13 września premier Pham Minh Chinh podpisał i wydał Oficjalny Komunikat nr 95/CD-TTg w sprawie wzmocnienia dostaw podstawowych dóbr dla mieszkańców miejscowości dotkniętych burzą nr 3. Oficjalny Komunikat został wysłany do ministrów przemysłu i handlu, finansów, rolnictwa i rozwoju wsi, informacji i komunikacji, edukacji i szkoleń, zdrowia, transportu, a także do przewodniczących komitetów ludowych prowincji i miast centralnie zarządzanych.

W telegramie stwierdzono, że w ostatnich dniach burza numer 3 Burza o wyjątkowo dużej intensywności uderzyła bezpośrednio w nasz kraj, a cyrkulacja po burzy spowodowała ulewne deszcze na rozległym obszarze, powodując powodzie w wielu miejscowościach regionu północnego, powodując ogromne straty w ludziach i mieniu, a także poważnie wpływając na produkcję i życie ludzi. Działania związane z reagowaniem na klęski żywiołowe i ich łagodzeniem zostały podjęte przez lokalne władze i służby ratownicze, aby wesprzeć ludność w radzeniu sobie ze skutkami klęsk żywiołowych.
Aby zapewnić zaopatrzenie ludności w żywność, artykuły spożywcze i artykuły pierwszej potrzeby, a jednocześnie wzmocnić nadzór, inspekcję i kontrolę rynku, surowo zwalczać naruszenia, zdecydowanie zapobiegać gromadzeniu zapasów i nieuzasadnionym podwyżkom cen, zwłaszcza leków, podręczników, artykułów szkolnych, artykułów spożywczych, artykułów pierwszej potrzeby w celu zaspokojenia potrzeb konsumpcyjnych, materiałów, produktów biologicznych, odmian roślin, zwierząt gospodarskich... studentów, osób i przedsiębiorstw po burzy, Premier apeluje:
Przewodniczący komitetów ludowych prowincji i miast centralnie zarządzanych wydają polecenia agencjom i jednostkom w swoich miejscowościach, aby zorganizowały pomoc w postaci żywności, artykułów pierwszej potrzeby, leków i artykułów codziennego użytku dla gospodarstw domowych dotkniętych skutkami burzy nr 3, zwłaszcza dla gospodarstw domowych w odizolowanych i trudno dostępnych obszarach.
Wzmocnić zarządzanie rynkiem i nadzór nad nim, zwłaszcza w odniesieniu do żywności, artykułów spożywczych, benzyny i dóbr pierwszej potrzeby, zapobiec gromadzeniu zapasów, nieuzasadnionym podwyżkom cen i ściśle podchodzić do naruszeń; uważnie monitorować rozwój rynku, ceny, podaż i popyt na dobra pierwszej potrzeby służące konsumpcji, produkcji i biznesowi na tym obszarze, aby proaktywnie podejmować praktyczne, terminowe i skuteczne rozwiązania w ramach swoich uprawnień.
Skoncentruj się na natychmiastowym zarządzaniu i naprawie domów, szkół, szpitali i materiałów szkolnych uszkodzonych przez burze; niezwłocznie usuwaj powalone drzewa z dróg; niezwłocznie rozwiązuj problemy z elektrycznością, czystą wodą, telekomunikacją itp., aby zapewnić ciągłość produkcji i działalności gospodarczej oraz życie ludzi; kieruj wdrażaniem środków zapobiegawczych i kontrolujących epidemie po burzach i powodziach.
Minister Przemysłu i Handlu polecił właściwym agencjom: uważne śledzenie rozwoju sytuacji na rynku krajowym, sytuacji podaży i popytu na podstawowe towary służące produkcji, prowadzeniu działalności gospodarczej, nauce, leczeniu i życiu ludzi, w szczególności na towary podstawowe, aby zapewnić stabilność rynku, podaż i popyt oraz płynny obieg towarów.
Kieruj odpowiednimi jednostkami do szybkiego reagowania na nietypowe wahania cen oraz podaż i popyt na towary pierwszej potrzeby. Aktywnie koordynuj działania z policją, wojskiem, służbami transportu, służbami zdrowia i oświaty , aby zwiększyć transport towarów pierwszej potrzeby, benzyny, leków, podręczników i przyborów szkolnych do obszarów, które są obecnie podzielone, odizolowane, upośledzone i potrzebują pomocy.
Koordynowanie prac między prowincjami i miastami dotkniętymi deszczami i powodziami a innymi prowincjami i miastami na prośbę lokalnych władz w celu zapewnienia utrzymania dostaw podstawowych dóbr dla studentów i pacjentów w miejscowościach dotkniętych deszczami i powodziami.
