Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Quang Tri po burzy nr 10: Słupy elektryczne połamane na pół, w domach zostały tylko ramy

(NLDO) - Przeszła burza nr 10, pozostawiając za sobą obraz zniszczenia w Phu Trach (Quang Tri). Powalonych zostało wiele słupów elektrycznych i drzew, a domy zostały z gołymi szkieletami...

Người Lao ĐộngNgười Lao Động29/09/2025

WIDEO : Zdjęcia zniszczeń w gminie Phu Trach (Quang Tri) po burzy nr 10

O świcie 29 września reporterzy gazety Nguoi Lao Dong byli obecni w gminie Phu Trach w prowincji Quang Tri , aby dokumentować sceny zniszczeń, jakie nastąpiły po przejściu burzy nr 10 w tej okolicy.

Wzdłuż autostrady nr 1, przebiegającej przez gminę Phu Trach, cały teren wiejski zamienił się w „pole bitwy”. Dziesiątki połamanych słupów elektrycznych leżały porozrzucane wzdłuż drogi; powalone drzewa blokowały drogę. Faliste dachy, połamane dachówki, szyldy i sprzęty domowe leżały porozrzucane i piętrzyły się jeden na drugim, tworząc chaotyczny widok…

Na odcinku zaledwie 5 km przez gminę Phu Trach reporterzy zarejestrowali szereg powalonych słupów elektrycznych i splątanych przewodów elektrycznych zwisających na drodze, przez co podróżowanie stało się niezwykle niebezpieczne.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 1.

Wiatr zniszczył lokalny biznes.

W dzielnicy mieszkalnej wiele domów zostało całkowicie zerwanych z dachów, pozostawiając po sobie ponury, zimny krajobraz. Dom pani Trinh Thi Mung (71 lat, wieś Dong Hung, gmina Phu Trach) ma teraz tylko gołe, mokre ceglane ściany i dachówki porozrzucane po całym ogrodzie. Doniczki, stoły, krzesła i sprzęty domowe leżą wymieszane w błocie i stertach połamanych dachówek.

„Dawno nie widziałam tak wielkiej burzy. Kiedy nadeszła, musiałam biec do domu mojego syna, żeby jej uniknąć. Wiatr wiał całą noc, a rano nic nie zostało. Ryż i cała posesja zostały przemoczone przez deszcz. Było mi ich tak żal!” – pani Mung zakrztusiła się.

Na ulicach ludzie korzystali z chwilowego uspokojenia wiatru, by wyjść do ogrodów i alejek, by sprawdzić stan domów. Wielu miało wychudłe twarze i cienie pod oczami od nocnego czuwania, wsłuchując się w wycie wiatru i szelest blaszanych dachów.

W krótkiej rozmowie z reporterem gazety Nguoi Lao Dong , przewodniczący Komitetu Ludowego gminy Phu Trach, pan Pham Minh Canh, powiedział, że burza minęła, ale nadal trwają ulewne deszcze. W nocy lokalne władze i policja intensywnie pracowały nad usunięciem powalonych drzew, aby zapewnić bezpieczeństwo na drodze krajowej nr 1 i drogach między wioskami.

„Obecnie fale zatopiły dwa kutry rybackie. Rząd współpracuje z odpowiednimi agencjami, aby je uratować i ograniczyć szkody wyrządzone ludziom. Nie możemy jeszcze w pełni ocenić sytuacji, ale dziesiątki słupów elektrycznych i drzew zostały zerwane, wiele domów straciło dachy, a szkody szacuje się na bardzo duże” – poinformował pan Canh.

Poniżej znajdują się zdjęcia z miejsca zdarzenia zarejestrowane przez gazetę Nguoi Lao Dong:

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 2.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 3.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 4.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 5.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 6.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 7.

Zdjęcie pani Trinh Thi Mung oszołomionej po przejściu burzy nr 10

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 8.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 9.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 10.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 11.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 12.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 13.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 14.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 15.

Quảng Trị sau bão số 10: Thiệt hại nặng nề tại xã Phú Trạch sau cơn bão - Ảnh 16.

Source: https://nld.com.vn/quang-tri-sau-bao-so-10-cot-dien-gay-doi-nha-dan-chi-con-tro-khung-196250929085659278.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Oglądanie wschodu słońca na wyspie Co To
Wędrując wśród chmur Dalatu
Kwitnące pola trzciny w Da Nang przyciągają mieszkańców i turystów.
„Sa Pa of Thanh land” jest mgliste we mgle

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt