
22 października w Ho Chi Minh City Wietnamskie Stowarzyszenie Praw Autorskich (VIETRRO) we współpracy z Międzynarodową Federacją Organizacji Praw Autorskich (IFRRO) zorganizowało międzynarodowe warsztaty „Budowanie gospodarki kreatywnej: promowanie egzekwowania praw autorskich w Wietnamie”, które odbyły się w ciągu dwóch dni, 22–23 października.
Wydarzenie zgromadziło dużą liczbę przedstawicieli ministerstw, oddziałów, agencji zarządzających, stowarzyszeń zawodowych, wydawców oraz ekspertów krajowych i międzynarodowych w celu promowania świadomości i praktyki prawa do kopiowania – kluczowego elementu systemu ochrony praw autorskich i praw pokrewnych, przyczyniającego się do tworzenia zrównoważonej, kreatywnej i opartej na wiedzy gospodarki w Wietnamie.
Prawo autorskie – narzędzie prawne gospodarki opartej na wiedzy
Przemawiając na warsztatach, pani Nguyen Thi Ngoc Ha, zastępca kierownika Departamentu Zarządzania i Współpracy Międzynarodowej w zakresie Praw Autorskich i Praw Pokrewnych (Urząd ds. Praw Autorskich - Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki) podkreśliła: „W erze cyfrowej wiedza i treści kreatywne są cennymi aktywami i ważnymi zasobami produkcyjnymi.

Prawo do kopiowania – podstawowe prawo autorskie – jest narzędziem prawnym służącym do egzekwowania, ochrony, zarządzania i komercyjnego wykorzystania własności intelektualnej. Dzisiejsze warsztaty to praktyczna okazja do wymiany międzynarodowych doświadczeń, podpisania umów o współpracy i podniesienia świadomości społecznej na temat prawa do kopiowania, niezbędnego czynnika rozwoju gospodarki kreatywnej.
Według pani Ha, Wietnam jest obecnie stroną ośmiu wielostronnych traktatów międzynarodowych dotyczących praw autorskich i praw pokrewnych; podpisał dwie umowy dwustronne ze Stanami Zjednoczonymi i Szwajcarią dotyczące praw autorskich i własności intelektualnej, a także 15 umów o wolnym handlu, których treść dotyczy ochrony praw autorskich i praw pokrewnych.
Pani Ha dodała: „Biuro ds. Praw Autorskich będzie nadal wspierać i kierować działalnością organizacji zbiorowego zarządzania prawami autorskimi, koncentrując się na doskonaleniu podstaw prawnych, tworzeniu tabeli stawek transferu praw, zapewnianiu wsparcia prawnego, szkoleniu kadr i promowaniu propagandy prawnej.
Mamy nadzieję, że Wietnamskie Stowarzyszenie Praw Autorskich będzie nadal poszerzać sieć swoich członków, udoskonalać mechanizm dystrybucji opłat za prawa autorskie, rozwijać publiczny elektroniczny system informacyjny i dążyć do przejrzystego i zrównoważonego środowiska twórczego i eksploatacyjnego.

W swoim przemówieniu na warsztatach pani Anita Huss-Ekerhult, dyrektor wykonawcza i sekretarz generalna Międzynarodowej Federacji Organizacji Praw Reprodukcyjnych (IFRRO), wysoko oceniła wysiłki Wietnamu na rzecz międzynarodowej integracji praw autorskich.
Powiedziała, że dzisiejsza konferencja to nie tylko spotkanie kreatywnych umysłów, ale także okazja do świętowania współpracy i potwierdzenia wspólnych wartości. Prawa autorskie to nie tylko kwestia prawna – to fundament, na którym twórcy mogą swobodnie wyrażać siebie, nauczyciele mogą nauczać, a społeczeństwa mogą się rozwijać.
Pani Anita Huss-Ekerhult przedstawiła trzy główne cele misji IFRRO. Jednym z nich jest promowanie zbiorowych licencji praw autorskich – sprawiedliwego i efektywnego mechanizmu zapewniającego użytkownikom legalny dostęp do szerokiej gamy źródeł wiedzy, przy jednoczesnym poszanowaniu praw twórców.
Po drugie, aby zapewnić godziwe wynagrodzenie posiadaczom praw – aby docenić wartość pracy intelektualnej i wspierać zrównoważoną innowacyjność. Po trzecie, aby nadać impet krajowemu rozwojowi wiedzy, promować gospodarkę kreatywną i wzbogacać kulturę narodową.
„Jesteśmy przekonani, że Wietnam zasługuje na silny system praw autorskich, który będzie wzmacniał pozycję twórców, wspierał uczniów i pomagał kształtować globalną gospodarkę kreatywną” – powiedziała Anita Huss-Ekerhult .
W swoim przemówieniu otwierającym pan Hoang Trong Giang, prezes Wietnamskiego Stowarzyszenia Praw Autorskich i szef komitetu organizacyjnego konferencji, wspomniał 15-letnią historię powstawania i rozwoju Stowarzyszenia.
Od momentu powstania w 2010 roku Stowarzyszenie napotkało wiele trudności w zakresie mechanizmów, polityki i świadomości społecznej w dziedzinie praw autorskich. Jednak to właśnie z tego „wąskiego gardła” wybraliśmy podnoszenie świadomości jako główny cel naszych działań.
„Jeśli wcześniej pojęcie „prawa autorskiego” było nieznane, to teraz stopniowo pojawia się w dokumentach państwowych, na seminariach naukowych i w świadomości społecznej” – powiedział pan Giang.