Nakazać wszystkim siłom zarządzającym rynkiem wzmocnienie nadzoru i zarządzania obszarami, wdrożyć profesjonalne środki, opracować plany i koordynować działania z siłami funkcjonalnymi w celu przeprowadzania inspekcji i nadzoru, szybko wykrywać i surowo karać organizacje i osoby wykorzystujące wpływ sztormu nr 3 spekulacja, gromadzenie zapasów, wzrost cen lub innych naruszeń przewidzianych prawem.
Współpracować z agencjami medialnymi w celu publicznego informowania o działaniach organizacji i osób wykorzystujących klęski żywiołowe lub inne nadzwyczajne zdarzenia do osiągania nielegalnych zysków, szkodząc duchowemu i materialnemu życiu ludzi. Nakazać Wietnamskiej Grupie ds. Energii Elektrycznej i odpowiednim jednostkom priorytetowe traktowanie zapewnienia zasilania dla stacji pomp, które obsługują odwodnienia, kontrolę powodzi, dostarczają czystą wodę do spożycia oraz świeżą wodę do celów produkcyjnych i biznesowych.
Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi kieruje jednostkami funkcyjnymi, aby nakłaniać i instruować lokalne władze do wdrażania pilnych środków w celu ochrony i przywrócenia produkcji rolnej. Należy stosować wszelkie możliwe środki, aby szybko osuszać i zapobiegać powodziom, minimalizując szkody w produkcji rolnej; niezwłocznie ratować zalane obszary ryżu, upraw, drzew owocowych, roślin ozdobnych itp.; instruować mieszkańców we wdrażaniu konkretnych środków w celu ochrony produkcji, dostosowania upraw i hodowli do realiów.
Przejmij inicjatywę w zakresie przeglądu i syntezy potrzeb oraz współpracuj z odpowiednimi agencjami, aby zaproponować właściwym władzom niezwłoczne wydawanie i wspieranie odmian roślin, ras zwierząt gospodarskich, ras wodnych oraz materiałów i produktów biologicznych do uprawy i hodowli zwierząt, aby pomóc ludziom w przywracaniu produkcji bezpośrednio po burzach i powodziach.
Minister Finansów polecił Departamentowi Generalnemu Rezerw Państwowych pilne przewodniczenie i koordynację z odpowiednimi ministerstwami i agencjami w celu przeglądu faktycznej sytuacji i potrzeb miejscowości dotkniętych burzą nr 3 oraz niezwłoczne przedstawienie właściwym władzom do rozpatrzenia i wydania żywności, sprzętu, zaopatrzenia, środków dezynfekujących i środków chemicznych do sterylizacji z rezerw państwowych w celu wsparcia tych miejscowości.
Minister Informacji i Komunikacji ściśle współpracuje z ministrami przemysłu i handlu, finansów, rolnictwa i rozwoju wsi w celu kierowania agencjami prasowymi oraz koordynowania działań z Telewizją Wietnamską, Głosem Wietnamu i Wietnamską Agencją Prasową w celu rozpowszechniania informacji w sposób ukierunkowany, obiektywny, uczciwy i kompleksowy, odzwierciedlający krajowy rynek towarów, stabilizujący psychologię społeczną i nastroje społeczne oraz zapobiegający wywoływaniu paniki wśród społeczeństwa. Ministerstwa przemysłu i handlu, rolnictwa i rozwoju wsi, zdrowia, edukacji i szkoleń, transportu itp. zobowiązane są do proaktywnego przekazywania aktualnych informacji Ministerstwu Informacji i Komunikacji oraz agencjom prasowym zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Ministerstwa Zdrowia oraz Ministerstwa Edukacji i Szkolenia będą uważnie śledzić bieżącą sytuację, zgodnie ze swoimi funkcjami, zadaniami i uprawnieniami, proaktywnie współpracować z lokalnymi władzami, aby przyczynić się do stabilizacji cen oraz zapewnić odpowiednie wyposażenie i niezbędne potrzeby placówkom edukacyjnym i medycznym... znajdującym się pod ich nadzorem państwowym.
Premier powierzył wicepremierowi Bui Thanh Sonowi, wicepremierowi Le Thanh Longowi i wicepremierowi Ho Duc Phocowi bezpośrednie kierowanie, aktywne i proaktywne wdrażanie, nakłanianie do rozwiązywania problemów i rozwiązywanie ich w celu zapewnienia terminowej i skutecznej realizacji niniejszego oficjalnego komunikatu. Kancelaria Rządu, zgodnie z przydzielonymi jej funkcjami i zadaniami, będzie monitorować, nakłaniać do rozwiązywania sytuacji i niezwłocznie informować Premiera o problemach pojawiających się podczas realizacji oficjalnego komunikatu.
Źródło
Komentarz (0)