![]() |
Prezydent Vo Van Thuong przemawia w parlamencie japońskim. (Zdjęcie: VNA)
Szanowny Panie Przewodniczący Izby Reprezentantów Nukaga Fukushiro,
Szanowny Panie Przewodniczący Senatu Otsuji Hidehisa,
Szanowni Członkowie Japońskiego Zgromadzenia Narodowego,
Chciałbym wyrazić Państwu szczerą wdzięczność za zaszczyt wystąpienia przed Japońskim Zgromadzeniem Narodowym – najstarszym organem ustawodawczym w Azji, który w ciągu ostatnich 135 lat podjął wiele ważnych decyzji legislacyjnych dla rozwoju Japonii. To szczególne uczucie, jakie Państwo okazali narodowi wietnamskiemu, wysokiej rangi delegacji wietnamskiej, którą reprezentuję, w tak ważnym momencie – 50. rocznicy nawiązania stosunków dyplomatycznych (1973-2023) między naszymi krajami.
W imieniu Państwa i Narodu Wietnamu, z osobistymi uczuciami, pragnę przesłać Członkom Zgromadzenia Narodowego i Narodowi Japonii najserdeczniejsze pozdrowienia. Serdecznie dziękuję za uroczyste i serdeczne powitanie, jakie zgotowano mnie i wysokiej rangi delegacji wietnamskiej.
Szanowni Państwo,
Od najmłodszych lat miałem okazję odwiedzić Wasz kraj w ramach programu wymiany, spotykając się z wietnamsko-japońską młodzieżą. Te wizyty, spotkania z japońską młodzieżą i życie z japońskimi rodzinami pozostawiły we mnie miłe wspomnienia i wrażenia na temat gościnności i życzliwości Japończyków; kraj japoński jest piękny jak kwitnące wiśnie, japońska dusza jest spokojna i głęboka jak poematy haiku, japoński duch jest odporny i szlachetny jak samurajowie, a japońska wola jest niezłomna i silna jak góra Fuji.
Do dziś, podczas tej wizyty w Japonii, choć na nowym stanowisku, wciąż noszę w sercu dobre wspomnienia sprzed prawie 30 lat, kiedy to odwiedziłem Japonię. Jednocześnie żywię głębsze uczucia do Kraju Kwitnącej Wiśni, który rozwija się i bogaci, zajmując coraz wyższą pozycję na arenie międzynarodowej; Japonia jest zawsze niezawodnym partnerem, bliskim przyjacielem, zawsze wspierającym i pomagającym Wietnamowi w budowaniu i rozwoju kraju, wspólnie przyczyniając się do pokoju, stabilności i dobrobytu w regionie i na świecie.
Na dzisiejszym ważnym spotkaniu chciałbym podzielić się z Państwem podstawowymi informacjami na temat relacji między naszymi dwoma krajami; wizją na przyszłość i rolą tych relacji dla obu narodów, a także dla pokoju, współpracy i rozwoju w regionie i na świecie.
Szanowni Państwo,
1. Relacje między narodami wietnamskim i japońskim.
Nasze dwa kraje i narody łączą długoletnie, historyczne relacje sięgające ponad 1000 lat. Zaczęły się od wymiany międzyludzkiej, a następnie współpracy politycznej, dyplomatycznej i gospodarczej. Według badań historycznych, w VIII wieku wietnamski mnich Phat Triet przybył do prowincji Nara, aby wziąć udział w ceremonii otwarcia oczu wielkiego posągu Buddy, otwierając historię wymiany buddyjskiej i muzyki dworskiej między dwoma krajami. W XVI wieku japońskie statki Czerwonej Foki przybyły do Wietnamu, aby handlować i prowadzić interesy, budując ulice i mosty o wyrazistej japońskiej architekturze, które do dziś zachowały się w Hoi An. Taka była relacja między księżniczką Ngoc Hoa a kupcem Araki Sotaro; to była piękna przyjaźń między patriotycznym uczonym Phan Boi Chau a doktorem Asabą Sakitaro…
Wietnam i Japonia mają tę samą cywilizację mokrego ryżu i oba kraje musiały stawić czoła surowym wyzwaniom natury i spustoszeniu wojny. Dzięki temu ukształtowały one ludzi z cnotami odporności, niezłomności, pracowitości, dynamizmu, kreatywności, ceniących wartości wspólnoty i harmonii rodzinnej, lojalności, uczucia przed i po, szacunku dla przodków, synowskiej czci dla rodziców, zawsze dążąc do wartości prawdy, dobra i piękna, aby osiągnąć doskonałość osobowości.
