Podczas spotkania delegacji Krajowego Wydawnictwa Politycznego Truth, na czele którego stał zastępca dyrektora i zastępca redaktora naczelnego Vo Van Be, z delegacją Krajowego Wydawnictwa i Dystrybucji Książek Laotańskich, na czele której stał dyrektor i redaktor naczelny Xaynhaphon Anulat, obie strony omówiły dotychczasowe rezultaty współpracy między dwoma wydawnictwami i wymieniły się poglądami na temat przyszłej współpracy.

Po wielu latach budowania i utrzymywania szczególnej, kompleksowej i przyjaznej współpracy, Narodowe Wydawnictwo Polityczne nawiązało bliską i silną współpracę z Laotańskim Narodowym Wydawnictwem i Dystrybucją Książek. Wiele cennych wietnamskich publikacji zostało wybranych, przetłumaczonych i opublikowanych w języku laotańskim, aktywnie przyczyniając się do dalszego umacniania solidarności, przyjaźni i wzajemnego zrozumienia między obiema Stronami, dwoma Państwami i narodami obu krajów.
W szczególności, zgodnie z dyrektywami Stałego Komitetu Centralnego Sekretariatu Komunistycznej Partii Wietnamu , od 2018 r. do chwili obecnej Narodowe Wydawnictwo Polityczne ściśle i skutecznie współpracowało z Narodowym Wydawnictwem i Dystrybucją Laosu, a także z innymi agencjami laotańskimi, w celu wyboru reprezentatywnych i wartościowych wietnamskich książek o teorii politycznej do tłumaczenia i publikacji w Laosie, przekazując je liderom Laotańskiej Partii i Państwa, ministerstwom, departamentom, miejscowościom i organizacjom społeczno-politycznym jako materiały referencyjne i doświadczenia edukacyjne.

W latach 2023–2025 Narodowe Wydawnictwo Polityczne opublikowało 50 książek w języku laotańskim, w tym cenny „Dzieła zebrane Kaysone Phomvihane” (4 tomy). Publikacje te stanowiły wiarygodne i wiarygodne źródło informacji, gwarantując obiektywność i rzetelność naukową oraz aktualizując najnowsze informacje na temat wytycznych i polityki Partii, prawa i przepisów państwa wietnamskiego, praktycznych realiów reform w Wietnamie oraz kontekstu międzynarodowego. Książki te w pełni odpowiadały potrzebom laotańskich czytelników w zakresie informacji, studiów i badań, i spotkały się z entuzjastycznym przyjęciem ze strony laotańskich urzędników i członków Partii.

Podczas spotkania towarzysz Vo Van Be poinformował Laotańskie Narodowe Wydawnictwo i Dystrybucję o postępach w tłumaczeniu, redagowaniu, recenzowaniu i wydawaniu książek przekazanych Laosowi w 2025 roku. Poprosił również Laotańskie Narodowe Wydawnictwo i Dystrybucję o dalszą ścisłą współpracę w zakresie recenzowania i redagowania tłumaczeń, aby zapewnić, że 15 tytułów książek przetłumaczonych na język laotański w 2025 roku zostanie opublikowanych zgodnie z harmonogramem i z zachowaniem wysokiej jakości.
Podczas pobytu w Laosie delegacja Narodowego Wydawnictwa Politycznego odwiedziła i współpracowała z Ambasadą Wietnamu w Laosie, Laotańskim Ministerstwem Kultury i Turystyki oraz kilkoma laotańskimi agencjami i jednostkami.


Źródło: https://hanoimoi.vn/that-chat-quan-he-hop-tac-xuat-ban-viet-nam-va-lao-718337.html






Komentarz (0)