pierwszy wietnamski kącik czytelniczy w helsińskim systemie bibliotek publicznych, otwarty bezpłatnie dla publiczności i społeczności wietnamskiej w Finlandii.
Pani Ngo Phuong Ly podkreśliła, że uroczysta przestrzeń Biblioteki Oodi, w której umieszczono „Wietnamską Bibliotekę”, jest żywym dowodem otwartości, szacunku i uznania dla różnorodności kulturowej Finlandii. Ma nadzieję, że dzięki tej pierwszej bibliotece w przyszłości powstaną kolejne regały i programy wymiany kulturalnej nie tylko w Finlandii, ale także w wielu innych krajach na świecie, gdzie mieszkają Wietnamczycy. Będą to trwałe „mosty wiedzy”, budujące zrozumienie, szacunek i przyjaźń między narodami.
Małżonka prezydenta Finlandii, Suzanne Innes-Stubb, podziękowała pani Ngo Phuong Ly za podarunek, podkreślając, że wietnamska biblioteczka ma wyjątkowe znaczenie, gdyż przyczynia się do budowania porozumienia i przyjaźni między narodami obu krajów.
Dyrektor biblioteki Anna-Maria Soininvaara wyraziła głęboką wdzięczność za cenny dar od pani Ngo Phuong Ly, uznając go za dowód przyjaźni i kontaktów międzyludzkich między oboma krajami. Zapewniła również, że Biblioteka Oodi z szacunkiem wprowadzi i będzie utrzymywać „wietnamską półkę na książki” jako część wielojęzycznej przestrzeni biblioteki.
Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/phu-nhan-tong-bi-thu-to-lam-tham-thu-vien-trung-tam-oodi-phan-lan-va-trao-tang-tu-sach-tieng-viet-20251022060627828.htm
Komentarz (0)