Wietnamski patriota Phan Boi Chau stwierdził, że Wietnam i Japonia to dwa kraje o „tej samej kulturze, tej samej rasie, tym samym kontynencie”. Choć nie są ze sobą blisko spokrewnione geograficznie, oba kraje mają wiele podobieństw i powiązań kulturowych, historycznych i ludzkich. Podobieństwa kulturowe, historyczne, ludzkie i tradycja bliskiej wymiany między dwoma narodami przez tysiące lat były spoiwem, które spaja przyjaźń i wzajemne zrozumienie między nimi. Gdybym miał użyć bardzo ogólnego, zwięzłego i emocjonalnego zdania o relacjach między naszymi dwoma krajami, powiedziałbym: „Niebiański los”.
Szanowni Państwo,
2. Wietnam: przeszłość, teraźniejszość i przyszłość
Nasz kraj przeszedł przez długie lata wojny, aby chronić Ojczyznę, zachować integralność kraju, wywalczyć prawo do życia, prawo do wolności i prawo do dążenia do szczęścia. Siłą, która pomaga narodowi wietnamskiemu pokonywać wszelkie trudności w budowaniu i obronie kraju, jest duch wielkiej sprawiedliwości i człowieczeństwa narodu, który zawsze kocha pokój, harmonię, przyjaźń i szacunek dla innych narodów.
W świecie wielu zmian, wynikających z tradycji i filozofii naszego narodu oraz doświadczeń międzynarodowych, Wietnam konsekwentnie realizuje politykę zagraniczną: niepodległość, autonomię, pokój, przyjaźń, współpracę i rozwój, dywersyfikację i multilateralizację stosunków zagranicznych; proaktywną i aktywną, kompleksową i głęboką integrację ze społecznością międzynarodową; bycie przyjacielem, wiarygodnym partnerem i aktywnym, odpowiedzialnym członkiem społeczności międzynarodowej. W tym procesie uznaliśmy, że stosunki z krajami sąsiednimi są najwyższym priorytetem; stosunki z głównymi krajami i wszechstronnymi partnerami strategicznymi mają strategiczne znaczenie; stosunki z partnerami strategicznymi, wszechstronnymi partnerami i wieloma innymi partnerami są bardzo ważne i przywiązujemy wagę do relacji z tradycyjnymi partnerami. Jednocześnie realizujemy politykę obronną „czterech NIE”: nieuczestniczenie w sojuszach wojskowych; niesprzymierzanie się z jednym krajem w celu walki z innym; niezezwolenie obcym państwom na tworzenie baz wojskowych lub wykorzystywanie terytoriów przeciwko innym krajom; niestosowanie siły ani grożenie jej użyciem w stosunkach międzynarodowych.
Jeśli w przeszłości Wietnam był znany jako kraj wojny i zacofania, dziś, po prawie 40 latach Doi Moi, Wietnam stał się krajem pokoju, przyjaźni, współpracy i rozwoju. Zajmujemy 35. miejsce na świecie pod względem PKB, 5. w Azji i 20. na świecie pod względem przyciągania bezpośrednich inwestycji zagranicznych (BIZ) i wymiany handlowej. Wietnam uczestniczył w 16 dwustronnych i wielostronnych umowach o wolnym handlu (FTA). Wskaźnik ubóstwa według standardów Organizacji Narodów Zjednoczonych spadł z ponad 50% (w 1986 r.) do 4,3% (w 2022 r.). Umocniono i scalono stabilność polityczną, obronę narodową i bezpieczeństwo. Promowano reformę instytucjonalną, rozwój infrastruktury i rozwój zasobów ludzkich. Reforma sądownictwa, poprawa skuteczności i efektywności organów ścigania oraz działania antykorupcyjne przyniosły wiele ważnych rezultatów. Wietnam utrzymuje obecnie stosunki dyplomatyczne ze 193 krajami, w tym strategiczne lub kompleksowe partnerstwa z 30 krajami; jest członkiem 70 organizacji regionalnych i globalnych.
Dążymy do osiągnięcia celu, jakim jest osiągnięcie przez Wietnam statusu kraju rozwiniętego, z nowoczesnym przemysłem i wysokim średnim dochodem do 2030 roku, a do 2045 roku – kraju rozwiniętego o wysokich dochodach. Aby ten cel urzeczywistnić, cenimy rolę obywateli, w tym wszystkich praw człowieka i praw obywatelskich, jako centrum polityki i planowania na przyszłość. Jednocześnie musimy dokładać wszelkich starań, aby pokonać trudności i ograniczenia, które hamują rozwój kraju.
Wietnam podziwia reformy gospodarcze i społeczne oraz politykę rozwoju, które pomogły Japonii stać się potęgą gospodarczą, odgrywającą ważną rolę i zajmującą ważną pozycję w regionie i na świecie. Osiągnięcia Kraju Kwitnącej Wiśni są dla Wietnamu źródłem wielkiej zachęty, cennego doświadczenia i wielkiej motywacji.