Pan Hoang Trong Giang powiedział: „Podstawowym celem tego warsztatu jest potwierdzenie, że prawo do kopiowania jest prawowitym prawem, a jednocześnie obowiązkiem obywateli w społeczeństwie szanującym wiedzę. Promowanie świadomości i egzekwowanie prawa do kopiowania przyczynia się również do budowania gospodarki kreatywnej, kultury uczenia się i społeczeństwa wiedzy w Wietnamie”.
Uczestnicy warsztatów zgodzili się, że ochrona praw autorskich i praw autorskich to nie tylko wymóg prawny, ale także siła napędowa pobudzająca kreatywność, promująca innowacyjność i zwiększająca konkurencyjność kraju.
Udoskonalenie mechanizmu licencjonowania, zbudowanie przejrzystego systemu dystrybucji praw autorskich i stworzenie społeczności warunków umożliwiających dostęp do wiedzy prawnej to niezbędne kroki w procesie budowania gospodarki kreatywnej w Wietnamie.
Konferencja stanowi również forum łączące decydentów, przedsiębiorstwa, placówki edukacyjne i twórców – dzieląc się wizją zrównoważonego ekosystemu wiedzy, w którym twórcy są chronieni, uczący się mają dostęp do wiedzy, a społeczeństwo odnosi korzyści.
Wiedza Wietnamczyków na temat drogi globalnej integracji
W ramach warsztatów Instytut Nauk Edukacyjnych i Środowiska oraz Wietnamska Spółka Akcyjna Kultury Czytania i Uczenia się zaprezentowały dwujęzyczną publikację Droga do przyszłości autorstwa pisarza i badacza Nguyen Xuan Tuan - strategiczne dzieło na temat zrównoważonego rozwoju kraju w erze cyfrowej.

Praca „Droga do przyszłości” jest uważana za jeden z najważniejszych punktów akademickich konferencji, ukazujący ducha intelektualizacji i internacjonalizacji Wietnamu. Prezentuje ona teorię „Czterech rąk” – model równowagi między ekonomią, polityką, kulturą i etyką w rozwoju społecznym.
Dwie niewidzialne ręce to rynek i ludzkie sumienie, reprezentujące wolność i człowieczeństwo; dwie widzialne ręce to państwo i wspólnota społeczna, reprezentujące porządek i człowieczeństwo. Gdy te cztery „ręce” działają harmonijnie, cywilizacja będzie się rozwijać w sposób zrównoważony – jednocześnie wolna i zdyscyplinowana; jednocześnie twórcza i humanistyczna.
Opierając się na tej filozofii, autor Nguyen Xuan Tuan rozwija wizję ludzkiej cywilizacji cyfrowej, w której technologia służy ludziom, a nie ich zastępuje; w której postęp techniczny idzie ręka w rękę z postępem moralnym; w której małe kraje wciąż mogą osiągać nowe szczyty, jeśli tylko potrafią znaleźć równowagę między rynkiem, państwem, społecznością i sumieniem.
Uważa on, że transformacja Wietnamu po Doi Moi w 1986 r. jest świadectwem zrównoważonego modelu, w którym wzrost gospodarczy idzie w parze z innowacyjnością myślenia, a duch wspólnoty i etyka społeczna stają się zasobami rozwojowymi.
Podczas warsztatów Instytut Nauk Edukacyjnych i Środowiska oraz Vietnam Reading and Learning Culture Company zaprezentowały również anglojęzyczną wersję książki, dając zagranicznym czytelnikom i naukowcom możliwość zapoznania się z modelami rozwoju i prognozami polityki proponowanymi przez Wietnam.

W ramach projektu „Droga do przyszłości” z autorem Nguyen Xuan Tuanem wysłano egzemplarz książki narodowi kubańskiemu oraz Ambasadorowi Nadzwyczajnemu i Pełnomocnemu Republiki Kuby w Wietnamie, wraz z planem współpracy mającym na celu rozwijanie kultury czytelnictwa.
Ambasador Kuby wyraził swoje wzruszenie, docenił ducha przyjaźni i powiedział, że Kuba wyda tę książkę w języku hiszpańskim, otwierając tym samym nowy kierunek współpracy między oboma krajami na polu wiedzy i kultury.
Według autora Nguyen Xuan Tuan książka Droga do przyszłości będzie nadal publikowana w wielu innych krajach, aby szerzyć wiedzę o języku wietnamskim na całym świecie, przyczyniając się do wspólnych działań na rzecz budowy kreatywnej gospodarki i globalnego społeczeństwa uczącego się.
Source: https://baovanhoa.vn/van-hoa/thuc-day-thuc-thi-quyen-sao-chep-tai-viet-nam-nen-tang-phat-trien-kinh-te-sang-tao-176378.html
Komentarz (0)