Szanowni Państwo,
3. Spojrzenie wstecz na 50 lat relacji Wietnam-Japonia
W ciągu ostatnich 50 lat Wietnam i Japonia poczyniły stałe postępy w budowaniu silnych relacji między oboma narodami. Od momentu nawiązania stosunków dyplomatycznych w 1973 roku i stopniowego budowania ram relacji, począwszy od „Zaufanego i stabilnego, długoterminowego partnera” (2002), poprzez „Wietnamsko-japońskie partnerstwo strategiczne na rzecz pokoju i dobrobytu w Azji” (2009), a następnie „Szerokie partnerstwo strategiczne na rzecz pokoju i dobrobytu w Azji” (2014), aż po dziś dzień współpraca polityczna, gospodarcza, kulturalna i międzyludzka między oboma krajami stale się rozwija, przyczyniając się do zacieśnienia ram i treści relacji, a także silnie promując wszechstronną współpracę między oboma krajami.
Japonia jest wiodącym partnerem gospodarczym Wietnamu, drugim co do wielkości partnerem pod względem współpracy zawodowej, trzecim pod względem inwestycji i turystyki oraz czwartym pod względem handlu. Współpraca w dziedzinie obronności i bezpieczeństwa rozwija się w coraz szerszym zakresie. Obecnie w Japonii mieszka, pracuje i studiuje około 520 000 Wietnamczyków; w Wietnamie mieszka i pracuje około 22 000 Japończyków; blisko 100 par miejscowości nawiązało przyjazne i partnerskie stosunki. To ważny most wzmacniający relacje między Wietnamem a Japonią.
Skutecznie wykorzystujemy japoński kapitał ODA na rzecz rozwoju społeczno-gospodarczego Wietnamu. Nie możemy zapominać, że w najtrudniejszym okresie dla Wietnamu, Japonia była jednym z pierwszych krajów rozwiniętych, które znormalizowały stosunki i zdecydowały się wznowić ODA dla Wietnamu. I do dziś japońska ODA nadal odgrywa bardzo ważną rolę w rozwoju Wietnamu.
Ponadto, głęboka relacja między przywódcami obu krajów, pieczołowicie budowana i pielęgnowana przez wiele pokoleń, stanowiła cenny atut w relacjach wietnamsko-japońskich. W samym Zgromadzeniu Narodowym Japonii jedna trzecia parlamentarzystów to członkowie Japońsko-Wietnamskiej Unii Parlamentarnej Przyjaźni. Stanowią oni ważny pomost w relacjach między oboma krajami. Miałem szczęście spotkać się i zaprzyjaźnić z wieloma z nich na różnych stanowiskach. W szczególności wizyta 1000 delegatów pod przewodnictwem pana Nikai Toshihiro, przewodniczącego Japońsko-Wietnamskiej Unii Parlamentarnej Przyjaźni, w Wietnamie w 2020 roku, jest wyjątkowym wydarzeniem w historii dyplomacji obu krajów.
Można potwierdzić, że osiągnięcia w stosunkach wietnamsko-japońskich w ciągu ostatnich 50 lat stanowią solidny fundament, na którym oba narody mogą pewnie zmierzać ku wspólnej przyszłości.
Szanowni Państwo,
4. Przyszłość stosunków wietnamsko-japońskich
Wietnam i Japonia mają wiele atutów i strategicznych interesów, które wzajemnie się uzupełniają. Łączą nas głębokie podobieństwa kulturowe i ludzkie. Osiągnęliśmy znaczące i skuteczne osiągnięcia w rozwoju gospodarczym, handlu i inwestycjach. Łączy nas silna determinacja polityczna i wspólne pragnienie narodów obu krajów, by cieszyć się pokojem, stabilizacją, dostatnim i szczęśliwym życiem.
Dwa dni temu premier Kishida Fumio i ja wydaliśmy Wspólne Oświadczenie, które podniosło poziom stosunków dwustronnych do poziomu Wszechstronnego Partnerstwa Strategicznego na rzecz Pokoju i Dobrobytu w Azji i na świecie. To ważne wydarzenie, otwierające nowy rozdział w relacjach wietnamsko-japońskich, które będą się rozwijać w sposób istotny, kompleksowy, skuteczny i bliski, uwzględniając interesy obu stron i przyczyniając się do pokoju, stabilności, współpracy i rozwoju w regionie i na świecie.
Nowe ramy umożliwiają nam podniesienie poziomu i rozszerzenie przestrzeni współpracy nie tylko w stosunkach dwustronnych, ale także w kwestiach regionalnych i globalnych; nie tylko w tradycyjnych obszarach, ale także w nowych obszarach współpracy, takich jak reagowanie na zmiany klimatu, czysta energia, transformacja cyfrowa, zielone bezpośrednie inwestycje zagraniczne, zielone finanse, nowej generacji ODA, zgodnie z duchem Wszechstronnego Partnerstwa na lata 2020–2030.
Nhandan.vn







Komentarz (0)